RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        조약으로서의 국제거래법과 융합의 한계 쟁점 ― CISG를 소재로 하여 ―

        김용훈 전남대학교 법학연구소 2021 법학논총 Vol.41 No.4

        International commerce is based on the principle of private autonomy in that it happens in the private sector. As a result, it is true that there are many conflicts between parties because of different languages, customs and cultures and so on. As a result, there had been various efforts in order to reduce uncertainty and to ensure the stability of transactions in the level of international sphere, which resulted in common trading practices. However, due to the development of means of transportation and communication and the close relationship between countries, the need for transactions between private persons is steadily increasing, and the need for unified regulation in international transactions is also increasing. However, considering that there are no unified legislative and judicial bodies in the level of the international community, it is difficult to adopt the unified regulative systems. Nevertheless, the European Union's experience suggests a lot to us. In other words, the European Union is effectively carrying out integration in the field of civil code, only with similar authority and functions as a nation, even though it has a status as a regional community(sui generis entity), not a state. It is reasonable to say that the key to the integration of civil code belongs to the willingness of the state to participate in. As such, the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) was the result of states’ efforts to make international treaties in accordance with the need for integration of international transactions. Since the treaty itself is made by voluntary participation of sovereign states, the CISG had to be made by progressive cooperation from the parties concerned. However, CISG still has many limitations and problems, given that international transactions are ultimately based on the parties' autonomous agreements. Unlike in the case of the European Union, it is still difficult for the international community, which has not been able to secure a self-contained regime, to deny the nature of international commerce based on the agreement between the parties. A tug-of-war still exists between one part who attempt to unify or converge the rules of international commerce and the other part who wish to disperse or diverge the concerned rules. However, the unified interpretation and application of the CISG makes it possible for international community to obtain a stable regulation and management of international transactions. However, CISG is unique in its entering into domestic law, i.e. the matter of its direct application, in that it is possible to postulate that CISG is the international treaty exists in the unique realm, namely in the international commerce area. Therefore, a more active and aggressive action is required to tackle the matters related to the issues of CISG. 국제상거래는 민간 영역에서 이루어진다는 점에서 당사자 자치의 원칙에 입각하고 있다. 이에 따라 언어, 관습, 문화가 다른 당사자 간의 거래로 인하여 여러 가지 갈등의 소지를 품고 있는 것이 사실이다. 이에 따라 오래 전부터 국제 거래로 말미암는 불확실성을 줄이고 거래의 안정성을 확보하기 위한 노력이 존재하였고 이는 공통의 거래 관행을 초래하였다. 그런데 교통수단 및 통신수단의 발전 그리고 국가 간 관계의 밀접성 증대로 인하여 사인 간 거래의 필요성은 꾸준히 증가하게 되었고 국제상거래의 통일적 규율의 필요성이 본격적으로 제기되기에 이르렀다. 하지만 국제사회 내에는 통일적인 입법기관과 사법기관이 부재하고 있다는 점에서 당해 규율의 현실화는 어려울 수밖에 없다. 그러함에도 유럽연합의 경험은 우리에게 시사하는 바가 작지 않다. 유럽연합은 국가가 아닌 지역공동체로서의 위상을 보유하고 있음에도 민사법 분야에서의 통합을 유효하게 진행하고 있는데, 이는 유럽연합이 국가와 유사한 권한과 기능을 보유하고 있기 때문이다. 민사법 통합의 관건은 국가의 참여의지에 달려 있다고 볼 수 있는 것이다. 이와 같이 국제상거래 통합의 필요에 따라 국가들이 나서서 국제조약을 체결하기에 이르렀는데 「국제물품매매계약에 관한 국제연합협약(United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods: 이하 CISG)」이 그것이다. 조약 자체가 주권국가들의 자발적인 참여와 준수를 요구하기 때문에 당해 CISG 역시 당사국들의 적극적인 협조가 선행되어야 함은 물론이다. 하지만 국제상거래는 결국 당사자들의 자율적인 합의에 근거한다는 점에서 CISG 역시 여전히 다각적인 접근이 요구된다. 유럽연합의 경우와는 달리 아직 자기완비적 체제를 확보하지 못한 국제사회로서는 여전히 당사자 간 합의가 보다 중요하다는 국제상거래의 본질, 즉 국제상거래의 속성을 부인하기는 쉽지 않다. 국제상거래법의 통일적인 규율을 시도하는 측과 법의 분화가 바람직하다는 측간에 줄다리기(tug-of-war)가 여전히 유효하게 존재하고 있는 것이다. 하지만 CISG의 통일적인 해석과 적용을 통하여 국제상거래의 안정적인 규율과 관리가 가능하다는 점에서 보다 국제상거래법의 통합을 위한 입장이 타당하다고 생각된다. 다만, CISG는 국제상거래라는 독특한 영역에서의 국제조약이라는 점에서 국내법으로의 도입 양상, 즉 직접적용에 있어서 독특한 점을 보이고 있다. 그렇다면 국제거래법의 특성을 고려하는 보다 적극적이고 공격적인 대응이 요구되는 것이 사실이다.

