RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        한국어 문형에 대한 일고찰

        함병호(Ham, Byeong-Ho) 동악어문학회 2020 동악어문학 Vol.81 No.-

        본고는 한국어 문형의 유형과 각 유형의 특성을 논의하였다. 먼저, ‘문장의 기본적인 틀’로 정의되는 기본문형은 다음과 같은 특성을 가지고 있다. ① 필수성분으로 구성된다. ② 주어와 서술어를 갖추고 있는 평서문이다. ③ 담화 맥락을 반영하지 않으며, 무표적인 어순을 가진다. ④ 단문이다. ⑤ 명사구와 격조사가 결합한 형식이 반영된다. 문형의 유형에는 기본문형 이외에도 변이문형과 원체문형이 있다. 기본문형이 논항구조를 기반으로 설정되는 이론적인 문형인 반면에 변이문형은 선행 맥락이나 화자와 청자의 지식과 관련되어 기본문형에서 확장된 문형이기 때문에 논항구조와 정보구조가 함께 반영된 문형이다. 그리고 원체문형은 모든 문형의 출발점으로, 말하고자 하는 대상과 이에 대한 설명으로 구성된다는 점에서 인간의 사고를 반영하는 가장 추상화된 문형이면서 ‘화제-평언’의 정보구조가 반영된 문형이다. 따라서 문형은 ‘원체문형→기본문형→변이문형’의 순서로 추상적인 형식에서 구체적인 형식으로 실현된다. The aim of this paper is to review types of Korean sentence patterns and their characteristics. The main points can be summarized as follows. The basic sentence pattern is defined as the ‘basic sentence frame’ that represents various sentences. The basic sentence pattern in Korean has the following characteristics. ① The sentence pattern is composed of essential components ② The sentence pattern is a declarative sentence with subject and predicate. ③ The sentence pattern does not reflect the discourse context. ④ The sentence pattern is simple sentence ⑤ The sentence pattern reflects the form in which noun phrases and case Josa combine. In addition to the basic sentence pattern, the variant sentence pattern and the original sentence pattern exist in the sentence pattern. While the basic sentence pattern is a theoretical sentence pattern that is based on the argument structure, the variant sentence pattern is an extension of the basic sentence pattern, so it is a sentence pattern that involves information structure such as precedent context and knowledge of speakers and listeners, in addition to the argument structure. And the original sentence pattern is the starting point of all sentence, and is the most abstract sentence pattern that reflects human thinking in that the sentence consists of the object to be spoken and a description of it. Therefore, sentence patterns appear in the order of "original sentence pattern → basic sentence pattern → variant sentence pattern" from abstract form to concrete form.

      • KCI등재

        학습자 중심의 한국어 문형 교육을 위한 제언

        이행선(Lee, Haeng-Sun),김문기(Kim, Mun-Gi) 부산대학교 인문학연구소 2017 코기토 Vol.- No.82

        이 논문에서는 한국어 교육 분야에서 ‘문형’ 교육과 관련된 사항을, 학습자 중심의 관점에서 살펴보았다. 주된 내용은 다음과 같다. 첫째, 한국어 교육에서 ‘문형’, ‘문법’, ‘표현’ 등의 용어와 개념을 구별하여 ‘문형’의 개념과 범위 설정에서 고려할 점을 논의했다. 둘째, 학습자를 고려한 문형 교육의 필요성을 논의했다. 이때 ①학습자의 수준에 따른 용언 어휘뿐만 아니라 그 의 미도 구분해 주어야 한다. ②문형의 제시 방식이 학습자가 쉽게 이해할 수 있도록 학습자의 수준을 고려해야 한다. ③문형에서 제시한 예문이 학습자들이 쉽게 이해하고 활용할 수 있어야 한다. 셋째, 한국어 교재에서 문형을 제시하는 방식에 대해 논의했다. 여기에서는 ①단원의 구성에서 ‘문형’을, ‘문법과 표현’과 구분하되 융통성 있게 적용하도록 제안했다. ②필요한 문형 정보를 학습자가 쉽게 이해할 수 있도록 제시해야 함을 제안했다. In this paper, we examined the issues related to ‘sentence pattern’ in the Korean language education considering the level of learners. First, we distinguished the terms such as ‘sentence pattern’, ‘grammar’ and ‘expression’ and discussed the points to be considered in setting the concept and scope of ‘sentence pattern’, Second, we discussed the necessity of sentence pattern education considering the learners. ① It must be sorted the predicate as well its meaning depending on the level of learners. ② The level of the learner should be considered so that the learners can easily understand how the sentence patterns are presented. ③ The examples presented in sentence patterns should be easy to understand and utilize for the learners. Third, we discussed how to present sentence patterns in Korean textbooks. ① In the composition of the unit, ‘sentence patterns’ are distinguished from ‘grammar and expression’, but it is proposed to be applied flexibly. ② We suggest that the sentence pattern’s information should be presented easy to understand and utilize for the learners. In the future, it is necessary to study the contents of sentence pattern education depending on the level of learners, the method of presenting practical sentence pattern’s information, and the effective teaching and learning method.

