RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        알-하피즈 아랍어 연어 사전에 관한 적절한 평가: 코퍼스를 기반으로 한 연구

        알리알할라와니 ( Ali Al Halawani ),히샴카다와르디 ( Hesham Khadawardi ),모하메드엘아스카리 ( Mohamed Elaskary ) 한국외국어대학교 중동연구소 2015 중동연구 Vol.33 No.3

        연어(collocation) 학습은 외국인 학생과 외국어 학습자에게 있어매우 중요하다. 원어민은 배우지 않아도 자연스럽고 능숙하게 연어를 구사할 수 있지만, 외국인 학습자가 원어민 수준으로 외국어 실력을 향상시키기 위해서는 연어를 학습해야만 한다. 서구 언어학자들과 사전편찬자들이 연어에 대해 관심을 갖기 시작한 것은1933 년부터이다. 최초의 영어 연어 사전(the BBI)이 1986 년에 출간된 반면 아랍어 연어 사전은 2004 년에 처음 발간되었다. 이 논문은 최초의 아랍어 연어 사전인 Al-Hafiz 사전에 대해 살펴보고자 한다. 연어 사전은 번역가, 작가 그리고 외국어 학습자에게 없어서는 안될 필수품이다. 연어 번역에 나타나는 오역의 원인 중 하나는 번역가가 연어에 대한 자세한 설명과 예문이없는 일반 이중언어 사전을 참고하기 때문이다. 이 논문은 언어학적 방법론과 학문적 비평을 기반으로 한 현대 기술의 도입으로 아랍어-영어와 영어-아랍어 범용사전뿐만 아니라 특수사전 분야에서도 선도적 역할을 담당하게 하기 위함을 목적으로 한다. 이 점과 관련하여, 이 논문에서는 Al-Hafiz 사전의 장점과 단점에 대해살펴볼 것이다. 본 연구의 목적은 Al-Hafiz 사전에서 발견되는 오류들을 지적하기 보다는 오류의 수정을 통해 아랍어 사전편찬자들이 이런점들을 활용하여 같은 실수를 반복하지 않게 하는 데 있다. 사전편찬자가 사전 편찬에 좀더 심혈을 기울여서, 일반독자들조차쉽게 발견할 수 있는 오류들을 범하지 않았더라면 Al-Hafiz 사전은더 잘 만들어졌을 것이다. 이에 본 논문은 연어 사전을 편찬하는 데있어 코포라(corpora)나 소프트웨어(software) 같은 현대기술의 활용을 제안한다. Collocation has become one of the most controversial linguistic terms of today. As evidence to this, linguists did not agree up till today as to its exact definition, types or patterns. This may explain, to some extent, the scarcity of collocational dictionaries and their late appearance regardless of the huge number of collocations that can be found in general (i.e. noncollocational) lexicons and dictionaries of nearly all languages. Added to this is the difficulty of compiling a collocational dictionary unless modern technological tools such as computers, huge corpora, and text analysis software are used. This is true as the first English collocational dictionary appeared in 1986, the BBI, while in Arabic, the first one to appear was Hafiz in 2004 which is the main focus of this paper. This is exactly the reason behind our interest in this dictionary as it is already the first of its kind in Arabic as is mentioned by its author on its front cover. Collocation dictionaries are indispensable tools for the translator, writer and learner of any foreign language. One of the reasons behind the errors translators make in rendering collocations from one language to another is that they consult general-purpose bilingual dictionaries that do not provide the translators with detailed explanation or examples of collocations. Hence, the significance of this paper as it represents an attempt towards introducing a modern-technology-based linguistic methodological and academic criticism for evaluating such a great effort aiming at elevating it to the best shape it can be and to help it become a model to be emulated in the field of compiling specialized as well as non-specialized Arabic/ English and English/Arabic dictionaries.As the dictionary’s author has committed-according to Al-Halawani-a number of methodological, editorial and translational mistakes; a matter which makes it incumbent upon specialists to look into its content to clarify such mistakes and attempt to amend them whenever possible.

