RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        龜玆樂 關聯의 개存 硏究成果 檢討 : A Critical Review

        홍주희 한국음악사학회 2002 한국음악사학보 Vol.29 No.-

        In order to make a systematic approach to the study of Kuei-tzu˘ music 龜玆樂, this paper is intended to investigate the outcomes of existing studies on Kuei-tzu˘ music by Korean and Chinese scholars from the 1950s to the present. Most outcomes have been studied by Chinese musicologists including P'an Huai-su 播?素, Ch'ang Jen-hsia 常任俠, Chou Chi 周吉, Ho Ch'ang-lin 何昌林, Ch'iu Ch'iung-lin 丘璟蓀, Li Ping 呂氷 and so on. Also included are such Korean scholars as An Hwak 安廓, Lee Hye-ku [Yi Hye-gu] 李惠求, Song Bang-song [Song Pang-song] 宋芳松, Cho˘n In-p'yo˘ng 全仁平 and Hong Chu-hu˘i 洪周希, and also such Japanese musicologists as Kishibe Shigeo 岸邊成雄 and Hayashi Kenzo― 林謙三. The outcomes of existing studies on Kuei-tzu˘ music can be divided into two groups in a broad sence : the first group is the outcomes related directly with Kuei-tzu˘ music, while the other group, the outcomes related indirectly with Kuei-tzu˘ music. This paper consists of three parts : Ⅰ. Introduction, Ⅱ. The Main Issue : 1. Studies on Kuei-tzu˘ Music : 1) Studies on Kuei-tzu˘ Music in Ancient Period; Modal Theory Called We-tan-ch'i-sheng 五旦七聲 by Su Chih-p'o 蘇祗婆, Historical Change of Musical Scale, Musical Instruments, and General Approach to Kuei-tzu˘ Music, 2) Relation between Ancient Kuei-tzu˘ Music and Current Makam, 2. Studies of Indirectly Related with Kuie-tzu˘ Music : 1) Outcomes by Cultural Approach, 2) Outcomes by Iconographic Materials, 3) General Survey, Ⅲ. Conclusion. In conclusion it is pointed out that the outcomes of existing studies on Kuei-tzu˘ music by Korean scholars are very poor in comparison with those by Japanese and Chinese scholars. Translations of studies on Kuei-tzu˘ music by Kishibe Shigeo and Hayashi Kenzo― made a contribution to the study of Kuei-tzu˘ Music in Korea. The author, therefore, emphasizes that it is necessary to translate works on Kuei-tzu˘ music by Chinese scholars into Korean.