      • KCI등재

        Accession by the Democratic People’s Republic of Korea to the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods and its Legal implications

        이재성,문영훈 국제거래법학회 2019 國際去來法硏究 Vol.28 No.1

        On 27 March 2019, the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK) acceded to the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG). Prepared by the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL), the CISG facilitates international commerce by providing a default regime to govern international contracts involving sale of goods. As of April 2020, the CISG will act as the default regime governing international sale of goods contracts involving a party whose place of business is in the DPRK. This article discusses the background and legal implications of the DPRK’s accession. First, the DPRK’s accession is consistent with the CISG’s international origins. The CISG can be distinguished from prior attempts to draft a uniform law on contracts for the international sale of goods, because it secured broad-based participation including countries with different social, economic and legal systems. Second, the DPRK’s accession is significant, because the CISG is the first UNCITRAL instrument that the country has embraced. By completing the process, the DPRK has demonstrated that it is interested in and capable of participating in international private law. Third, the DPRK’s accession has consequences for the commercial legal regime of the country. In addition to making the CISG a relevant factor in resolving disputes connected to international sale of goods involving businesses in the DPRK, the country’s accession to the Convention raises questions about the country’s stance on other international commercial conventions and general contract law. Fourth, two potential areas in which the CISG can play a role in inter-Korean relations as the result of the DPRK’s accession are the resolution of North-South commercial disputes and the legal obligations of a unified Korea.