      • KCI등재

        『현대 스페인어 결합사전』과 『현대 스페인어 실용 결합사전』의 비교 분석

        신자영(Jayoung Shin) 한국사전학회 2016 한국사전학 Vol.- No.27

        The purpose of this study is to analyse and compare two Spanish word combination Dictionaries directed by professor Ignacio Bosque; Redes : Diccionario combinatorio del español contemporáneo(2004) and Diccionario Práctico del español contemporáneo. Based on the concept of Lexical Function and influenced by Explanatory Combinatorial Dictionary of Mel’čuk, the Diccionario Redes is different from other collocation dictionaries in which high frequency combinations are usually described. Redes offers its own definition of word combination and lexical restriction based on the theory of language acquisition. In Redes there are four different types of entry; normal entry, analytic entry, conceptual entry, phrasal entry. Especially the meaning or definition of a analytic entry is classified according to the semantic type of combined words. Diccionario Práctico is a revised and abbreviated version of Diccionario Redes in which most of the limitation of the Redes is revised. Firstly, the number of entries has been increased up to 14,000, secondly all the entries are equally described, thirdly the accessibility for the normal users especially for the Spanish second language learners has been remarkably improved. The compilation of two dictionaries is complementary in that Redes offered a theoretical base and a wide range of data for Diccionario Práctico, and without Diccionario Práctico the value Redes would have been underestimated.

      • 독어 관용구의 사전적 기술에 관하여 : 학습자 사전학적 관점에서

        정수정(Jeong Su-jeong) 한국사전학회 2007 한국사전학 Vol.- No.10

        The Purpose of this paper is to show the practical state of describing German idiomatic expressions in a German-Korean dictionary and a plan for improvement in a new dictionary of German idiomatic expressions. The research focuses on a learner dictionary. In the case of the contemporary dictionary, some problems related to dictionary description which have been discovered are pointed out, especially with regard to entry, the explanation of meaning, examples and usage information. In a new dictionary concept, case frame and argument of verbal expressions are described in detail. Additionally, pragmatic features, usage restrictions and usage preference are some of the most important properties of this concept.

      • KCI등재

        세종 전자사전과 한국어 어휘의미망을 이용한 용언의 어의 중의성 해소

        강상욱(Sangwook Kang),김민호(Minho Kim),권혁철(Hyuk-chul Kwon),전성규(SungKyu Jeon),오주현(Juhyun Oh) 한국정보과학회 2015 정보과학회 컴퓨팅의 실제 논문지 Vol.21 No.7

        21세기 세종계획을 통하여 개발된 세종 전자사전은 한국어 어휘의 내재정보에 대한 체계적인 분석 정보를 담고 있다. 이는 일반적으로 사용하는 텍스트 사전이 가지는 전산적 표상 문제를 해결하는데 많은 도움을 주고 있다. 자연언어처리 분야에서 끊이지 않는 문제인 어의 중의성 해소(Word Sense Disambiguation) 문제 또한 세종 전자사전의 상세 정보를 이용하여 해결할 수 있지만, 실제 제시된 문형과 논항의 선택제약 명사로는 어의 중의성 해소 문제를 해결하는 데 한계를 보인다. 본 연구에서는 세종전자사전의 용언 하위범주화 정보를 이용한 어의 중의성 해소의 한계점을 보이고, 한국어 어휘의미망(Korean Lexico-semantic network)을 이용하여 논항의 선택제약 정보를 일반화한다. The Sejong Electronic(machine readable) Dictionary, which was developed by the 21 century Sejong Plan, contains a systematic of immanence information of Korean words. It helps in solving the problem of electronical presentation of a general text dictionary commonly used. Word sense disambiguation problems can also be solved using the specific information available in the Sejong Electronic Dictionary. However, the Sejong Electronic Dictionary has a limitation of suggesting structure of sentences and selection-restricted nouns. In this paper, we discuss limitations of word sense disambiguation by using subcategorization information as suggested by the Sejong Electronic Dictionary and generalize selection-restricted noun of argument using Korean Lexico-semantic network.

