http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
5,18 항쟁의 형상화에 사용된 음악표현 양식 : 윤이상의 「광주여 영원히」, 이민수의 「이 오월에」, 김선철의 「무등둥둥」, 정유하의 「광주항쟁」을 중심으로
정유하 민족음악학회 2003 음악과 민족 Vol.26 No.-
May Uprising has been passed 20 years. Composers have configurated it as music. There are many reasons. For example, praise the meaning of it, cherish the memory of sacrificed people, of feeling of debt to May Uprising. It was configurated in form of symphony, symphonic poem, prelude, opera, &-song, by many composers, who had various backgrounds. The representational mode was expressed variously by the genre, background of composers, time and political factor. Yun Isang' symphony Exemplum, in memoriam Kwangiu(l981) was composed firstly. As German-nationality composer Yun Isang could compose it without political influence. It was the 7 months later after the uprising. He expressed defeat, sorrow, his desire for justice and democracy of Korea, and appeal to continue fighting in his favored Hauptton technique. Lee Mn-soo' modem art-song In this hlay was composed 1981. It was difficult to speak out that openly in Korea at that time. He used a student s poem published in the university newspaper. The poem symbolized things. So, the music described atmosphere of that time in the style of expressionism like disharmonious compound chords, irregular rhythms, chromatic melodies. Kim Sun-chul's opera Mudeung-dungdung was supported by goverment's Culture-Tourism Department. It represented uprising realistically using various styles like Korean folk, Western counterpoint, and atonal as well as western tonal music. The latest work, Yooha Jeong's Cwangju Uprising was written in Korean court music, folk music, and western contemporary music styles. She experienced the uprising on the spot as an university student. It described Gwangju Uprising as ultimate victory of Gwangju Uprising spirit.
정유옹 ( Jung Yooong ),김남일 ( Kim Namil ) 사암침법학회 2021 사암침법학회지 Vol.3 No.1
『Jang-jin-yo-pyeon』 is a medical book on acupuncture, published in 1894 by Song-gye. 『Jang-jin-yo-pyeon』 could not be seen in Korea, but it was published and made known in Japan by the disciples of the acupuncturist Yanagiya-Sorei, who took it to Japan during the Japanese colonial period. In 『Jang-jin-yo-pyeon』, the patient’s constitution was more important than the severity of the disease. In 『Jang-jin-yo-pyeon』, it seems to have been applied to the Eight Confluent Acupoints by classifying it according to weakness and strength, outside and inside, cold and heat, dry and wet. Referring to Kim Hong-kyung’s theory of Saam acupuncture, In 『Jang-jin-yo-pyeon』, it can be seen that he tried to control the human body with eight acupuncture points : (SI3-LU7) to treat strength and weakness, (TE5-PC6) to treat the outside and inside, (BL62-KI5) to treat cold and heat, and (GB15-SP4) to treat dryness and moisture. It can be seen that the intention was to tune the metabolism of the human body by limiting the application of only 8 types of acupoints placed in a relative relationship. This book is also one of the cases that proves that the acupuncture method of Joseon during the Japanese colonial period spread to Japan and contributed to the development of modern acupuncture. Through this case, it is presumed that the indigenous acupuncture methods of Joseon, which had been handed down for a long time, were cut off in the process of transition to the modern era, or that many traditional knowledge of Korean medicine was lost due to historical tragedies such as the Japanese colonial period or the Korean War. Efforts to discover and re-illuminate these traditional Korean acupuncture treatments so that they can be used in clinical practice are also thought to be a way to learn the old and learn the new.