      • KCI등재

        Incoterms 2010이 적용되는 국제물품 매매거래에서 CISG 상 매도인의 물품인도의무 및 서류인도의무에 대한 고찰

        김상만 법무부 2011 통상법률 Vol.- No.102

        The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (the "CISG”) is a convention that contains uniform legal rules to govern international sale of goods. Where the CISG governs a transaction under its rules of applicability, the rules of the Convention bind the parties to the transaction. Incoterms is a widely used international rules for the sale of goods. ICC published newly revised Incoterms("Incoterms 2010"), which began to be used as of 1 January, 2011. Therefore both CISG and Incoterms 2010 may be applied in international sale of goods, in which case Incoterms shall prevail CISG. CISG provides seller's primary obligations such as obligation to deliver the goods, obligation to transfer the property in the goods, obligation to hand over documents, etc. Incoterms, also, specifies seller's obligations to deliver the goods, and to hand over documents. Therefore, seller's obligation to deliver the goods and to hand over documents must be determined by reference to the relevant provisions in CISG and those in Incoterms 2010. Delivery under CISG is a limited concept, relating to transfer of possession or control of the goods. Under CISG, the seller must deliver the goods on the fixed date if a date is fixed by or determinable from the contract, and must deliver at any time within that period if a period of time is fixed by or determinable from the contract. Under the seller must deliver goods which are of the quantity, quality and description required by the contract and which are contained or packaged in the manner required by the contract. Incoterms 2010 provides that the seller must provide the goods and the commercial invoice in conformity with the contract of sale and any other evidence of conformity that may be required by the contract. Under Incoterms 2010 any document may be provided in an equivalent electronic record or procedure if agreed between the parties or customary. Previous version of Incoterms rules specified those documents that could be replaced by EDI messages. Incoterms 2010, however, now give electronic means of communication the same effect as paper communication, as long as the parties so agree or where customary. CISG, however, does not provide anything regarding EDI. Thus with regard to EDI, Incoterms 2010 must be referred rather than CISG. If a seller breaches any of its obligations, a buyer has remedies of specific performance, avoidance of the contract, and action for damages. Specific performance is preferred at civil law, and action for damages is preferred at common law. CISG permits buyer's remedy of avoidance of the contract only if there has been a fundamental breach by seller. 국제물품매매거래에 적용되는 가장 대표적인 통일규범은 CISG와 Incoterms이다. 대부분의 국제물품매매거래에는 Incoterms가 적용되고, 우리나라 및 우리나라의 3대 교역국인 중국, 미국, 일본이 모두 CISG에 가입하게 되어 CISG의 적용가능성은 매우 높아졌다. 그리고 새로 개정된 Incoterms 2010이 금년 1월 1일부터 시행되고 있으므로 Incoterms 2010에 대한 이해도 필요하다. CISG와 Incoterms 2010이 모두 적용되는 국제물품매매거래가 많으며, 양자 모두 매도인의 물품인도의무 및 서류인도의무를 규정하고 있다. CISG에서는 물품인도의무, 소유권이전의무, 서류이전의무, 물품의 계약합치의무 등을 매도인의 주요의무로 규정하고 있으며, Incoterms 2010에서는 매도인과 매수인의 의무를 10개의 항목을 서로 대칭적으로 규정하고 있는데, 물품인도의무 및 서류인도의무를 매도인의 주요의무로 규정하고 있다. 매도인의 물품인도의무 및 서류인도의무는 국제물품매매거래에서 매우 중요하며, CISG는 국제협약으로서 국제적 통일규칙인 Incoterms 2010 보다 권위가 높다고 볼 수는 있으나, 대부분의 국제물품매매거래에서 Incoterms 2010가 적용되고, 이 경우 Incoterms 2010은 CISG 보다 우선 적용되는 바, 매도인의 물품인도의무 및 서류인도의무에 대해서는 CISG 외에 Incoterms 2010에 대한 이해도 필요하다. CISG에서는 ‘인도’의 개념에 대해 별도로 규정하지 않은 반면, Incoterms 2010에서는 각 규칙에 따라 ‘인도’의 개념을 규정하고 있어 ‘인도’의 개념은 Incoterms 2010을 따라야 할 것이다. 소유권이전의무에 대해서는 CISG에서는 그 존재에 대해서만 규정하고 있고, Incoterms 2010에서는 전혀 규정하고 있지 않은 바, 이는 계약의 준거법에 따라 해석해야 한다. 물품인도장소에 대해서는 Incoterms 2010의 각 규칙에서 구체적으로 규정하고 있는 바, Incoterms 2010에 따라 해석되어야 한다. 물품의 인도시기에 대해서는 Incoterms 2010에서는 합의된 일자 또는 합의된 기간 내에 인도해야 한다고만 규정하고 있으나, CISG에서는 세부적으로 규정하고 있어 CISG에 따라 해석해야한다. CISG에서는 서류인도의무를 규정하고 있으나, 구체적인 내용은 규정하고 있지않은 반면, Incoterms 2010에서는 상업송장은 모든 규칙에서 공통적으로 요구되고 기타 서류는 각 규칙에서 상세히 규정하고 있는 바, 인도할 서류에 대해서는 Incoterms 2010를 살펴보아야 한다. 물품의 계약합치의무에 대해서는 Incoterms 2010에서는 계약합치의무의 존재만 규정하고 구체적인 내용은 규정하고 있지 않으므로, CISG에 따라 해석해야 한다. Incoterms 2010에서는 계약위반의 효과에 대해서는 규정하고 있지 않은 바, 이는 각 계약의 준거법에 따라 해석할 사항이므로 CISG에 따라 해석해야 한다. CISG에서는 매도인이 물품인도의무, 서류인도의무, 물품의 계약적합의무 등을 위반한 경우 매수인은 특정이행청구권, 계약해제권, 대금감액청구권, 손해배상청구권을 행사할 수 있다. 계약해제청구권은 매도인의 의무위반이 본질적인 경우에만 행사할 수 있으며, 대체물 인도청구도 물품의 계약부적합성이 본질적인 경우에만 행사할 수 있다.

      • KCI등재후보

        국제상사중재에서 분쟁의 실체의 준거법으로서 CISG의 적용

        문화경 법무부 국제법무정책과 2013 통상법률 Vol.- No.112

        It is not hard to find conflict of laws situations in disputes arising out of international business transactions because those disputes involve transnational issues per se. To decide governing laws of substantive matters is critical in international commercial arbitrations. Generally, in contract disputes, party autonomy has priority in choice-of-law decisions. But when there is no express or implied choice of law agreement between the parties, private international law rules will decide the law governing substantive issues generating various related matters. As the number of the member states of United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (1980) (CISG) is constantly increasing, the convention is becoming an important landmark in international business transactions. Accordingly, CISG would be the first option for arbitrators or arbitral tribunals as the applicable substantive law. If parties expressly or impliedly choose the CISG as the substantive governing law in international commercial arbitration, the CISG applies to the substantive issues of the conflict at hand. Also, if parties never agreed on applicable laws to the conflict, arbitrators or arbitral tribunals can choose the CISG as the governing law under various choice-of-law rules. To decide the CISG as the governing law of the substantive issues in dispute resolution, related provisions in the CISG Part I Chapter I and Chapter 2 should be carefully examined to check whether the present contractual dispute fulfills the basic legal requirements for the applicability of the CISG. The final provisions in the CISG Part IV, in particular, should be reviewed comprehensively in relation to the provisions in the CISG Part I. The application of the CISG as the substantive governing law in international commercial arbitration often brings out complicated theoretical problems of private international law. Nevertheless, the CISG is regarded as the most successful commercial law treaty in the world having the purposes, such as the adoption of uniform rules for the international sale of goods contracts, the removal of legal barriers in international trade due to different social, economic and legal systems, and the promotion of international trade. Therefore, the CISG can be ultimately expected to provide optimum solutions for parties to the contracts for the international sale of goods.