      • KCI등재

        컨벤션 참가자의 참여제약 고찰 및 참여 의사결정과정 분석 - 확장된 목표 지향적 행동모형 적용 -

        김희진,김인신 한국관광학회 2016 관광학연구 Vol.40 No.10

        This study attempted to understand convention attendees’ participation intention by adopting the Model of Goal-directed behavior(MGB) in a convention context. Specifically, attendees’ participation intention in a convention can be explained with an extended MGB including convention participation constraints and prior knowledge. The conceptual model in this study was designed based on a literature review and it was then tested empirically. The empirical investigation was done using a questionnaire distributed to 300 attendees who were attending a convention. The data collected from 278 of the questionnaires were suitable to be analyzed using SPSS and AMOS 20.0 programs. The results revealed that (1) Two convention participation constraints were identified using an exploratory factor analysis and their tow constraint factors (personal constraint and structural constraint) influenced attitude significantly. (2) Participants attitude, anticipated emotions and perceived behavioral control had impacts on desire significantly. (3) Subject norm, and desire had a significant effect on behavioral intention while perceived behavioral intention did not have impact on behavioral intention. (4) Prior knowledge had a significant impact on desire, but it had an insignificant effect on behavioral intention. Based on this research, important practical and academic implications were provided. 본 연구에서는 목표 지향적 행동모형을 적용하여 컨벤션 참가자들의 의사결정에 영향을 미치는 변수들 간의 구조적 관계를 파악하고자 하였다. 구체적으로, 컨벤션 참여에 대한 태도 형성의 선행요인으로 컨벤션방문자의 참여제약 요소를 파악하고, 열망과 행동의도를 유발시키는 원동력으로 사전 지식을 추가함으로써 확장된 목표 지향적 행동모형으로 발전시켜 컨벤션 참여자의 의사결정과정을 고찰하고자 하였다. 선행연구의 고찰을 통하여 연구의 모형을 제안하였고, 이를 실증적으로 분석하기 위하여 컨벤션 방문경험이 있는 참가자들에게 설문조사를 수행하였다. 설문조사는 부산 지역의 벡스코(BEXCO: Busan Exhibition & Convention Center)에서 개최된 컨벤션에 참여해본 경험이 있는 타 지역 방문객을 대상으로 총 300부의 설문지를 배포하였고, 278부의 유효 표본으로 자료를 분석하였다. 자료 분석은 SPSS와 AMOS 20.0의 통계 프로그램을 활용하였다. 본 연구의 실증자료 분석 결과는 다음과 같다. 첫째, 컨벤션 참가자에게 참여제약은 개인적 제약과 구조적 제약의 두 가지 제약 요인이 도출되었고, 컨벤션 참가자의 태도에 부정적인 영향을 미치는 것으로 나타났다. 둘째, 본 연구에 적용된 목표 지향적 행동모형의 변수들 중 주관적 규범을 제외한 나머지 변수들(태도, 예기정서, 지각된 행동 통제)은 열망에 유의한 효과를 나타냈으며, 열망은 행동의도를 고양시키는 강력한 요인으로 나타났으나, 지각된 행동통제는 행동의도에 유의한 영향을 나타내지 않았다. 마지막으로 사전지식은 열망에 유의한 효과를 나타냈으나, 행동의도에는 유의한 영향을 미치지 않았다. 이러한 연구를 바탕으로 컨벤션 학문을 위한 이론적 시사점과 관리자 및 실무자를 위한 유용한 실무적 시사점을 제공하였다.