      • KCI등재

        읽기·쓰기 능력 발달을 위한 문장 교육 교재 개발 연구 : 문형 지도를 중심으로 Centered on the Instruction of Sentence Pattern

        이춘근,김명순 국어교육학회 2004 國語敎育學硏究 Vol.18 No.-

        읽기·쓰기 능력의 발달을 이루기 위해서는 문장 교육이 필수적이다. 그러나 지금까지는 문법 교육의 퇴조와 더불어 문장 교육이 매우 소홀히 다루어져 왔는데 그 와중에서 문형 교육은 더욱 그러하였다. 이 논문은 읽기·쓰기 교육을 위한 문장 교육의 한 부분으로 문형지도 방안에 대해 연구한 것이다. 문형 교육이란 문장의 통사 구조를 가르치는 교육이다. 일부에서는 아동의 언어 습득 과정에서 이미 문장의 통사 구조에 대한 직관이 습득되므로 별도의 교육은 필요하지 않다고 주장한다. 그러나 우리는 그러한 직관적인 지식은 불충분하며 읽기·쓰기 능력을 높은 수준으로 발달시키기 위해서는 문장의 통사적 사용 능력이 발달하도록 지도해야 한다고 본다. 문형 교육의 목적은 텍스트에 사용되거나 될 수 있는 모든 문장의 통사 구조를 능숙하게 사용할 수 있도록 통사적 능력을 발달시키는 것이다. 이 목적을 위해서 통사론적 지식을 선정하여 가르쳐야 한다. 이 논문에서 제안한 문형 지도 내용과 방안은 다음과 같다. 1. 문형 1) 기본 문형 : ① 주어, 서술어 ② 주어, 보어, 서술어 ③ 주어, 목적어, 서술어 ④ 주어, 목적어, 보어, 서술어 2) 통합 문형 : (독립어), 주어…(보어)…(목적어)…(보어)…서술어 2. 단계별 지도 방안 ◀표삽입 본문참조▶ The sentence education is essential to the development of reading and writing competence. But for the ebb of grammar education, until now, the sentence education is neglected in the instruction of reading and writing, still more the instruction of sentence pattern[henceforth SP] is. The purpose of this paper is to design the instruction of SP for the education of reading and writing. The instruction of SP is the instruction of the syntactic structure of the sentence. In the language acquisition, children already acquired the intuition of the syntactic structure of the sentence, but it is insufficient. To develop the competence of reading and writing on the high-qualified level, they have to be able to deal with a difficult sentence structure in the text skillfully. The purpose of the instruction of SP is to develop the syntactic competence handling any sentence used or usable in the text skillfully. To achieve this goal, students have to learn the knowledge of syntax. The contents of the instruction are as follows : 1. SP 1.1 basic 4 SP : S+V, S+C+V, S+O+V, S+O+C+V 1.2 Integrated SP : (I), S…(C)…(O)…(C)…P 2. These contents must be instructed by stages.