      • KCI등재

        송부매매의 위험이전에 관한 법적 논점 — 국제물품매매계약에 관한 UN협약(CISG)을 중심으로 —

        양석완 한국경영법률학회 2009 經營法律 Vol.20 No.1

        When no party has the responsibility for loss of or damage to the goods in the international sale of goods, the problem concerning which party should burden the damage or loss takes place. The issue of the passing of risk has been raised as the very important issue in conducting the business of the international sale of goods which occupies a majority of international trade. In this regard, As a general rule, risk of loss is governed by the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 1980 (CISG). the CISG will enter into force, insofar as Korea is concerned, in March 2005. If the contract of sale involves carriage of the goods and the seller is not bound to hand them over at a particular place, the risk passes to the buyer when the goods are handed over to the first carrier for transmission to the buyer in accordance with the contract of sale. If the seller is bound to hand the goods over to a carrier at a particular place, the risk does not pass to the buyer until the goods are handed over to the carrier at that place. In this respect, CISG chooses the connection with the delivery of the goods to announce that the convention is not concerned with the effect which the contract may have on the property sold. Practically it is reasonable for the Convention to stick on delivery of the goods in connection with the time of passing of risk in sale of equity as well as efficiency to the international sale of goods. However, these agreements have many problems in solving the issue of the passing of risk that arise in the actual trade transaction. Therefore, This study has analyzed and examined the theoretical system of the passing of risk based on the Uniform Commercial Code, BGB and academic data provided by institutes at home and aborad.

      • KCI등재

        국제물품매매에 있어서 ‘인도’의 범위에 관한 법적 검토

        양석완(Seok-Wan Yang) 한국기업법학회 2009 企業法硏究 Vol.23 No.4

        The issue of the passing of risk in transit has been raised as the very important issue in conducting the business of the international sale of goods which occupies a majority of international trade. In this regard. As a general rule, risk of loss is governed by the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 1980 (CISG), the CISG will enter into force, insofar as Korea is concerned, in March 2005. If the contract of sale involves carriage of the goods and the seller is not bound to hand them over at a particular place, the risk passes to the buyer when the goods are handed over to the first carrier for transmission to the buyer in accordance with the contract of sale. If the seller is bound to hand the goods over to a carrier at a particular place, the risk does not pass to the buyer until the goods are handed over to the carrier at that place. In case so-called the destination contract not within the contract of sale involving carriage of the goods, if the buyer is bound to take over the goods at a place other than a place of business of the seller, the risk passes when delivery is due and the buyer is aware of the fact that the goods are placed at his disposal at that place. In this respect. CISG chooses the connection with the delivery of the goods to announce that the convention is not concerned with the effect which the contract may have on the property sold. Practically it is reasonable for the Convention to stick on delivery of the goods in connection with the time of passing of risk in sale of equity as well as efficiency to the international sale of goods. However, these agreements have many problems in solving the issue of the passing of risk in transit that arise in the actual trade transaction. Therefore, this paper intends to study the scope of delivery or 'handing over' of goods which was one of the key issues of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 1980 and Korean Civil & Commercial Code.

