http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
우리나라 은행의 위험관리가 실제 위험과 수익성에 미치는 영향
조은아 한국재무관리학회 2016 財務管理硏究 Vol.33 No.3
This paper finds out internal risk management can reduce its tail risk in Korean banks. I construct a risk management index to measure the extent of internal risk management function using publicly available information from 2000 to 2013 provided by banks in Korea. I analyse the influence of the risk management index on the risks and performance in Korean banks. The results show that banks with high lagged risk management index have lower tail risk. Meanwhile, internal risk management index of banks have no statistically significant influence on their VaRs. Both risk measures are used in common, but capture different aspects of risk. Specifically, VaR indicates the maximum loss not exceeded with a given probability, while tail risk indicates the average loss beyond VaR. In addition, strong risk management enhance ROA in the recession periods. On the other hand, it tends to reduce ROA in the normal periods. These results reflect that strong risk management function hinders banks’ high-risk, high-return activities. 본 논문에서는 2000년부터 2013년까지 우리나라의 일반은행, 지방은행 및 은행지주회사의 공시자료로부터 자료를 수집하여 은행의 위험관리 기능을 측정할 수 있는 다양한 변수를 구성하고 이들을 종합적으로 고려하기 위하여 주성분분석을 통해 위험관리지수(risk management index)를 산출하였다. 또한 위험관리지수를 이용하여 우리나라 은행의 내부적인 위험관리의 정도가 실제 위험 및 수익성에 미치는 영향을 패널회귀분석을 통해 실증적으로 분석하였다. 분석 결과 직전연도 은행의 위험관리지수가 높을수록 당해 연도의 테일 리스크가 감소하는 것으로 나타났다. 이로써 국내은행에서 위험관리기능이 강력할수록 테일 리스크를 줄일 수 있음을 밝혔다. 한편, 위험관리기능이 VaR에는 유의한 영향을 미치지 않는 것으로 나타났는데 이러한 차이는 두 위험 측정치가 포착하는 위험의 성격에 차이가 있기 때문인 것으로 보인다. 즉, VaR은 정상적인 시장 여건 하에서 발생할 수 있는 최대 손실을 측정하는 반면 테일 리스크는 손실이 VaR을 초과할 경우 발생할 수 있는 평균 손실을 측정한다. 한편, 경기불황기에는 위험관리지수가 높을수록 수익성이 증가하는 반면, 불황기가 아닌 일반적인 기간에는 강력한 위험관리기능이 위험이 높지만 수익성도 높은 활동을 제한함에 따라 은행의 수익성을 감소시키는 경향이 나타났다.
영어대화연속체에서의 원어민과 한국인화자간의 수정조직에 대한 분석
조은아 미래영어영문학회 2014 영어영문학 Vol.19 No.2
This study attempts to explore the repair organizations between native and Korean speaker interactions of English conversation. English data from interactions are transcribed and analysed, adapting conversation analysis (CA) as a methodology. The analysis of spoken discourse shows the repair organization sequences of a Korean speaker (KS). KS uses many self-initiated repair techniques such as partial or full repetition of their utterance, pause, cut-off, and uh. Also, KS uses next turn repair initiators (NTRIs) such as explicit non-understanding, partial or full repetition of the prior speaker's turn, paraphrasing, and appender NTRI types in other-initiated repair sequences. In particular, KS uses the partial repetition strategies of the prior turn far more frequently than other NTRIs in repair sequences. In addition, KS shows the complicated repair processes by inserting another other-repair sequence in other-repair sequences for their understanding. Finally, this study shows linguistic practices of KS, suggesting the need to explore the interaction of Korean speakers of English for pedagogical implications.