RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 분석심리학적 관점에서 본 영화 〈찰스 디킨스의 비밀 서재〉

        신동준 ( Dongjun Shin ),이한성 ( Hansung Lee ),박충만 ( Choongman Park ),김인수 ( Insoo Kim ),손훈성 ( Hoon Sung Son ),신용욱 ( Yong-wook Shin ) 한국분석심리학회 2019 心性硏究 Vol.34 No.1

        영화 〈찰스 디킨스의 비밀 서재〉는 찰스 디킨스가 『크리스마스 캐럴』을 쓰는 동안 겪는 내면의 변화를 그리고 있다. 『크리스마스 캐럴』은 도시 빈민이 늘어나고 크리스마스 전통이 잊혀 가던 빅토리아 시대에 쓰인 책이다. 찰스 디킨스의 이 책은 사람들에게 가족과 이웃을 생각하는 마음의 소중함을 불어넣었고 흩어졌던 가족이 모여 함께 식사를 하는 오늘날의 크리스마스 풍경을 만들었다. 본 논문은 분석심리학적 관점에서 영화 〈찰스 디킨스의 비밀 서재〉를 분석하여 영화의 주인공 찰스의 개인적 삶의 위기와 그림자 인식 과정을 다루었다. 또한 찰스 디킨스의 전기와 시대적 배경을 참조하여 자본주의 사회의 집단적 문제가 찰스 개인의 삶에서 어떤 방식으로 작용하는지 살펴보았다. 크리스마스는 죽음과 재탄생의 상징적 의미를 가지고 있으며 영화는 크리스마스를 통해 찰스가 자신의 마음 속 어둠을 인식하고 새로운 인격으로 탄생하는 과정을 보여준다. 오늘날의 사람들에게도 크리스마스는 여전히 시대를 초월한 보편적인 상징으로 작용하고 있다. This article is about the film titled < The Man Who Invented Christmas > written from the perspective of analytical psychology. The film shows the changes in Charles Dickens while he wrote the book 『A Christmas Carol』. 『A Christmas Carol』 was published when the Christmas traditions were almost forgotten. The book enlightened the value of love-thy-neighbor and revived the tradition of having Christmas meals with family. The article illustrates the process of recognizing shadow while a man overcomes the life crisis of losing his persona. Referring to the biography of Charles Dickens and the historical background of his time, the article explores how the collective issues of capitalism influence his personal life. Christmas is a timeless symbol of death and rebirth then becomes a solace for those who suffer from capitalism.

      • KCI등재

        A Study on Charles Dickens from a Psychoanalytical Perspective

        Jiang, Jindi(강금비),Baek, Nak-Seung(백낙승) 강원대학교 인문과학연구소 2014 인문과학연구 Vol.0 No.41

        이 논문의 목적은 찰스 디킨스가 글을 쓰는 과정에서 어렸을 때 받았던 정신적 외상이 그의 자서전적 작품 속에 어떻게 반영되어 있는지를 고찰하는데 있다. 또한 지금까지 디킨스의 정신적 외상과 관련된 연구를 토대로 디킨스가 받은 구체적인 정신적 외상이 어떠한 형태로 표면화 되어있는지를 살펴보고, 작가가 글을 쓰는 과정에서 어린 시절에 받았던 정신적 외상을 어떻게 극복하게 되었는지를 프로이트의 정신분석이론을 바탕으로 고찰한다. 첫 번째 장에서는 다각적으로 연구된 디킨스에 관한 비평이 어떻게 디킨스의 외상을 설명하고 있는지를 분석하고, 두 번째 장에서는 디킨스의 외상에 직접적인 영향을 끼쳤다고 볼 수 있는 구두공장에서의 경험이 어떻게 정신적 외상으로 이어지는지를 구체적으로 조망하고, 디킨스가 글을 쓰면서 어떻게 그 외상으로부터 벗어났는지를 밝히고, 세 번째 장은 그의 자서전적 소설 올리버 트위스트, 데이비드 카퍼필드, 그리고 위대한 유산에서 디킨스의 정신적 외상이 어떻게 창조적인 문학성으로 발현되었는지를 살펴보고 이에 따른 작가의 정신적인 성장의 중요성에 대해 논의한다. The purpose of this paper is to illuminate how Charles Dickens’ childhood traumas are reflected in his autobiographical novels ? Oliver Twist, David Copperfield and Great Expectations. This research is mainly based upon Freudian psychoanalysis theory. With an in-depth exploration of Dickens’ responses towards his traumatic incident, the paper defines the core of the traumas and surveys how the defense mechanisms function to counterbalance Dickens’ childhood trauma only through the medium of art. Introductory part of this paper takes a brief look at the past criticisms on Dickens and clarifies the task of the paper. Section two deals with Dickens’ traumatic experiences, including his parents’ influence on his growth and his experiences in Warren’s Blacking factory which leaves him a permanent scar for humiliation, and reveals the origin of his trauma and its healing process. Section three discusses how Dickens manages to transfer his childhood trauma into his literary creativity, especially in his three autobiographical novels: Oliver Twist, David Copperfield and Great Expectations. The paper attempts to look into the fact that writing serves primarily as a mental therapy for Dickens to gain his salvation. In view of Freudian psychoanalytical approach, his creation of autobiographical novels apparently does much toward a self-treatment to overcome his traumas.