      • KCI등재

        CISG상 매매목적물의 목적적합성(Fitness for Purpose)에 관한 연구 -외국판례 및 중재판정례를 중심으로-

        이승엽 국제거래법학회 2015 國際去來法硏究 Vol.24 No.1

        According to United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (“CISG”), in the absence of an agreement to the contrary, the seller must deliver the goods that fit the purpose thereof. CISG Article 35(2)(b) stipulates that the goods must be fit for any particular purpose made known to the seller except in cases where the buyer did not rely or it was unreasonable for the buyer to rely on the seller’s skill and judgment. Numerous foreign courts have decided that there is no reliance by the buyer on the seller’s skill and judgment if the buyer apparently had more knowledge and experience in the goods than the seller. In cases where a particular purpose is not made known to the seller, the goods must be fit for purposes for which goods of the same description would ordinarily be used (Article 35(2)(a)). In analyzing whether the goods are fit for its ordinary use, continental law countries usually use the average quality standard, whereas Common Law countries use the standard of merchantability. In the Condensate crude oil mix case, however, the Arbitral Tribunal preferred the reasonable quality standard. Numerous foreign courts have the view that the goods do not have to be flawless insofar as it does not lower the value of the goods. Regarding the ordinary purpose of the goods, there is also the question of whether the seller has to observe the domestic laws of the buyer’s country. In the mussels case, the German court has determined that, save for exceptional cases, the buyer is not obliged to comply with the laws of the buyer’s country. This view, however, is inequitable as it shifts to the buyer the risk arising from the discrepancy between the laws of the seller’s country and the buyer’s country. 국제물품매매계약에 관한 국제연합협약(United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods)(“CISG”)에 따르면, 당사자간 달리 합의한 바 없는 경우 매도인은 매수인에게 목적적합성 있는 물품을 인도할 의무가 있다. CISG는 제35조 제2항 a호에서 물품이 통상사용목적에 적합하여야 함을, b호에서 특별사용목적에 적합하여야 함을 각 규정하고 있는데, 매수인이 물품의 특별사용목적을 밝히지 않은 경우에는 a호에 따라 물품이 동종 물품의 통상사용목적에 적합하면 충분하다. 통상사용목적 적합성을 판단함에 있어 일반적으로 대륙법계 국가들은 중등품질 기준을, 보통법계 국가들은 재판매 가능성 기준을 채택하고 있다. 이에 비하여 네덜란드 중재원 중재판정부는 합리적 품질기준을 채택한 바 있다. 또한 목적물이 완전무결점일 필요는 없으며 통상사용목적에 적합하면 충분하다는 것이 외국 법원들의 일반적 태도이다. 한편, 목적물이 통상사용목적에 적합하기 위해서는 매도인이 수입국의 법령을 준수해야 하는지 여부가 문제되나, 독일 연방대법원은 예외사유에 해당하지 않는 한 매도인은 원칙적으로 수입국의 법규를 준수할 의무가 없다고 판시하였다. 그러나 이는 수입국과 수출국 간 법령의 차이에서 오는 위험을 매수인에게 부담시켰다는 점 등에서 형평에 반할 우려가 있다. CISG 제35조 제2항 b호에 따르면, 매수인이 매도인에게 목적물의 특별사용목적을 명시적으로나 묵시적으로 밝힌 경우 물품은 그러한 목적에 부합하는 성질을 지녀야 한다. 그러나 매수인이 매도인의 기술과 판단을 신뢰하지 않았거나, 신뢰하는 것이 불합리하다고 인정되는 경우에는 그러하지 아니하다. 다수의 외국 법원들은 매수인이 매도인보다 목적물에 대하여 더 많은 지식과 기술을 가지고 있음이 명백한 경우 매수인이 매도인을 신뢰하였다고 볼 수 없다는 입장이다.

      • KCI등재

        북한의 CISG 가입에 따른 그 적용상의 함의