      • 외국인 유학생의 학위논문 <서론>의 종결 표현 문형 연구

        김희진 ( Heejin Kim ) 숙명여자대학교 한국어문화연구소 2019 한국어와 문화 Vol.26 No.-

        본 연구는 석·박사 과정의 외국인 유학생이 학위논문 <서론>을 작성하는 데에 도움을 주고자 종결 표현 문형 연구를 진행하였다. 이를 위하여 한국어 교육이 전공인 한국어 모어 화자의 학위논문 18편과 외국인 유학생의 학위논문 초고 18편을 수집하여 학위논문 <서론>의 ‘연구의 목적 및 필요성’과 ‘선행연구’에서 쓰인 종결형을 분석하고자 하였다. 우선 종결형을 ‘용언+종결어미’와 ‘용언+종결 표현 문형’으로 나누어 각 집단에서 사용한 양상을 살펴보았다. 그 결과, 한국어 모어 화자와 외국인 유학생이 사용한 종결형 유형의 사용 비율은 동일하게 나타났다. 다만 이는 전체 문장 중에서 해당 종결형의 사용 유형 비율이 동일하였을 뿐, 사용 양상에서는 차이를 보였다. 그러나 이 차이점은 외국인 유학생의 학위논문 완성도를 떨어뜨리는 요인으로 작용되었다. 이는 외국인 유학생에게 단순히 어휘 혹은 표현만을 제시해 줄 것이 아니라 해당 절의 텍스트 기능을 고려한 내용 구조 역시 함께 제공 되어야 함을 시사한다. 이에 본고에서는 학위논문 <서론> 작성시 높은 빈도로 사용되는 ‘어휘+종결 표현 문형’을 의사소통 기능에 따라 분류하고 ‘연구의 목적 및 필요성’과 ‘선행연구’의 전형적인 표본을 제시하고자 하였다. 본 연구는 기존 외국인 유학생들을 대상으로 논의되어 온 학위논문 작성과 관련된 연구에서 한층 더 나아가 이들이 실제 학위논문을 작성할 때 유용하게 참고할 수 있는 형식적·내용적·언어적 정보가 포함된 자료를 제시하였다는 점에서 의의가 있다. 이는 앞으로 한국어 교육 현장에서 국내대학원에 진학하고자 하는 학문 목적 학습자를 위한 바람직한 종결 표현 문형의 지도 방안으로 활용될 수 있을 것이다. 또한 석·박사 과정의 외국인 유학생이 ‘학위논문’이라는 장르적 특성에 맞는 적합한 어휘 및 문형을 정확하고 유창하게 사용할 수 있도록 도움을 주는 하나의 지침서 역할이 될 수 있을 것이라 생각된다. This study on the sentence patterns of termination expression was conducted to provide practical contributes to international students in the master and doctoral courses to write the < introduction > of dissertation. Therefore, this study aimed to analyze the sentence-closing conjugation used in ‘the purpose and necessity of study’ of < introduction > of dissertations and ‘the previous researches’ as collecting 18 theses written by Korean native speakers majoring in Korean language education and 18 drafts of theses written by international students. First, the aspects used in each group were examined as dividing the sentence- closing conjugation into ‘a predicate word + a sentence-closing suffix’ and ‘a predicate word + a sentence pattern of termination expression.’ As a result, the usage rate of the sentence-closing conjugation types used by Korean native speakers and foreign students was identically revealed. Both groups were found to use ‘a predicate word + a sentence pattern of termination expression’ in ‘the purpose and necessity of study’ and utilize ‘a predicate word + a sentence-closing suffix’ in ‘the previous researches.’ However, the ratio of the usage type of the sentence-closing conjugationwas the same among whole sentences, and there was a difference in the aspect of its usage. The first difference was found in ‘the purpose and necessity of study.’ In the case of Korean native speakers, ‘a predicate word + a sentence-closing suffix’ was mainly applied to clarify the extent of that the research subject of the writer has been explored in academia or to explain theories. In addition, ‘a predicate word + a sentence pattern of termination expression’ was utilized to summarize the purpose and necessity of their researches with rhetoric at the end of the paragraph. On the other hand, international students did not show such distinction. The second difference can be examined in 'the previous researches.' While Korean native speakers utilized ‘a predicate word + a sentence-closing suffix’ in order to summarize the results of the existing studies, they preferred to use ‘a predicate word + a sentence pattern of termination expression’ in the part that they should describe the assessment of the previous studies. Because it got burdened by evaluating the orthodoxy or views of authorities in academia, it is understood that the use of ‘a predicate word + a sentence pattern of termination expression’ which can be described more indirectly and euphemistically. Meanwhile, international students only applied ‘a predicate word + a sentence pattern of termination expression’ in order to quote other researchers, but most of the parts criticizing and considering the previous researches were missing. The difference in the results of the analysis was a factor that reduces the level of completion of international students’ dissertations. This suggests that the structure of contents considering the text functions in the paragraph should be provided as well as vocabulary or expression are presented to international students. Therefore, this thesis classified ‘a predicate word + a sentence pattern of termination expression’ which is utilized at a high frequency as writing the < introduction > of these according to the function of communication, and it aimed to propose typical samples of ‘the purpose and necessity of study’ and ‘the previous researches.’ For this, three preparation steps were taken. First, the structure of contents that is typically showing in ‘the purpose and necessity of study’ and ‘the previous researches’ of dissertations was established. Next, the available function of communication was classified according to the structure of contents that set up in the previous step. Last, the vocabulary, which used as combining-at high frequency-with the sentence patterns of termination expression, the analysis object of this study, was extracted. As a result, the typical sample were constructed including the content structure, the function of communication, vocabulary, and the sentence patterns of termination expression of ‘the purpose and necessity of study’ and ‘the previous researches.’ This study has a significance in which it suggested the data containing form, content, and language information that can be usefully referred to when writing actual dissertations, further than the researches which have discussed for the existing international students and are related to the writing of their theses. This study can be applied as a desirable instruction plan of the sentence patterns of termination expression for the learners who have the goals of learning and want to enter national graduated schools in the field of Korean language education in the future. In addition, it is thought that this study will be able to serve as a guidebook to assist international students in the master and doctoral courses to precisely and fluently use the vocabulary and sentence patterns, which are suitable for the generic features of a ‘dissertation.’