      • KCI등재

        찰스 디킨스의 『어려운 시절』에 나타나는 기계 시대의 초상은 어떻게 AI 시대에도 유효한가

        강서정 문학과환경학회 2021 문학과 환경 Vol.20 No.1

        In Hard Times, which was published in 1854, social systems in which laborers’ hardships are neglected in favor of a majority are criticized. In the novel, contemporaries are warned about the possible abuses of education that focuses on mathematical and scientific knowledge. Dickens regarded the entire social system or discourses that supported industrialization, including Social Darwinism and Utilitarianism as problematic. It appears that Dickens expressed his concern about society’s progression toward dehumanization and uniformity. He stressed his view that a society that cherishes individual free will based on rich emotions and empathy, is a truly prosperous one. England’s reality in the 19th century, when industrialization was accelerated, is similar to the imminent artificial intelligence (AI) era we are currently experiencing. It is essential to employ imagination and empathy to cooperate with others. Furthermore, it is important to alter our beliefs when proven to be incorrect. Moreover, it is imperative to rely on collective intelligence with collaboration. Knowledge out of context is no longer applicable. Imagination and emotion help humans to convey their humanity. Charles Dickens emphasized the important functions of literature by employing various rhetorical devices and contesting narratives. He revealed that people can nurture human virtues by reading literature in 19th century England, a highly industrialized society. With the eminent AI era, we are able to reflect on true human virtues and functions of literature by studying Charles Dickens’ Hard Times. 1854년에 출판된 『어려운 시절』은 다수의 사람들을 위해 노동자의 고난이 용인되는 사회 시스템을 신랄하게 비판하고 있다. 이 작품은 또한 수학 및 과학 지식에만 초점을 맞춘 교육의 폐해를 경고한다. 디킨스는 산업화 사회를 지탱하는 사회적 진화론이나 공리주의 등의 사회 시스템 및 담론을 당대의 가장 큰 문제로 진단한다. 다시 말해 디킨스는 비인간화나 획일성을 향해 움직이는 사회에 대해 큰 우려를 표명하였다. 그는 풍부한 감성과 공감을 바탕으로 개인의 자유 의지를 소중히 여기는 사회가 진정 번성하는 사회라는 관점을 강조한다. 이렇듯 산업화가 가속화되었던 19세기 영국의 현실은 우리가 대면하고 있는 AI 시대의 상황과 흡사하다. 우리는 상상력과 공감능력을 바탕으로 사회의 다른 구성원들과 협력할 필요가 있다. 우리는 우리의 신념이 그르다는 것이 판명되면 우리의 믿음을 즉시 교정해야 한다. 우리는 협력하면서 집단 지성에 의지해야 한다. 맥락이 없는 지식 자체는 이제 더 이상 별 의미가 없다. 인간을 인간답게 만드는 것은 상상력이자 풍부한 감성인 것이다. 찰스 디킨스는 다양한 수사적 장치와 내러티브를 활용하여 문학의 중요한 기능을 강조한다. 그는 고도로 산업화된 19세기 영국 사회에서 문학작품을 읽음으로써 인간적 가치를 함양할 수 있음을 보여준다. AI 시대가 임박한 현재, 우리는 찰스 디킨스의 『어려운 시절』을 읽음으로써 진정한 인간의 가치와 문학의 기능을 숙고해볼 수 있다.