        최성호 경북대학교 법학연구원 2023 법학논고 Vol.- No.80

        North Korea joined the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods(CISG) as a 90th member on March 27, 2019, which will necessitate the understanding of North Korean laws, in particular, the contract law for sale. To improve the difficulties in the course of South-North Korean trade, this study examined the South-North Korean trade contract practices and derived the applicability of CISG in South-North Korean trade. Based on the investigation and analysis of the contract for the sale of goods at the relevant literature research and South-North Korean trade sites, we looked at contract practices and problems. As a result, there have been many differences from international trade practices throughout contracts for South-North Korean trade, and most of the contracts were identified as ambiguous expressions and omission of essential clauses in terms of their composition and contents. Second, in terms of international nature, South-North Korean trade is judged to have no problem in applying CISG, despite the nature of the Korean internal trade. Therefore, general trade between South-North Korea is possible in terms of CISG application, but processing trade between South-North Korea needs to be reviewed on a case-by-case basis. And whether to apply the CISG or not requires further research as the North Korean government's position and choice are important. 2019년 북한이 UN국제거래법위원회(UNCITRAL)가 제정한 국제거래의 3대 협약 중 하나인 CISG의 90번째 가입국이 되었고, 2020년 4월 1일 발효했다. 남북한 경제교류가 활발해지고 있는 시점에 북한의 동 협약 가입은 국제무역의 틀에 편입하려는 것으로 장차 우리와의 거래도 활발해질 것을 예측할 수 있기에 선제적으로 법제 정비 및 관련 협약의 깊이 있는 이해가 요구된다. 특히 남북한의 물품매매계약관련 법적 분쟁이 발생하는 경우, CISG에 남북 모두 가입한 상태, 즉 조약의 당사국으로서 분쟁해결의 준거법 결정을 어떠한 방식으로 해결할 것인가는 중요한 문제이다. 단면적으로 본다면, 북한의 CISG 가입은 남북한 사이에 통일적인 물품매매법이 생기는 것으로 평가를 할 수 있는데, 이는 많은 부분 북한과의 상거래에서 발생 가능한 분쟁리스크의 불확실성을 제거하는데 도움이 된다. 또한 단일조약에 남북한이 각각 체약국의 지위를 갖는다는 것, 특히 CISG의 경우 각국의 물품매매계약법을 일치시키려는 조약의 목적을 이해한다면 남북한 사이 CISG는 하나의 통일법 효과를 가져올 수 있어 법정책적 관점에서도 접근할 필요가 있다. 또한 CISG가 규율하는 내용을 보면, CISG 체약국간의 거래가 CISG가 직접적용 될지라도 각 체약국 국제사법의 역할은 여전히 중요하다. 즉 매매계약의 ‘보충적 준거법’을 결정하는 경우에 계약 당사자국 국제사법의 도움을 받아야 하므로 북한의 私法체계를 파악 할 필요가 있다. 지금까지의 설명은 북한이 우리 측면에서 보통국가일 경우 대체로 그러하나, 남북관계는 특수관계로 그 법률관계가 간단하지만은 않다. 먼저 중요하게 고려를 해야 할 부분은, 남북한 주민간의 법률관계에 있어 준거법을 어떻게 처리해야 할 것인지에 대한 문제로, 이에 대한 다양한 견해가 있다. 먼저 북한이 한국의 일부라 보고 한국법을 적용해야한다는 견해, 둘째 남북한을 별개의 국가로 보고 준거법 결정을 어느 한 국가의 국제사법에 따라 처리해야 한다는 견해, 셋째 한 국가 내에서 지역에 따라 법률을 달리하는 경우 소위 불통일법국가의 준거법 결정과 같이 처리하자는 준국제사법적 처리 방법, 넷째 남북한 특수관계론으로 처리하자는 견해 등이 있다. 남북한 법률관계에 있어 준거법 결정문제와 관련하여 실질사법을 제정하는 것이 가장 확실한 해결책을 제시하는 것이지만 현실적 고려를 한다면 남북한 특수관계론이 적절해 보이며, 이를 통해서 많은 사례가 축적이 된다면 남북한간의 법률관계를 규율하는 실질사법을 규정함에 있어 상호간의 정당성과 필요성을 확보할 수 있을 것이라 본다. 이상의 논의를 기초로 북한의 CISG가입으로 인한 남북한 물품매매계약에 있어 준거법 결정에 대한 논의가 주 쟁점이 되며, 그 전에 남북한 주민간의 법률관계를 규율하고, 다음 CISG의 적용가능성이 있는 경우에 그 준거법의 결정은 어떻게 다루어져야 하는지에 대한 다면적 고찰을 한다.