      • KCI등재

        한국어 연결어미 ‘-느라고’의 특성과 기술 방안 -한국어교재 및 사전 기술을 기반으로 하여-

        박종호 ( Bak Jong Ho ) 한민족어문학회 2016 韓民族語文學 Vol.0 No.73

        이 연구는 한국어 교재와 한국어 사전류에 제시되어 있는 문법 항목 중 연결어미 ‘-느라고’를 대상으로 학습자들의 학습이 효율적으로 이루어지기 위한 기술 내용을 제시하는 데 목적이 있다. 문법 항목의 효율적인 교육을 위해서는 한국어 학습자들이 사용하는 교재, 문법서, 사전 등에 나타나 있는 문법 항목 기술에 관한 연구들이 계속 되어야 한다. 이 연구에서는 연결어미 ‘-느라고’를 대상으로 기존의 한국어 교재와 사전의 기술들을 정리하고, 연결어미 ‘-느라고’의 의미를 세분화한 후 문법 제약에 대해 논의를 하였다. 그리고 최종적으로 연결어미 ‘-느라고’에 관한 정보를 토대로 하여 이를 효율적으로 학습할 수 있는 기술 내용을 제시하였다. This study aims to propose a descriptive model for effective learning aimed at conjunctive endings, “-neulago”, from among grammar items proposed in Korean language textbooks and Korean language dictionaries. It is necessary to conduct many studies on the description of grammar items shown in Korean language textbooks, grammar books, and dictionaries that are used by Korean language learners because this will make it possible to learn efficiently education. This study summarized descriptions in existing Korean language textbooks and Korean language dictionaries aimed at conjunctive endings, “-neulago” and the study discussed the Segmentation of a semantic and grammatical limitations for conjunctive endings, “-neulago”. And finally this study proposed a descriptive model with which learners may learn efficiently conjunctive endings, “-neulago”, by integrating all relevant information to the above discussed conjunctive endings, “-neulago”.

      • KCI등재

        19세기에 편찬된 이중어 사전에 반영된 서양인들의 한국어 음운에 대한 인식

        이준환 우리말학회 2016 우리말연구 Vol.47 No.-

        19세기에 서양인들이 편찬한 이중어 사전에 반영된 서양인들의 한국어 음운에 대한 인식을 살펴보기 위해서 『한불??뎐』(1880), 언더우 드(1890), 스콧(1891), 게일(1897)의 서문 또는 도입부에 기술된 내용 에서 한국어 음운에 대해 기술한 부분과 실제 사전에 집필되어 있는 내용 을 살펴보았다. 그 결과 자음, 모음, 음운론적 제약, 음운 변동 및 변화에 대한 다음과 같은 인식을 알 수 있었다. 자음에 관해서는 자음을 조음 위 치보다는 조음 방법을 중심으로 분류하여 인식하는 경향이 강하게 보였 다. 장애음에서는 평음, 격음, 경음의 대립이 있었음을 인식했으며, 격음 은 기음으로 인식하되 ‘평음+ㅎ’의 결합으로 인식하는 경향이 보이기도 한다. 장애음에 대한 인식에서 국어의 평장애음이 프랑스어나 영어의 무성음에 비해 기를 적게 지닌 탓에 유성 장애음처럼 인식하는 경향이 두드 러지게 나타났다. 그리고 스콧(1891)에서는 ‘ㅈ’을 ‘ㄱ, ㄷ, ㅂ’과 같은 조음 방식으로 만들어지는 소리로 다루고 있다는데 이는 ‘ㅈ’이 폐쇄 과 정을 거친다는 점을 중시한 결과로 보인다. 그리고 ‘ㅅ’이 음절 말에서는 ‘ㄷ’으로 중화가 됨을 인식하였다. 모음에 관해서는 w계 상향 이중 모음 과 j계 하향 이중 모음은 기본적인 모음 목록으로 제시하고 있지 않다는 점이 눈에 띈다. 이들 모음은 ‘ㅏ, ㅑ, ㆍ, ㅓ, ㅕ, ㅡ, ㅣ, ㅗ, ㅛ, ㅜ, ㅠ’ 의 모음에 기대어 제시하고 설명하는 방식으로 되어 있다. 기술 내용을 볼 때 ‘ㅏ’는 중설 저모음으로 인식한 것으로 보이며, ‘ㅓ’는 긴 소리와 짧 은 소리로 구별되는 변이음이 있었음을 인식하였음을 알 수 있다. ‘ㆍ’는 완전히 사라진 것은 아니나 비어두에서는 ‘ㅡ’, 어두에서는 ‘ㅏ’와 거의 같아진 것으로 인식하였다. 음운론적 제약, 음운 변동 및 음운 변화와 관 련해서는 음절말 자음, 자음군 단순화, 구개음화, 음운 축약, 종성의 변동 과 관련한 인식을 알 수 있었다. 음절말에는 7개의 자음만 올 수 있다는 것을 인식하였음이 드러나며, ‘평음+ㅎ’의 결합이 격음으로 축약될 수 있 다고 인식했음이 드러난다. 음절말 자음군의 실현과 관련해서는 ‘ㅀ’, ‘ㅄ’ 은 각각 ‘ㅎ’, ‘ㅅ’의 탈락을 보여 주나, ‘ㄺ’, ‘ㄼ’은 탈락이 되지 않고 보 존이 되는 것으로 인식한 경향이 널리 보이며, ‘ㄻ’은 ‘ㄹ’이 탈락되는 경 우와 보존되