      • KCI등재

        찰스 디킨스의 『위대한 유산』에 나타난 영국의 1차 산업혁명과 이직의 서사

        박현경 명지대학교(서울캠퍼스) 인문과학연구소 2019 인문과학연구논총 Vol.40 No.2

        Charles Dickens’ Great Expectations is one of the most outstanding exemplary English realistic novels in the 19th century, which describes the socioeconomic status in the Industrial Revolution and the condition of the working class in England. The protagonist Pip shows his stages of social development and moral improvement along with his career shift from an errand boy to an apprentice at a blacksmith’s shop and a jobless gentleman aspirant to a staff in an international trading company. Through the narrative of Pip’s job changes and the depiction of other characters’ occupational status, Dickens criticizes the inequality of class and wealth, the confusion of values, the injustice of the court, and the poor environment of London. However, he does not merely protest against the miserable circumstances but presents the optimistic Protestant vision that advocates the individual work ethic, such as integrity, ability, and thrifty to cope with the harsh realities. 찰스 디킨스의 위대한 유산은 19세기 영국의 대표적인 사실주의 소설로서산업혁명 시대 영국의 현실과 노동자의 상황을 자세히 묘사하고 있다. 주인공핍이 대장간의 심부름꾼에서 견습생으로, 신사교육을 받는 무직자에서 무역회사 직원으로 이직을 겪는 과정은 사회적 성장의 과정이자 도덕적 성숙의 여정이라고 할 수 있다. 디킨스는 핍의 이직의 서사를 통해 계급과 부의 불평등, 가치관의 혼란, 부당한 사법제도, 열악한 도시환경 등을 비판하는 한편, 주변 인물들의 직업적 상황을 묘사하여 바람직한 직업윤리에 대한 통찰을 보여준다. 디킨스는 비참한 현실에 대한 치밀한 묘사에 머물지 않고, 사회․경제적으로 격변하는 산업 혁명의 시대에도 프로테스탄티즘을 바탕으로 한 성실과 유능, 검약이직업인의 미덕임을 시사하며 미래에 대한 낙관적 비전을 제시하고 있다.