      • KCI등재

        국제물품매매협약(CISG) 적용 하에서 매매계약 체결에 관한 실무적 고려사항

        정홍식 법무부 2010 통상법률 Vol.- No.94

        무역입국을 표방하는 우리나라에서 이제 CISG의 중요성은 다언을 요하지 않는다. 지금까지의 비교법적 차원에서의 이론적 연구에 더해 이제는 협약의 적용을 가정하고 보다 효과적이고 유리한 매매계약 체결을 위한 실무적인 지침에 관심을 기울여야 한다. 그렇다면 물품매매에서 협약을 준거법으로 선택하는 것이 우리 기업들에게 유리한가? 이에 대해 협약을 연구하는 상학자들 뿐 아니라 법학자들의 대부분은 긍정적인 견해를 표명하고 있다. 즉, 매매계약 체결과정에서 우리의 교섭력(bargaining power)이 떨어져 우리나라 민․상법을 준거법으로 택하는 것이 현실적으로 어렵다면 타방 당사자 국가의 국내법보다는 중립적인 형태의 협약을 적용하는 것이 우리 기업에게 훨씬 유리하다. 타방 당사자가 우월적 지위를 가지고 있더라도 양 국가에 공히 조약으로 편입되어 공통분모가 되는 협약의 적용 요청을 거절하기에는 쉽지 않을 것이다. 또한 우리나라 민·상법이 국내법이기에 국제물품매매를 규율하기에 적합하지 않은 많은 조항이 존재한다는 점도 협약을 선호해야 하는 또 다른 이유이기도 하다. 본고는 협약이 매매계약의 준거법으로 적용되는 것을 가정하고, '그렇다면 당사자가 협약 내용을 그대로 받아들여야 하는가?' 라는 질문에서부터 출발한다. 질문에 대한 답은 협약 제6조, '당사자는 협약의 전체 또는 일부 규정의 적용을 배제하거나 그 규정의 효과를 변경할 수 있다' 에서 찾을 수 있다. 즉, 협약은 임의규정이기에 당사자의 사적 자치 원칙을 최우선으로 고려하고 있다. 물론 적용배제나 효과변경이 한 당사자의 일방적 의사만으로는 허용되지 않고, 당사자 간 합의에 의해서만 가능하다. 결국 매매계약에 어떤 합의가 들어가느냐는 모든 사안에 우선하기 때문에 당사자 각각의 교섭력에 의해 유리한 방향으로 협약 규정의 효과를 변경시키는 것이 중요하다. 왜냐하면 협약에는 당사자가 처한 상황에도 불구하고 그대로 적용되면 불합리한 결과를 초래할 수 있는 다수의 조항들이 존재하기 때문이다. 이에 본고는 계약 체결 시 당사자가 고려해야 할 사항들을 협약 전반에 걸쳐 살펴보고, 그에 따른 실무적인 지침 및 샘플 영문조항을 제공하고 있다. 당사자가 샘플 영문조항을 채택하여 자신의 계약에 반영하면 협약의 관련 조항의 효과는 채택된 영문조항으로 변경됨을 의미한다. 여기에서는 지면의 제한 상 협약에 관한 실무지침을 망라할 수는 없고 주요 부분만을 중심으로 다루고 있다. This article is written primarily for the practitioner and reviews some of the areas in which the Convention (or 'CISG' ) will require different contract drafting techniques. It (1) describes the Convention in a nutshell and the reasons why attorneys and their clients should know something about the Convention, (2) briefly analyzes when the Convention is applicable, and (3) suggests various ways to adjust contract forms and contracting practices to take into account the Convention's provisions. The Convention governs (1) contracts for the sale (2) of goods when (3) the transaction is international as defined by the Convention. The Convention defines only the third of these elements. As to the first two elements, the Convention provides some guidance by its articles that exclude certain issues and types of transaction from the Convention's coverage. Sellers and buyers are not bound to accept the 'default settings' found in the Convention, Article 6 of the Convention explicitly endorses the principle of freedom of contract: 'The parties may exclude the application of this Convention or, subject to article 12, derogate or vary the effect of any of its provisions.' Thus, parties to a sales contract are allowed to allocate obligations and risks between themselves without having to worry about whether the contract terms are consistent with the Convention. Even if the Convention is applicable to a particular contract, parties may want to exclude application of the Convention. Both parties should keep two general points in mind: (a) the exclusion should be explicit because some commentators question whether the Convention may be excluded by implication; and (b) the contract term should both exclude application of the Convention and state what law is to govern. With such complete exclusion of the application of the Convention, another designated law will govern the contract. Given the article 6 of the Convention, parties are free to enter into a sales contract with terms and conditions which are rather different from or contrary to languages of the Convention. If both parties are silent in their contract, the Convention will fill-in the gaps. This article provides various topics that need to be considered when negotiating and drafting a sales contract to be governed by the Convention. Each topic renders some alternative languages that can replace them in existing contract forms. Practitioners may want to compare their current contract forms with the suggested languages provided in this article. Some changes may be necessary.