      • 『학습용 한국어 관용 표현 사전』 편찬 연구

        이희자(Lee Hee-Ja),유현경(Yoo Hyunkyung),김한샘(Kim Hansaem),천미애(Cheon Mi-Ae) 한국사전학회 2007 한국사전학 Vol.- No.9

        The purpose of this paper is to describe a plan for compiling a new dictionary of Korean idiomatic expressions. The research focuses on an productive dictionary for learners (Korean learners as native speakers and L2 learners). The entries include idioms and some collocations. The meaning of idiomatic expressions can be described in two ways: If they have a equivalent word with the same meaning, we can suggest just the word, otherwise, a common description is given. In this dictionary, case frame and argument of verbal expressions are described in detail. Additionally, usage information such as pragmatic features and grammatical restrictions are one of the most important properties of this dictionary.

      • KCI등재

        落胎反對表現의 規制에 관한 憲法的 考察

        최희경(Choi Hee-Kyung) 한국비교공법학회 2009 공법학연구 Vol.10 No.4

        미국의 경우 여성의 낙태에 대한 결정권이 헌법상 권리로 인정되고 있음에도 낙태클리닉 주변이나 낙태시술의료진의 주거 등에서 낙태반대자들에 의한 시위나 항의가 지속되고 있으며, 물리적 충돌도 행해지고 있다. 따라서 여성의 프라이버시와 진료시설에 대한 접근 및 의료진의 주거의 프라이버시를 보장하기 위해서 일정한 경우 낙태반대표현을 규제하기 위해서 법원은 금지명령을 발하거나 의회는 관련 입법을 제정하고 있다. 이에 본 논문은 낙태시술의사의 주거 근처 및 낙태클리닉 주변에서의 낙태반대표현에 대한 규제문제를 헌법상 표현의 자유와 프라이버시 권리 등을 중심으로 고찰해보고자 한다. 첫째, 낙태시술의사의 거주지 근처에서의 피켓시위를 규제하기 위하여 특정인의 주거 앞이나 근처에서의 피켓시위를 일체 금지하는 것이 헌법상 표현의 자유를 침해하는 지여부를 미연방대법원의 판례를 중심으로 살펴본다. 또한 주거의 프라이버시에 대한 헌법적 보호의 의미도 검토해 본다. 둘째, 낙태클리닉 주변에서의 낙태반대표현을 규제하는 것이 헌법상 허용될 수 있는지의 문제를 법원의 금지명령에 의한 경우와 입법에 의한 경우로 나누어서 미연방대법원의 주요판례를 중심으로 살펴본다. 또한 그러한 규제가 표현의 자유에 대한 사전제약에 해당하는지, 각 규제의 위헌성 여부를 판단하기 위한 적절한 사법심사기준은 무엇인지를 검토하며, 구체적으로 고정된 완충지대(fixed buffer zones)나 유동적 완충지대(floating buffer zones)의 합헌성여부를 판단해 본다. 이를 통해 여성의 헌법상의 권리와 표현의 자유 양자를 고려한 구체적인 낙태반대표현에 대한 규제의 적정한 허용범위를 살펴본다. This thesis will specifically look into problem of picketing around individuals' residence and anti-abortion protests in the vicinity of abortion clinics from the viewpoint of constitutional freedom of expression and privacy rights. First, this thesis will examine precedent of the U.S. Supreme Court whether or not it violates constitutional freedom of expression to fully prohibit picketing in front of or around a certain individual's residence. In addition, it will review the meaning of constitutional protection