      • KCI등재

        민진 리의 『파친코』와 찰스 디킨스의 『데이비드 코퍼필드』의 비교 검토 - 인물형상화와 서사구성의 방법 및 작품의 정신적 기조를 중심으로

        김미영(Kim, Mee Young) 한국현대문학회 2021 한국현대문학연구 Vol.- No.65

        이 글은 민진 리의 『파친코』와 찰스 디킨스의 『데이비드 코퍼필드』의 유사점을 인물형상화와 서사구성의 방식 및 작품의 정신적 기조의 측면에서 검토한 것이다. 이 연구는 『파친코』의 시작이 디킨스의 문장이고, 마지막 장면에 『데이비드 코퍼필드』가 등장하며, 민진 리가 이 작품을 쓸 때 가장 많이 참조한 작품으로 『데이비드 코퍼필드』 를 꼽았기에 가능하였다. 『파친코』는 20C 초, 조선에서 일본으로 이주한 선자 일가가 일본에 정착하기까지의 가족사를 담고 있고, 『데이비드 코퍼필드』는 19C 영국에서 데이비드라는 한 남성이 불운을 딛고 행복에 도달하는 30년간의 성장스토리를 담고 있다. 전자에는 이민 1.5세대 코리안 아메리칸 작가 민진 리의 이민자의 삶에 대한 인식이 담겨 있고, 후자는 디킨스의 자전적 스토리여서 그의 인생관이 고스란히 담겨 있다. 초반 서사가 후반에 비해 강렬한 편인 두 작품은 모두 주인공과 그 가족들의 이야기를 시간 순으로 풀어내어 이야기성이 강한 장편들로, 인물의 성격이 서사를 추동하고 있어 인물소설적인 성격이 강하다. 또 시대적 배경 탓인지, 여성에 대해서는 보수적 인식이 감지된다. 서사 구성상으로는 두 편 모두 장편임에도 건축물의 뼈대에 해당하는 중심 갈등이 없이 에피소드가 선적으로 나열된 구성이고, 유머로써 불운으로 점철된 주인공의 삶을 덜 어둡게 끌어가고 있는 특징이 있다. 주인공들은 반(反)정치주의적이며, 경제적 성취를 우선시하는 통속적 세계관을 지니고 있는데, 이것이 두 작품의 정신적 기조를 이루고 있다. 『파친코』는 재일조선인 일가가 이민 2세대에 파친코 사업으로 경제력을 확보함으로써 현지인의 차별을 견뎌낼 내적 힘을 얻는 이야기이고, 『데이비드 코퍼필드』는 자본주의화로 계층 간 대립이 심각하던 빅토리아 시대에 중산층 남성이 하층민으로 전락했다가 상류층으로 도약하는 서사이다. 두 작품은 모두 불운을 극복하고 자력으로 성공하는 가계나 인물의 서사라는 점에서 매우 닮아 있다. The purpose of this paper is to analyze the similarities between Min Jin-Lee"s Pachinko (2017) and Charles Dickens" David Copperfield (1849). The reason for planning this study is that the beginning of Pachinko is a sentence by Charles Dickens, David Copperfield appears in the last scene, and David Copperfield was cited as the most referenced work by Min Jin Lee when had been writing Pachinko. Pachinko and David Copperfield, both are the novel that tell the story of the protagonist and his family in chronological order. The characters of main persons lead the narrative, so both of them are a kind of character novel, and the conservative consciousness of women stands out. In addition, the narrative at the beginning parts are more strong & clear, the main character is anti-political, and has a popular world view that prioritizes economic achievement. Even though it is a novel, the episodes are arranged in lines without a central conflict corresponding to the framework of the building. Also, with humor, the author expresses the dark life of the main character in a less dark way, which is dotted with bad luck. David Copperfield is a story about an orphan boy from the middle class who is dotted with bad luck against the background of 19th century England, where conflicts between classes were severe, and the process of becoming a high-class gentleman through his own efforts rather than yielding to his fate. Pachinko tells the story of a Korean virgin from Far East Asia in the 20th century who immigrated to Japan while pregnant with the baby of a married man and soon became a single mother with two children. It contains the story of landing safely in the Both works have in common that they contain the success story of a historical figure or family who prioritizes economic achievement.

      • KCI등재

        金裕貞의 「귀여운 少女」 飜譯底本의 發掘과 그 意味 - 飜譯底本 新資料에 관한 內容을 中心으로 -

        이만영 한국어문교육연구회 2016 어문연구(語文硏究) Vol.44 No.2

        This paper aims to determine the original work and a draft work of ‘Cute Girl’, translated by Kim You Jeong and to find out its meaning. ‘Cute Girl’ is known as a translated children’s story but its original and draft versions have not been determined yet. Against this in backdrop, the paper has newly found out that the original story of ‘Cute Girl’ is ‘The Old Curiosity Shop’ (1841) by Charles Dickens and has confirmed that the draft of ‘Cute Girl’ is ‘Little Nell’ from ‘Children of Dickens' story’, a shortened translation work on Dickens by Hanako Muraoka (1933). Together with this, the paper has looked into the context and its meaning of Kim You Jeong’s translation of Charles Dickens' work. For this, the paper has reviewed the pretext of ‘Children of Dickens's story’ and Kim’s essay, titled ‘Thoughts from a Sickbed’. As a result, it was confirmed that the translation work of Kim was indeed occurred in the criticising process of technicalism pursued by New Psychologism and Social Darwinism world view categorized as ‘Malthus-Nietzche’. 本稿는 金裕貞의 飜譯童話 「귀여운 少女」의 原作 및 底本을 확정하고, 그 飜譯이 갖는 意味를 밝히는 데 목적을 둔다. 「귀여운 少女」는 아직까지 飜譯童話라는 점만 알려져 있을 뿐 그 原作 및 底本조차 확인되지 않은 실정이다. 本稿에서는 「귀여운 少女」의 원작이 찰스 디킨스의 『오래된 골동품 상점The old curiosity shop』(1841)이라는 사실을 새롭게 밝혔으며, 그 번역저본이 무라오카 하나코(村岡花子)에 의해 縮約 飜譯된 『디킨스 이야기의 아이들ディッケンス物語の子供たち』(1933)의 「소녀 네리少女 ネリイ」임을 확정하였다. 이와 더불어 金裕貞이 찰스 디킨스의 작품을 飜譯하게 된 脈絡과 그 意味를 살펴보았다. 이를 위해 『디킨스 이야기의 아이들』의 머리말과 金裕貞의 수필 「病床의 생각」 등의 문헌을 검토하였다. 그 결과, 金裕貞의 번역 작업이 신심리주의가 지향했던 기교주의와 ‘맬서스-니체’로 범주화되는 사회진화론적 세계관을 비판하는 과정 속에서 이루어진 것임을 확인하였다.