      • KCI등재

        文型を中心とした動詞の分析- 「習う」「学ぶ」を例に -

        김봉정 한국일어일문학회 2024 日語日文學硏究 Vol.129 No.-

        본고에서는 일본어 유의동사 「習う」와 「学ぶ」를 고찰대상으로 하여 문형을 중심으로 한 각 동사의 통어적 성질에 관하여 고찰하였다. 문형 분석에는 「NINJAL -LWP for BCCWJ」에 근거하여, 각각의 동사가 결합하는 명사의 성질을 바탕으로 하였다. 「習う」는 2개의 문형을 제시하였다. 먼저, 동작성 명사가 を격으로 「習う」와 결합한 경우에는 「방법(노하우)를 익힌다」(『新明解辞典』(2020:1167))는 의미를 나타낸다(문형1). 다음으로, 지식의 출처가 되는 사람을 나타내는 명사가 に격으로 「習う」와 결합한 경우에는,「그 사람에게 배웠다」는 경험에 중점이 놓여, 그것이 문장 주어가 갖는 성질의 하나로 서술되는 문장이 된다(문형2). 한편「学ぶ」는 동작성 명사보다는 내용성 명사와 결합하는 경우가 많으며, 학문의 종류를 나타내는 を격 명사와 결합한 경우, 일정의 내용을 습득하는 것을 나타내며, 조사한 코퍼스에서는 해당 문형이 빈출하였다(문형1). 「失敗・経験から大切さを学ぶ」와 같이 행동성을 포함하는 から격 명사와 결합한 경우, 「깨닫다」의 의미를 나타낸다(문형2). 또한, 지식의 출처가 되는 사람이 から격으로 상정가능한 경우에는 「先輩からマナーを学ぶ」와 같이 「본받다」는 의미를 나타낸다(문형3). 마지막으로 「習う」에는 존재하지 않는 자동사로서의 쓰임이 「学ぶ」에는 존재함을 문형4, 5을 통하여 제시하였다. In this paper, an examination was conducted regarding the syntactic properties of each of the Japanese Synonyms "narau" and "manabu," focusing on sentence structure. The analysis of sentence structures was based on "NINJAL-LWP for BCCWJ," considering the properties of nouns that each verb combines with. Two sentence patterns were presented for "narau." Firstly, when a dynamic noun combines with "narau" in the accusative case, it indicates "acquiring a method or technique" (Shin Meikai Jiten, 2020:1167) (Pattern 1). Secondly, when a noun indicating the source of knowledge combines with "narau" in the dative case, the focus is on the experience of "learning from that person," which becomes one of the qualities of the sentence subject (Pattern 2). "Manabu" tends to combine more frequently with nominal nouns than with dynamic nouns, and when combined with a noun indicating the type of academic discipline in the accusative case, it indicates "acquiring certain knowledge," a pattern that was found frequently in the corpus (Pattern 1). When combined with a noun indicating a situation in the ablative case, such as in "learning the importance from failures or experiences," it signifies "realizing" (Pattern 2). Furthermore, when it is presumed that the source of knowledge can be indicated by the ablative case, as in "learning manners from seniors," it signifies "emulating" (Pattern 3). Lastly, through Patterns 4 and 5, it was shown that while "narau" lacks usage as an intransitive verb, such usage exists for "manabu.“