      • KCI등재

        중국 남북조시기 외래악무의 중원 전래와 수용

        남종진 한국동양예술학회 2015 동양예술 Vol.28 No.-

        由於隋唐時期有了部伎,故中國古代舞蹈史迎接了宴樂的鼎盛時期。但這部伎是在南北朝時期從外傳入中原的樂舞,所以隋唐部伎可以說是中外樂舞交流的産物,這對東亞樂舞交流史也具有是重要的意義。本論文考察了≪隋書≫、≪舊唐書≫、≪通典≫、≪唐會要≫、≪文獻通考≫等歷史書籍來硏究了南北朝時期外來樂舞傳入中原的途徑。從五胡十六國(304~439)時期以來,外來樂舞斷斷續續通過交流傳入到中原,這種交流持續到了六世紀末。到了隋唐,部伎裏包括的南方系樂舞有天竺樂,西域系樂舞有龜玄樂、高昌樂、西國樂、疏勒樂、安國樂、康國樂,東方系樂舞有高麗樂。這些樂舞都是在這壹時期傳入中原的。其傳入特點如下:第壹、南北朝時期外來樂舞的傳入歷經了二百多年的時間。從四世紀中期開始,天竺樂隨著佛敎的傳入而傳入到中原,隨之西凉樂和龜玄樂也相繼傳入到中原。五世紀,疏勒樂、安國樂、高麗樂也傳入到中原。到了六世紀,高昌樂和康國樂也最終傳入到了中原。第二、南北朝時期外來樂舞是直接或間接地傳到中原。高昌樂、疏勒樂、安國樂、康國樂、高麗樂是經過了中原勢力征服相關國家,或與相關國家通過外交的獻呈的途徑傳入的。天竺樂、龜玄樂、西凉樂是中原勢力進入西域後接受的,還有經過其他途徑傳入的。第三、南北朝時期外來樂舞的傳入,有單方向與雙方向兩個傳播形式。天竺樂、龜玄樂、高昌樂、疏勒樂、安國樂、康國樂、高麗樂等是外來的單方向形式的傳入。其中,西凉樂的形成與傳播形式有些特殊。四世紀初期,中原勢力進入凉州壹帶之後,他們帶去的中原樂舞與本地的樂舞融合。這壹樂舞後來,到了四世紀末期又與外來龜玄樂再融合而煥然壹新。最後,到了五世紀初期中期才傳入到了中原。第四、南北朝時期傳入中原的外來樂舞中,西域的樂舞比較多。除了天竺樂和高麗樂之外,都是西域的樂舞。也許,這是因爲當時西域國家與中原勢力進行了頻繁的交易或外交活動。不僅如此,更重要的是中原的人們喜歡西域的樂舞藝術。總而言之,南北朝時期的外來樂舞是從四世紀中期到六世紀末期,經過征服或獻呈的形式傳入到中原,從而봉富了中原的樂舞文化,最終列入到隋唐時期的部伎裏。所以,南北朝時期外來樂舞的傳入,對隋唐時期宴樂發展起到了基石性的作用。

      • KCI등재

        수(隋)·당대(唐代) 예악(禮樂) 속 악(樂)의 인식 변화

        배윤경 ( Bae Yun-kyoung ) 동국역사문화연구소(구 동국사학회) 2018 동국사학 Vol.64 No.-

        예악은 수당시대를 기점으로 큰 변곡점을 가진다. 樂이 예악에 부속되어 있는 것이 아니라 음악 자체로 전문 영역으로 인식되고, 실질적으로 사용되었다고 보는 관점이다. 이는 隋·唐代에 다양한 음악이 공급되어 인식 전환의 배경을 마련했다고 보았다. 즉 隋·唐代에는 다양한 민족의 음악들이 들어오게 되고, 이를 받아들이는 황제의 인식이 이전과 달라졌다고 보았다. 이러한 변화는 예악 속에 부속된 관념적 음악이 아닌 음악 자체의 독립적 인식을 의미한다. 황제가 음악을 음악 자체로서 즐기고 향유하는 변화를 가져왔다고 보았다. 이러한 음악에 대한 인식의 변화는 예제와 악제의 분리로 나타났다. 이는 악제의 쇠퇴를 의미하지 않는다. 隋·唐代는 어느 시대보다 음악이 발달한 시기이다. 음악이라는 예술 분야로서의 독립적 행보를 보인 것으로 음악 자체로 발전한 시기를 말한다. 隋·唐代는 다양한 음악, 서역 음악인 호악을 비롯하여, 민간에서 전래된 음악, 그리고 종교 음악이 다양하게 공급되는 시기이다. 이러한 공급은 隋·唐代 황제들의 취향이라는 수요와 만나서 커다란 시너지를 발휘한다. 즉 음악에 대한 인식이 변하면서 음악이 예악적이고, 정치적 기능이 아닌 실제 감정을 표현하고 예술로서의 음악으로 향유되기 시작한다. 이러한 인식은 隋·唐代 비약적으로 발전한 음악 전문 서적의 저술로 이어지고, 실제로 다양한 국가의 다양한 악곡, 악무, 음악 연출로 나타나게 된다. 예는 고정적인 개념이고 그것을 지키는데 의의가 있다면, 음악은 인간의 감정을 기본으로 삼기에 그것을 고정적으로 묶어 둔다는 것은 처음부터 불가능했을지도 모른다. 수당시대는 예악 속 음악에 대한 인 식의 전환으로 역사상 음악이 가장 발달하고 관념 속의 음악이 아닌 실제적 음악이 존재했던 시기라고 할 수 있다. The rites and music changed greatly in the Sui and Tang Dynasties. The rites and music are independent from the ritual and music to the professional field. The emperor enjoyed the music, and the change began. This sentence separates the system of courtesy and music. This does not mean the decline of music. The Sui and Tang Dynasties are more developed than ever. Music is developed independently in the field of art. Sui and Tang Dynasties are Huyue, religious music and other performances are endless. Many kinds of music are in accordance with the interests of the Sui and Tang Dynasties. The understanding of music has changed. Music is no longer a political function. Having the function of music itself. This book inherits the works of the music books of the Communist Youth League. In addition, there are various kinds of music, music and dance, music performances. Courtesy is a fixed concept. It has the meaning of protecting it. But music may be based on human feelings, and it is bound to be impossible to bind it together. In the Sui and Tang Dynasties, the understanding of ritual music changed. So, music is the most developed in history. This period of time is not the music from the concept, but the period when the real music exists.