      • 챨스 디킨즈의 사회소설 연구

        김옥례 철도전문대학교 2003 論文集 Vol.18 No.-

        Charles Dickens was a great social novelist in the 19th century England. In the Victorian period, England became a prosperous country, but most of the underprivileged were under the difficult situation. Dickens had a far more advanced view on the oppressed groups than any of his other contemporary writers. Among his novels, Hard Times is of the most importance, because it portrayed Dickens' sharp attitude toward Victorian society. The main theme of Hard Times is the attack on the inhuman industrial society caused by Utilitarianism. The inhuman characteristics of the Coketown world is represented by the main character, Mr. Bounderby, especially in his relation with his wife and his worker Stephen Blackpool. The gloomy and stifled society described in his social novel is similar to that of the absurd novels, especially that of Kafka's. But Dickens' greatness lies in his difference from them; the real emphasis in his novel is the importance of the human will in solving many social problems. As Raymond Williams notes, these characteristics of Dickens' are powerfully present in Hard Times. Great stress is laid on the way out of the inhuman Coketown world; the way of Sissy who is representative of Sleary's circus group. She takes the role of social criticism and represents the value system of Dickens' model society, Sleary's circus group. One important characteristics of this circus world lies in human-centeredness and rejecting the patriarchal view of the world as a battle ground. Sissy takes the public role positively. In her confrontation with Mr. Harthouse who belongs to the upper class, Sissy, the low-class clown's daughter defeats him which can be explained as a kind of attack on the social class system. The Gradgrindery family are regenerated spiritually and morally through their contact with Sissy. However, Hard Times reveals the lack of reality, because the author could not overcome the prevailing ideology. That is to say, there are limitations to this novel's 'realism'. For example at first Sissy has a sharp eye on the social structural contradictions and tries to solve them. But in the end, she is satisfied with a happy marriage of her own and never shows any concern about social problems. Dickens as a great realistic novelist, always penetrated and explored social problems. But in the process, he presents his solutions to problems without completely removing himself from prevailing ideology. His limited view is caused by his ideological uncertainty and in the end forces us to doubt his sense of reality.

      • KCI등재

        『위대한 유산』에 내재된 독서치유구조의 탐구

        전미숙(Jeon Mee-Suk),윤진구(Yoon Jin-Koo) 강원대학교 인문과학연구소 2011 인문과학연구 Vol.0 No.28

        세기를 초월하여 대중의 사랑과 학문적인 연구의 대상이 되는 작가들의 공통적인 특징은 그들의 작품들 속에 작가가 경험한 삶이 개연성과 대중성을 유지하며 많은 부분 투영되어 있다는 점이다. 특히 작품의 등장인물들은 작가가 쓰고자하는 의식의 일부를 형상화하고 있으므로 작가와의 연관성을 간과할 수 없다. 찰스 디킨즈(Charles Dickens 1812-70)는 소년시절부터 대도시에서 절대 빈곤생활을 직접 체험했으며 이러한 고통스런 체험은 훗날 많은 사람들의 영혼을 위로해주는 그의 작품에 큰 영향을 미쳤다. 『위대한 유산』(Great Expectations 1861)에서 주인공핍은 작가 자신의 정서가 직접적으로 반영된 인물이라고 볼 수 있다. 핍의 어린 시절과 성인 시절의 관점의 변화는 정신적 성장에 대한 탐구는 물론 대인관계를 통한 치유에 대한 논의를 가능하게 하므로 핍을 통해 작가의 외상경험과 심리적 치유의 과정에 접근하고자 했다. 본 연구의 목적은 『위대한 유산』에는 외상의 발생과 치유과정의 구조가 내재되어 독서치료에 촉매역할을 할 수 있는 작품임을 입증하고 이 입증을 부가적으로 확인하기위해 작가의 자기치료 경험과 동시에 이 작품을 읽은 당시의 독자들도 주인공과 같은 외상과 치유의 과정을 겪어 독서치료에 영향을 받았음을 확인하는 데 있다. 외상 경험에 의한 정신병리현상을 분석하기 위한 이론서로서 허먼의 회복이론에 따라 작품의 주인공 핍과 저자 디킨스의 외상과 외상의 극복과정, 그리고 극복을 통한 치유과정을 동일하게 분석 했다. 마지막으로 이 작품을 독서치료의 대상으로 선정하는 데는 하인즈와 하인즈베리의 독서치료이론을 바탕으로 했다.