      • KCI등재

        한국어 교육에서의 복합서술어 구문 제시 방법과 학습 방안

        김경열(Kim, Gyeongyeol) 중앙어문학회 2018 語文論集 Vol.73 No.-

        본고는 외국어로서의 한국어 교육에 필요하다고 생각되는 복합서술어 구문제시 방법과 학습 방안 모색을 목적으로 하였다. 이는 문형을 익힘으로써 국어의 문장구조를 이해할 수 있고, 국어 문법에 맞는 문장들을 생성할 수 있기 때문이다. 복합서술어 구문에 대한 논의는 많지만 그에 대한 제시 방법과 학습 방안은 전혀 논의되지 않았다. 이에 표현 문형으로서의 한국어 교육에서의 제시 방법과 학습 방안을 모색하고자 한 것이다. 일반적으로 표현 문형은 문장 구성상의 문법적 기능에 주목하여 유형화한 것이라고 할 수 있다. 복합서술어 구문과 표현 문형의 특징을 비교해 본 결과 복합서술어 구문 역시 표현 문형으로서의 자격이 충분하다고 보인다. 이에 그 동안 한국어 교육에서 제시하지 않았던 복합서술어 구문의 교재 제시 방법과 학습 모형을 제안하고자 하였다. 복합서술어 구문은 후행하는 서술어의 논항 구조만으로는 문법적으로 설명하기 어렵다. 왜냐하면 복합서술어는 독자적인 논항 구조를 가지기 때문이다. 이는 학교 문법 교육에도 그 필요성이 있음을 방증하는 것이다. 본고는 복합서술어 구문 교육의 시론에 불과하다. 향후 여러 유형의 복합서술어 구문에 대한 교육 방법 연구가 필요하다고 본다. 이를 통해 한국어 교육뿐만 아니라 학교 문법 교육에 도움이 될 수 있으리라 기대된다. This thesis aims to identify the presenting and teaching methods of complex predicate construction that are necessary in teaching Korean as a foreign language, since the knowledge of constructions makes it easy to understand sentence structures and generate grammatically correct sentences. Although there have been many discussions on complex predicate construction, its presenting and teaching methods have not been discussed. Therefore, I examine teaching methods in Korean language education and school grammar education for the expressive sentence pattern. The expressive sentence pattern is formalized by focusing on the grammatical function of sentence composition. When complex predicate construction is compared with the characteristic of expressive sentence pattern, the former also qualifies as the latter. Hence, I propose new teaching materials and learning models of complex predicate construction in Korean language education. Furthermore, it is difficult to explain complex predicate construction because its argument structure does not have a grammatical predicate, since complex predicates have independent argument structures. Therefore, it is necessary to teach grammar in terms of complex predicate construction in a school. This thesis only indicates the beginning of education on complex predicate construction. Henceforth, it is necessary to study several types of teaching methods for complex predicate structure. The findings of this study will contribute to Korean language education as well as school grammar education.