      • KCI등재

        隋·唐代 禮樂 속 樂의 인식 변화

        裵允暻 동국역사문화연구소 2018 동국사학 Vol.64 No.-

        예악은 수당시대를 기점으로 큰 변곡점을 가진다. 樂이 예악에 부속되어 있는 것이 아니라 음악 자체로 전문 영역으로 인식되고, 실질적으로 사용되었다고 보는 관점이다. 이는 隋·唐代에 다양한 음악이 공급되어 인식 전환의 배경을 마련했다고 보았다. 즉 隋·唐代에는 다양한 민족의 음악들이 들어오게 되고, 이를 받아들이는 황제의 인식이 이전과 달라졌다고 보았다. 이러한 변화는 예악 속에 부속된 관념적 음악이 아닌 음악 자체의 독립적 인식을 의미한다. 황제가 음악을 음악 자체로서 즐기고 향유하는 변화를 가져왔다고 보았다. 이러한 음악에 대한 인식의 변화는 예제와 악제의 분리로 나타났다. 이는 악제의 쇠퇴를 의미하지 않는다. 隋·唐代는 어느 시대보다 음악이 발달한 시기이다. 음악이라는 예술 분야로서의 독립적 행보를 보인 것으로 음악 자체로 발전한 시기를 말한다. 隋·唐代는 다양한 음악, 서역 음악인 호악을 비롯하여, 민간에서 전래된 음악, 그리고 종교 음악이 다양하게 공급되는 시기이다. 이러한 공급은 隋·唐代 황제들의 취향이라는 수요와 만나서 커다란 시너지를 발휘한다. 즉 음악에 대한 인식이 변하면서 음악이 예악적이고, 정치적 기능이 아닌 실제 감정을 표현하고 예술로서의 음악으로 향유되기 시작한다. 이러한 인식은 隋·唐代 비약적으로 발전한 음악 전문 서적의 저술로 이어지고, 실제로 다양한 국가의 다양한 악곡, 악무, 음악 연출로 나타나게 된다. 예는 고정적인 개념이고 그것을 지키는데 의의가 있다면, 음악은 인간의 감정을 기본으로 삼기에 그것을 고정적으로 묶어 둔다는 것은 처음부터 불가능했을지도 모른다. 수당시대는 예악 속 음악에 대한 인식의 전환으로 역사상 음악이 가장 발달하고 관념 속의 음악이 아닌 실제적 음악이 존재했던 시기라고 할 수 있다. The rites and music changed greatly in the Sui and Tang Dynasties. The rites and music are independent from the ritual and music to the professional field. The emperor enjoyed the music, and the change began. This sentence separates the system of courtesy and music. This does not mean the decline of music. The Sui and Tang Dynasties are more developed than ever. Music is developed independently in the field of art. Sui and Tang Dynasties are Huyue, religious music and other performances are endless. Many kinds of music are in accordance with the interests of the Sui and Tang Dynasties. The understanding of music has changed. Music is no longer a political function. Having the function of music itself. This book inherits the works of the music books of the Communist Youth League. In addition, there are various kinds of music, music and dance, music performances. Courtesy is a fixed concept. It has the meaning of protecting it. But music may be based on human feelings, and it is bound to be impossible to bind it together. In the Sui and Tang Dynasties, the understanding of ritual music changed. So, music is the most developed in history. This period of time is not the music from the concept, but the period when the real music exists.