      • KCI등재

        1950년대 사회문화적 맥락에서 본 『올리버 트위스트』의 번역 양상

        조윤정 구보학회 2023 구보학보 Vol.- No.35

        이 논문은 찰스 디킨스의 『올리버 트위스트』가 1950년대 한국에 아동문학으로 번역된 정치・문화적 배경을 살피고, 이호근과 김수영의 번역본이 지닌 특징을 분석하는 데 목적을 둔다. 『올리버 트위스트』는 전후 서구문학 열풍 속에서 출판사들이 앞다투어 내놓은 세계명작소설전집이나 문고본 시리즈에 포함되어 번역되었다. 1955년 영문학자 이호근에 의해 한국에 처음 번역되었으며, 1959년에는 시인 김수영에 의해서도 번역되었다. 이호근은 원작에서 악인의 행동과 심리를 반영하려 노력했으며, 김수영은 공권력을 풍자하고 조력자의 역할을 강조한 경향이 있다. 다만, 디킨스의 소설이 아동문학으로 수용되는 과정에서 일어난 축약, 영국식 구빈제도가 낯설었던 한국 지식인의 상황 탓에 작품은 올리버가 당한 학대, 구원자의 등장, 범죄자 소탕, 올리버의 가족 찾기로 단순화되었다. 그 결과 독자는 서사에 쉽게 몰입할 수 있게 되었으나 산업화의 폐해, 영국의 구빈법과 사회적 부조리에 대한 작가의 비판의식은 많은 부분 생략되었다. 한국전쟁 이후 남한의 사회문화적 현실과 정치적 이데올로기는 영국의 범죄소설 『올리버 트위스트』가 권선징악의 교훈을 담은 아동문학으로 요약 번역되는 방향성에 영향을 미쳤다. 전쟁 이후 고아와 부랑아는 국가 재건을 방해하고 범죄자 집단으로 변질될 가능성이 높다고 간주되어, 사회적으로 관리하고 교화해야 할 대상이 되었다. 또한 1950년대 간행되었던 세계문학전집에는 모험소설과 범죄소설이 큰 비중을 차지했다. 그 같은 시대적 분위기 속에서 한국 번역가들은 『올리버 트위스트』를 번역하며 고아원 관리자의 범죄, 페이긴 일당의 복잡한 심리보다 올리버가 경험한 역경, 올리버의 순수함, 고아를 교화하고 가족을 찾아주는 조력자의 역할을 강조했다. 이러한 양상은 문교부의 출판 정책, 교훈주의와 순수주의를 표방했던 당대 아동문학의 한계, 남한사회에서 강조했던 정상 가족 이데올로기에 기반을 둔다. 1950년대 디킨스 소설의 번역상 특성은 당대 아동문학의 본원적 한계뿐 아니라 전후 고아 문제를 아동과 조력자의 심성 교화 차원에서 다루고자 했던 정치적 의도를 드러낸다. The purpose of this paper is to analyze the reason why Oliver Twist was translated as children’s literature after the Korean War as well as the meaning of it, and to examine the aspects of how Lee Ho-geun and Kim Soo-young translated this novel. This novel was translated into Korean by English literature scholar Lee Ho-geun and poet Kim Soo-young in the mid- to late 1950s. Oliver Twist was translated as part of the collections of world classic novels or paperback series that publishers all rushed to publish in the midst of the Western literature craze. Lee Ho-geun tried to reflect the behavior and psychology of the villain, while Kim Soo-young tended to satirize public authorities and emphasize the role of helpers in the original. The translated version focuses on Oliver being abused at the workhouse, the misdeeds of Fagin’s gang, and the salvation narrative by Brownlow and Rose Maylie. As a result, readers can be absorbed in Oliver’s ordeals and the process of overcoming them in the simple narrative. However, Dickens’s criticism of the harmful effects of industrialization, the English Poor Laws, and social injustice in the novel is largely omitted. South Korea’s social conditions affected the direction of the abbreviation that occurred in the process of translating British crime fiction Oliver Twist into children’s literature. The South Korean government was facing difficulties in protecting juvenile vagrants due to foreign aid suspensions around the time this novel was translated and published. Accordingly, the government raised domestic relief funds to build a camp for juvenile vagrants. Under these circumstances, Oliver Twist could be read as a text that alerts readers to juvenile vagrants that would turn into criminals and emphasizes the importance of public authority to reform or control them. Furthermore, the appearance of a helper like Brownlow who welcomes Oliver into his family might have been accepted as an extremely convincing narrative in Korean society that is used to the normal family ideology. This implies the intention to frame the issue of juvenile vagrants in South Korea as a matter of the inner moral disposition of orphans or helpers, rather than a social problem.