      • KCI등재

        중급 한국어 학습자의 문장 구성과 문형에 관한 연구 -중국인 학습자를 중심으로-

        유형선 ( Hyoung Sun Yoo ) 우리어문학회 2007 우리어문연구 Vol.29 No.-

        This paper presents quantified research data on sentence structures and patterns, followed by a causal analysis. The results are as follows: Chinese learners of the Korean language deliberately use simple sentence constructions because they develop a strategy to avoid the use of complex language. We found two problems while analyzing sentence patterns. First, the language learner`s usage of the Korean language becomes quite limited in variety because he or she only uses sentence patterns that are easy to learn and acquire. There appeared only those sentences that are easy to acquire and have few arguments. Second, the ability to express oneself through sentence patterns is very low. In spite of being intermediate level Korean language learners, they are still not able to move beyond the basic sentence patterns one learns in beginner`s level Korean. In order to overcome such problems, students should be given more varied sentence patterns even at the beginner`s level instead of being restricted to basic sentence patterns. At the intermediate level, students must be exposed to complex sentence patterns that include.

      • KCI등재

        코퍼스 분석을 통한 ‘得’자보어문의 유형 및 빈도 연구 - 출현빈도에 따른 학습방안

        이창민 동북아시아문화학회 2020 동북아 문화연구 Vol.1 No.65

        This study primarily categorized the sentences containing the complement ‘de’ characters from Corpus, which shows the actual language use of Chinese native speakers, and analyzed its frequency of appearance and distribution by introducing Corpus Linguistics in order to analyze Complement Structure with ‘de’; which is used to emphasis the degree of the verbs. Also the characteristics of the structured type of Complement Structure with ‘de’ were examined by focusing on the extracted sentences. Firstly, relating to the name and classification of Complement Structure with ‘de’, the boundaries are ambiguous with meaning criteria like ‘degree’, ‘state’, and ‘result’, it is reasonably judged to classify it on the principle that form and meaning are combined. Secondly, Complement Structure with ‘de’ is classified into seven types depending on the structure of the complement: pattern(1) NP+V/A+‘de’+Adv, (2) …+de’+AP, (3) …+‘de’+VP, (4) …+‘de’+像…一樣, (5) …+‘de’+NP2+VP, (6) …+‘de’+NP2, and (7) …+‘de’+Idiom, etc. The order on the basis of the frequency of appearance is pattern(2) → pattern(3) → pattern(5) → pattern(1) → pattern(4) → pattern(6) → pattern(7). I think that statistical analysis through these data can also be used to establish a basis for determining the basic sentence patterns in teaching and education, that is, exemplary sentences. Thirdly, the phased teaching plan of Complement Structure with ‘de’ was suggested as follows focusing on four types of sentence patterns (1), (2), (3), and (5) with high ratio of appearance. The above discussion is likely to be exploratory to highlight the necessity of a step-by-step teaching plan. I hope this intention becomes widespread so that the existing learning methods for Complement Structure with ‘de’ can be more systematic the appropriate teaching methods to be posed.

      • KCI등재

        벅아이 코퍼스의 영어 문장 구조 분석

        이유리,윤규철 영남대학교 인문과학연구소 2024 人文硏究 Vol.0 No.107

        이 연구의 목적은 우리나라 공교육 혹은 사교육 영문법 교육 현장에서 잘 알려진 5형식 문장 구조가 영어 자연발화 음성 코퍼스인 벅아이 코퍼스에 어떠한 빈도로 존재하는지 알아보기 위한 것이다. 연령과 성별에 따라 네 집단으로 나누어진 코퍼스의모든 문장을 문장 분류 지침에 따라 단문, 중문, 복문으로 구분하였고, 복문은 종속절의 개수에 따라 추가 분류하였다. 이후 주절과 종속절의 모든 문장을 5형식 구조로 분류하였다. 분류 결과, 대다수의 문장이 1, 2, 3형식으로 나타났고 4, 5형식은 그 수가 매우 적었다. 1, 2, 3형식 문장 중에서 1, 2형식 문장은 비슷한 빈도를 보였고, 제일 빈도가 높은 구조인 3형식은 이들보다거의 두 배에 가까운 빈도를 보였다. 이러한 결과는 영어 문장구조 교육에 있어서 고려할 기초 자료로서 의의가 있다고 판단된다. The purpose of this work was to investigate in the Buckeye corpus of spontaneous English speech the frequency distribution of the five types of English sentence structure popular in the English grammar classes of Korea. All the utterances from the four groups divided by sex and age in the corpus were classified into simple, compound and complex sentences. The complex sentences were further classified depending on the number of subordinate clauses in a sentence. Then the main and subordinate clauses of all the utterances were identified as belonging to one of the five types of sentence structure. The result showed that an overwhelming number of sentences were of the types 1, 2 and 3, with the types 4 and 5 showing very low frequencies. Among the first three types, types 1 and 2 accounted for a similar proportion, whereas type 3 showed the highest frequency, approximately 1.5 times higher than the others. The findings seem to be meaningful in considering how educational resources should be directed in the future English grammar classes in Korea.