      • KCI등재

        고대 서역 구자악의 신강 지역 전파와 수용 - 키질석굴에 보이는 원형울림통을 가진 현악기를 중심으로 -

        홍주희 동북아시아문화학회 2010 동북아 문화연구 Vol.1 No.22

        The ancient cultures of the countries bordering on Western China were influenced by exchange with their neighboring countries in one or some form and developed. It was the very Silk Road that laid the stage for this exchange. The cultural exchange of the Tarim Basin(Xīnjiāng at present) located in the middle region of the Silk Road was vibrant in the Han and Tang dynasties. As the maritime Silk Road began to develop, the oasis(overland)Silk Road began to vanish and accordingly the ancient civilization of the countries bordering on Western China gradually came to disappear into the sand desert. The vestiges of this exchange can be found in pictures or in records. The figures or objects found on the mural painting or excavated remains provide a clue for us to figure out the living cultures of that times. Therefore, they can be said to be the valuable material in the field of the academic research related to the ancient history. The mural paintings in the Kizil stone cave contain Buddhist contents and depict music as the expression of religious faith. For this reason, there are musical instruments seen in the ancient mural paintings and those transformed into several forms in the music of the present Xīnjiāng region converted into Islam. This could be felt in the field study. It is not easy to define their origins though the external appearance of the musical instrument found in the mural painting may be like or unlike the present one. This study attempted to identify the aspect of cultural exchange in Xīnjiāng on the ancient Silk Road based on the outcome of studies conducted by several scholars and this field study in relation to the mural paintings of the Kizil stone cave. This would become the basic work to identify the aspect of exchange in the Korean history of music located on the ancient Silk Road.