of residential privacy. Second, this thesis will study on the constitutionality of regulations against anti-abortion protests in the vicinity of abortion clinics and analyze major cases of the U.S. Supreme Court regarding to fixed buffer zone and floating buffer zone by court -imposed injunction and by legislative restrictions. In conclusion, expression of protesting to abortion is one of important fundamental rights under the Constitution, however, a certain regulation can be made if excessive violation of individual's residential privacy or if one directly prevents a woman from entering into a abortion clinic or forcibly gives her communications which she does not want.

      • KCI등재

        한국어교육을 위한 연결어미 ‘-건만’의 기술 방안 연구

        박종호(Bak Jongho) 중앙어문학회 2017 語文論集 Vol.70 No.-

        이 연구는 한국어교육 현장에서 문법 항목들의 의미나 형태, 용법 등의 정보를 일관성 있고 체계적으로 제공하기 위한 방안을 모색해 보는 데 그 목적이 있다. 외국인 한국어 학습자들에게 한국어 문법 항목은 여러 면에서 생소할 수 있기 때문에 일관성 있고 정확하게 정보를 제공해야만 한국어 학습자들에게 도움을 줄 수 있다. 이 연구에서는 한국어 학습자들에게 제공되는 문법 항목 기술의 정확성, 일관성을 확보하고 효율적 기술을 위한 방안의 하나로 연결어미‘-건만’을 대상으로 하여, 그 기술 방안에 대해 논의하였다. 이를 위해 한국어 교수-학습 현장의 매개체인 한국어교재에서 다루는 ‘-건만’의 기술 내용을 검토해 보고 아울러 교실 밖에서 이용할 수 있는 한국어 사전, 문법서, 한국어교육용 사전 등의 기술을 분석하였다. 이와 함께 ‘-건만’의 의미와 형태·통사적 특성을 문법 제약의 측면에서 살펴서 한국어 학습에 적용할 수 있는 기술 모형을 제안해 보았다. The purpose of this study is to discover an effective method of providing Korean learners with information such as meanings, forms, or usage of grammar items consistently and systematically. Since new Korean learners are unfamiliar with Korean grammar items in many ways, it is necessary to provide the information consistently and accurately to support them appropriately. As a means of ensuring accuracy and consistency in describing grammar items provided to Korean learners and describing them efficiently, a connective ending, “ -건만(geonman),” will be studied to observe how it is described. Hence, this author will examine the contents of “-건만” described in Korean textbooks and analyze descriptions in Korean dictionaries usable outside the classroom, grammar books, and dictionaries for Korean education. Simultaneously, this researcher will suggest a description model applicable to Korean learning examining the semantic, morphologic, and syntactic characteristics of “-건만.”

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