      • KCI등재

        ‘고유어 용언 어간+-어 ᄒᆞ다’ 구문의 변화 양상 연구

        이금영 한글학회 2022 한글 Vol.- No.338

        본고는 15~19세기에 나타나는 보조용언 구성의 ‘고유어 용언 어간+-어 ᄒᆞ(>하)-’ 구문을 대상으로 그 시대별 출현 양상을 고찰하고, 통사적 특성과 변화 양상, 의미 기능을 분석하였다. 현대국어의 ‘-어 하-’는 주로 심리형용사에 결합하지만 중세국어 시대에는 심리형용사보다는 심리동사 결합형이 많았으며, 비심리용언에도 결합할 수 있었다. 그러나 이러한 특성은 이후 변화되어 19세기에는 형용사 결합형이 크게 증가하였으며, 동사 결합형은 중세국어 이후 동사 자체가 소멸되거나 혹은 존속되더라도 부정 표현과 결합하여 관용적으로 사용되는 일부 예들을 제외하고 현대국어에서는 대부분 소멸되었음을 밝혔다. 아울러 선행 용언과 ‘-어 ᄒᆞ-’의 결합 특성을 살펴보고, ‘겨워 ᄒᆞ-, 밧바 ᄒᆞ-, 즐겨 ᄒᆞ-, 고마와 ᄒᆞ-’ 등과 같이 근대국어 이후 문형의 변화를 보이는 구문들의 변화 양상을 고찰하였다. 그리고 ‘-어 ᄒᆞ-’가 결합하는 선행 용언의 어휘상적 특성과 ‘-다가, -ᄂᆞᆫ/는 즁’, 시간 부사어 등과 같이 상적 속성을 나타내는 요소들과의 통합 양상 등을 고찰함으로써, ‘-어 ᄒᆞ-’가 선행 용언의 ‘동작이나 상태의 지속’을 나타내었으나, 결합하는 용언의 축소와 함께 그 의미 기능도 축소하였을 것으로 추정하였다. This paper examines the construction ‘a pure Korean predicate + -eo hʌ(>eo ha)-’ from the 15th to the 19th century and analyzes the syntactic properties and changing aspects of the construction, and the semantic function of ‘-eo hʌ-’. Compared to ‘-eo ha-’ in contemporary Korean, which is mostly attached to psychological adjectives, ‘-eo hʌ-’ in middle Korean could be attached to psychological verbs more frequently than to psychological adjectives, and even attached to non-psychological predicates. The construction shows that the type of ‘verb +-eo hʌ-’ underwent extinction or reduction while the type of ‘adjective + -eo hʌ-’ increased in frequency during the development of modern Korean. In contemporary Korean, the type of ‘verb +-eo ha-’ can be used only in negative constructions or idiomatic expressions as ‘boa hani(보아 하니)’. This paper also examines the syntactic properties and changes in the sentence structure of ‘-eo hʌ-’ constructions, such as ‘gyeowo hʌ(겨워 ᄒᆞ)-, batba hʌ(밧바 ᄒᆞ)-, jeulgyeo hʌ(즐겨 ᄒᆞ)-, gomawa hʌ(고마와 ᄒᆞ)-’, and so on. The semantic function of ‘-eo hʌ-’ was considered as durative aspect expressing that the action or state of a preceding predicate had some duration of time. This conclusion was based on the facts that ‘-eo hʌ-’ could be attached to not only psychological adjectives but also non-psychological verbs and color adjectives and could be combined with the aspectual expressions, such as ‘-daga(다가), -nʌn/neun jyung(ᄂᆞᆫ/는 즁), -dorok/durok(도록) and time adverbs. However, it is assumed that the semantic function of ‘-eo hʌ-’ has been reduced since the type of ‘verb +-eo hʌ-’ underwent extinction or reduction.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