      • KCI등재

        印度 樂器의 中國 傳播

        대정,전홍철 동아시아고대학회 2020 동아시아고대학 Vol.0 No.60

        실크로드는 중국의 비단을 비롯한 여러 문물이 서역을 지나 멀리는 로마까지 옮겨간 길이며, 음악적으로는 서역 음악이 아시아 전역에 전파된 길이기도 하다. 五絃琵琶ㆍ鳳首箜篌ㆍ螺貝ㆍ正鼓ㆍ和鼓ㆍ都曇鼓ㆍ毛員鼓ㆍ羯鼓ㆍ答臘鼓 등 이국적인 여러 악기들은 실크로드를 통해 東傳하였으며, 특히 중국에 유입되어 胡樂 열풍을 일으켰고 한반도와 일본에까지 전파되었다. 五代 永陵 24伎樂은 唐과 五代 당시의 중국 전통 악기와 외래 악기가 어떠했는가를 보여주는 살아있는 화석이라 할 수 있다. 필자는 永陵 24伎樂의 石刻을 기초로 다른 도상과 문물 그리고 여러 문헌을 분석한 끝에 螺貝ㆍ細腰鼓ㆍ答臘鼓ㆍ羯鼓 네 가지 악기가 인도에서 기원하여 중국으로 전파되었다는 관점을 갖게 되었다. 螺貝(나패:소라 나팔)는 인도에서 매우 오래된 악기 중의 하나였다. 나패는 천축악과 함께 중원 지역으로 들어왔고, 이후 나패는 불교의 성행과 함께 중원 지역에서 유행하기 시작했다. 세요고는 인도에서 발원한 것으로 추정된다. 중국에는 대략 육조시기에 서역을 통해 들어온 것으로 보이며, 서기 6세기에 세요고가 이미 남방 지역에서 성행하고 있었다. 答臘鼓도 인도에서 기원했으며, 중국에 전래된 시기는 六朝 후반기로 추정된다. 羯鼓는 인도에서 유래하였지만 그 전파는 구자와 무관할 수 없다. 인도에서 발생한 羯鼓는 중앙아시아를 거쳐 구자 지역에 전래되었고, 이후 구자악의 성행과 함께 羯鼓는 당시 장안에서 크게 성행했다. 이제까지 실크로드의 악기에 관한 연구는 매우 많았지만, 그 기원과 전파에 대한 연구는 그다지 많지 않았다. 그 연유는 증명이 쉽지 않아 논란이 존재할 수밖에 없기 때문이다. 이처럼 논란의 소지가 있음에도 불구하고 본 논문은 출토 유물과 각종 圖像 그리고 여러 문헌 자료에 근거하여 네 가지 악기의 인도 기원과 중국 전파에 대하여 논술하였다. Silk Road is a road where Chinese silk and other artifacts have moved through the Western Regions and into Rome. Musically, the music of Western Regions has spread throughout Asia. The five-stringed pipa, phoenix-shou kongzhu, snail shell, sing drum, harmony drum, Mao Yuan drum, dotan drum, tara drum, exhaust drum and other musical instruments spread from Silkroad to China, setting off the upsurge of Hu music. These instruments spread to the Korean Peninsula and Japan. The Twenty-Four Musical Instruments of Yongling in the Five Dynasties can be said to be living fossils showing the integration of traditional Chinese musical instruments and foreign musical instruments in the Tang and Five Dynasties. After analyzing other images, cultural relics and various documents based on the stone carvings of Yongling 24 Jiyue, the author believes that the four musical instruments, snail shell, thin waist drum, tara drum, and Jiegu, originated in India and spread to China. "Snail shell" is one of India's oldest musical instruments. Snail shells and Tianzhu Le entered the Central Plains together, and then the shells became popular in the Central Plains with the prevalence of Buddhism. It is speculated that the slender drum originated in India. Probably it was introduced to China through the Western Regions during the Six Dynasties. In the 6th century AD, the slender drum was already popular in the south. The Dala drum also originated from India, and it is assumed that it was introduced to China in the late Six Dynasties. Although Jiegu originated from India, its spread is related to Qiuci. Jiegu, which originated in India, was introduced to the Qiuci region through Central Asia, and then spread widely as Qiuci music became popular in Chang'an. So far, there have been many studies on Silk Road musical instruments, but not many studies on the origin and spread of musical instruments. The reason is that the history is long and difficult to prove, so there can only be disputes. Despite the controversy, this paper discusses the Indian origin and Chinese spread of the four musical instruments based on unearthed cultural relics, various images and various documents. If there are errors in the article, I hope that experts and scholars can correct them.

      • KCI등재

        도상학적 관점에서 바라본 악기의 변용(變容) -쿠처(庫車) 필률과 위구르(惟吾爾) 바라만(巴拉曼)을 중심으로-

        홍주희 ( Joo Hee Hong ) 중앙아시아학회 2014 中央아시아硏究 Vol.19 No.1

        The ancient cultures of the countries bordering on Western China were influenced by exchange with their neighboring countries in one or some form and developed. It was the very Silk Road that laid the stage for this exchange. The cultural exchange of the Tarim Basin(Xinjiang at present) located in the middle region of the Silk Road was vibrant in the Han and Tang dynasties. As the maritime Silk Road began to develop, the oasis(overland)Silk Road began to vanish and accordingly the ancient civilization of the countries bordering on Western China gradually came to disappear into the sand desert. The mural paintings in the Kizil stone cave contain Buddhist contents and depict music as the expression of religious faith. For this reason, there are musical instruments seen in the ancient mural paintings and those transformed into several forms in the music of the present Xinjiang region converted into Islam.a close affinity between ancient Quici and Weiwuer mukamu is assumed, through the round-shaped zither found in Kizil cave of Kucha. Especially the fact that the region which most faithfully retains the features of ancient Quiciyue is Nan Xinjiang, revealed by my field study, should emerge as a new viewpoint by the historians of Korean ancient music. It is not easy to define their origins though the external appearance of the musical instrument found in the mural painting may be like or unlike the present one. This study attempted to identify the aspect of cultural exchange in Xinjiang on the ancient Silk Road based on the outcome of studies conducted by several scholars and this field study in relation to the mural paintings of the Kizil stone cave.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