      • KCI등재

        전환의 시대, 교체되는 부르주아와 자본주의의 유령들 - 찰스 디킨스의 「크리스마스 캐럴」(1842)을 중심으로

        서동수 ( Seo Dongsoo ) 건국대학교 동화와번역연구소 2022 동화와 번역 Vol.43 No.-

        본 논문은 찰스 디킨스의 「크리스마스 캐럴」을 19세기의 경제 상황 속에서 분석하였다. 「크리스마스 캐럴」은 전근대적 담론과 근대적 담론이 교차하던 시기를 배경으로 하고 있다. 스크루지는 자본을 투자, 소비할 줄 모르는 고립된 삶을 살고 있었다. 작품의 서사는 스크루지를 고립에서 현실의 주체로 호명하기 위한 과정이다. 이를 실천하기 위해 이데올로기가 작동한다. 첫 번째 전략은 스크루지를 폐쇄된 세계에서 밖으로 유인하는 것이다. 두 번째 전략은 자본의 목적을 인식하게 만드는 것이다. 이를 위한 임무를 맡은 것이 3명의 유령이다. 이 유령들은 자본주의의 전령, 즉 이데올로기이다. 첫 번째 유령의 목표는 외톨이 스크루지를 집단의 구성원으로 호출하여 사회적 주체로 세우는 것이다. 이를 위해 유령은 사회적 구성원으로서의 행복했던 과거의 환상을 재현한다. 두 번째 유령의 목표는 소비의 쾌락을 알려주는 것이다. 유령은 크리스마스의 화려함과 절정의 행복이 오직 소비를 통해서만 가능하다는 것을 보여준다. 세 번째 유령은 독점 부르주아의 몰락을 보여준다. 스크루지의 죽음이란 생물학적 사태가 아닌 고루한 독점적 자본가의 종말이며, 이를 스크루지의 시신에서 분리되는 물건들을 통해 은유하고 있다. 이러한 과정을 통한 스크루지의 변화는 단지 개인의 윤리적 전환뿐만 아니라 현실이 요청하던 부르주아로의 재생을 의미한다. 지구 전체로 확장되는 자본의 교환과 소비가 지배적인 세계 속에서 이상적인 부르주아로의 재생이 바로 「크리스마스 캐럴」의 또 다른 주제인 것이다. This paper is to analyze the economic situation of the 19th century through Charles Dickens' A Christmas Carol. The background of A Christmas Carol is based on a transition period of the time when there were premodern and modern discourses. Scrooge was living an isolated life that did not know how to invest and spend a capital. The narrative of the work is constructed to make Scrooge the subject of reality from the being of isolation. A specific ideology works in order to reveal this processing. The first strategy is to get Scrooge out of the isolated world. The second strategy is to make him aware of the purpose of capital. There are three ghosts that play the role in showing this to the readers. They are the messengers of capitalism, that is, the ideology. The goal of the first ghost is to make the solitary Scrooge the subject of society. So as to uncover it, the ghosts reproduce the fantasy of the past when they were happy as social members. The second ghost's goal is to disclose the pleasures of consumption. The ghost shows that the splendor and happiness of Christmas can only be achieved through consumption. The third ghost shows the downfall of the monopoly bourgeoisie. Scrooge's death can reflect the end of the monopolistic capitalist. This can be seen through objects that are separated from Scrooge's body. Scrooge's spiritual change means not only a change in individual ethics, but also the revival of the bourgeoisie that reality calls for. It is another theme of A Christmas Carol that the regeneration of the ideal bourgeoisie in a world dominated by the exchange and consumption of capital that extends throughout the globe is.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