      • KCI등재

        CISG상 서식전쟁의 해결에 관한 해석론

        김효정 국제거래법학회 2018 國際去來法硏究 Vol.27 No.1

        매도인과 매수인 간에 계약의 협상과정에서 교환된 약관(standard terms)이 충돌하는 경우를 ‘서식전쟁(battle of the forms)’이라고 한다. CISG는 서식전쟁에 관한 구체적인 규정을두고 있지 않으므로 그 해결에 대하여 다양한 견해들이 대립하고 있으며, 각국 법원의 해석도 일치되지 않고 있는 실정이다. CISG상 서식전쟁의 해결방안으로 제시되고 있는 견해들은 CISG 제19조의 적용에 따른 최후발포이론에 의한 해결을 지지하는 견해(제1설), CISG 제19조의 묵시적 배제를 주장하는 견해(제2설), 계약의 성립에 대해서만 CISG 제19 조를 적용하는 견해(제3설), 국내법에 의한 해결을 주장하는 견해(제4설), CISG 제7조 제2 항을 근거로 충돌제거이론에 의한 해결을 주장하는 견해(제5설) 등 다섯 가지로 범주화할수 있다. 위와 같은 견해 대립은 서식전쟁에서 변경을 가한 승낙에 관한 규정인 CISG 제19조를적용할 것인지에 대한 입장의 차이에서부터 비롯된다. 서식전쟁은 계약의 성립 측면에서보면 청약과 승낙의 불일치로 인하여 발생하는 것으로 변경을 가한 승낙의 문제와 관련되나, 통상의 청약과 승낙에 의한 계약의 경우에는 양 당사자가 그 불일치를 인식하고 있는반면, 서식전쟁은 양 당사자가 그 불일치에 대한 인식이 없는 것이 일반적이라는 점을 고려할 때, 통상의 청약과 승낙에 의한 계약의 경우와는 달리 취급하여야 한다. 따라서 CISG 제19조는 통상의 청약과 승낙에 의한 계약의 경우, 즉 당사자들이 개별적으로 협상을 하는주요거래조건(dickered terms)의 충돌에만 적용되어야 하며, 약관(standard terms)의 충돌 문제인 서식전쟁에 적용되어서는 아니 된다. PICC 및 PECL이 통상의 청약과 승낙에 의한계약의 경우에는 최후발포이론을 취하는 반면, 서식전쟁의 경우에는 충돌제거이론을 취하고 있는 것은 서식전쟁의 위와 같은 특수성을 인정하고 있기 때문이다. 이러한 점에서 서식전쟁을 CISG상 공백으로 보지 않고 CISG 제19조를 적용하여 해결하고자 하는 견해인 제1설 및 제2설, 제3설은 타당하지 않다. 제1설은 당사자의 의사와는 관계없이 계약의 이행행위를 최후에 송부된 약관에 대한 절대적인 동의로 보고 있으나, CISG 제8조의 해석원칙을 적용하여 볼 때 계약의 이행행위를 약관의 충돌에도 불구하고 계약을성립시키고자 하는 의도로 해석할 수는 있어도 자신의 약관을 부정하는 동시에 자신이 인식하지 못한 충돌하는 조건을 포함한 상대방의 약관에 동의하는 것으로는 해석할 수 없다. 한편 제2설 및 제3설이 계약의 이행행위 전후로 나누어 논리적으로 상반된 전제를 하고 있는 CISG 제19조 및 충돌제거이론을 각각 적용하는 것은 타당하지 않다. 서식전쟁은 계약의 성립 문제로서 CISG의 적용범위에 포함되나 CISG에서 명시적으로 해결되지 아니하는 공백(gap)이다. 따라서 서식전쟁을 계약의 유효성 문제로 보고 CISG의적용범위에 포함되지 아니하는 것으로 보는 제4설도 타당하지 않다. 결국 서식전쟁은 제5설에서 주장하는 바와 같이 CISG 제7조 제2항이 규정한 ‘CISG에의하여 규율되는 사항으로서 CISG에서 명시적으로 해결되지 아니하는 문제’로서 ‘CISG가기초하는 일반원칙’에 의하여 충돌제거이론을 적용하여 해결하여야 한다. 이러한 점에서CISG 제2편이 기초하고 있는 일반원칙에 의하면 CISG 제14조에서 추론할 수 있는 바와같이 물품, 수량, 대금 조건의 합의가 있고 당사자들의 계약에의 합의가 충분히 확정적이 ... The conflicts of the standard terms exchanged between the buyer and the seller in the process of contract negotiations would ultimately be induced to the issues of the so-called “the battle of the forms”. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods(CISG) does not contain any specific rules on the battle of the forms. As a result, there have been a wide diversity of interpretations suggested by the courts’ decisions and commentators’ views as to the battle of the forms under the CISG. We could possibly classify and categorize these positions into at least five differing approaches or perspectives to resolving the battle of the forms under the CISG, i.e. (1) the view suggesting that the battle of the forms would be resolved by last-shot rule on the basis of applying Article 19 of the CISG (the first view), (2) the view asserting that the implicit exclusion of Article 19 of the CISG would be justified(the second view), (3) the view insisting that the application of Article 19 of the CISG shall only be applied to the issue of formation of the contract(the third view), (4) the view propounding that the regulations as to the battle of the forms shall be sought and found in the applicable domestic law(the fourth view), (5) the view insisting that the battle of the forms would be understood to be a gap in the CISG, thus to be resolved by the application of the general principles pursuant to Article 7(2) of the CISG(the fifth view). The above controversies have come to arise from the divergent understanding of the application of Article 19 of the CISG concerning the modified acceptance of the battle of the forms. The battle of the forms would arguably be related to the modified acceptance with regard to formation of the contract, however it has to be dealt with separately from the general formation of the contract by the offer and the acceptance. While the parties of the contract in the course of general formation of the contract by the offer and acceptance usually recognize the discrepancies between the offer and the acceptance, the parties of the contract under the circumstances of battle of the forms would hardly know the existence of the conflicting standard terms. Therefore, Article 19 of the CISG shall apply only to the conflicts of the dickered terms on which the parties negotiate individually, but it shall not apply to the conflicts of the standard terms. According to the distinctive nature of the battle of the forms as above mentioned, the UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts(PICC), and the Principles of European Contract Law(PECL) are adopting the “last-shot rule” to the general formation of the offer and the acceptance while adopting the “knock-out rule” to the battle of the forms. On this ground, the first and the second view as well as the third view all of which do not recognize the gap of the CISG, and thus seek to resolve the battle of the forms by applying Article 19 of the CISG would hardly be justified. Under the first view, the act of performance will always serve as an unconditional assent to the last form irrespective of the parties’ intent. However, in light of the interpretive norms in Article 8 of the CISG, it might be possible to interpret an act of performance as the parties’ intent to conclude a contract notwithstanding the conflict of the standard terms. But it might be unjustified to interpret an act of performance to be in conformity with the other party’s unknown conflicting terms, thus resulting in negating or denying one’s previous terms. Furthermore the second view and the third view would be unsubstantiated since these views acknowledge in appling both Article 19 of the CISG and the knock-out rule respectively and independently, which are based on the contrary premises, to the contract in dispute depending on the timing of the performance. The battle of the forms regarding to the issue of formation of the contrac...

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