RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI우수등재

        데이터-기반 소프트웨어 신뢰도 예측을 이용한 소프트웨어 신뢰도 모델 선택

        이낙원,류덕산,조일훈,송재근,백종문 한국정보과학회 2022 정보과학회논문지 Vol.49 No.6

        To solve the model generalization problem, i.e., there is no single best model that fits all types of software failure data, model selection techniques and data-driven reliability prediction techniques have been proposed. However, model selection techniques still wrongly select some failure data, and the reliability metrics that the data-driven techniques can observe are limited. In this paper, we propose a software reliability model selection technique using data-driven reliability prediction to improve the prediction accuracy with obtaining reliability metrics. The proposed approach decides either selection or data-driven for target failure data using a classifier generated from historical failure data sets. If data-driven is chosen, the proposed approach builds an augmented failure data using the prediction results of the data-driven technique and selects a model for the augmented data. The proposed approach shows a 21% lower median value of the mean error of prediction compared to the best technique for comparison. With the improved reliability prediction accuracy using the proposed approach, the higher software reliability is achieved. 다양한 유형의 실패 데이터에 대해서 모두 최적의 성능을 보이는 모델은 없다는 문제를 해결하기 위해서 모델 선택 방법과 데이터-기반 신뢰도 예측 방법이 제안되었다. 그러나 모델 선택 방법은 여전히 모든 유형의 실패 데이터에 대해서 최적의 모델을 선택할 수는 없으며 데이터-기반 방법은 예측 결과로부터 얻을 수 있는 신뢰도 관련 척도가 한정적인 문제가 있다. 본 연구의 목표는 신뢰도를 정확하게 예측하면서도 다양한 신뢰도 관련 척도를 얻는 것이다. 이를 위해 데이터-기반 신뢰도 예측 결과를 이용하여 모델을 선택하는 기법을 제안한다. 이 기법은 과거 실패 데이터로부터 모델 선택 방법과 데이터-기반 방법 중 어떤 방법을 사용할지 선정한다. 데이터-기반 방법을 선정하면 데이터-기반 방법으로 예측한 값으로 증강된 데이터를 만들고 가장 적합한 신뢰도 모델을 선택한다. 제안 기법의 예측 성능을 평가한 결과 예측 오차의 중위 값이 비교대상 기법들 중 가장 정확한 기법에 비해 21% 작은 것을 확인했다.

      • KCI등재

        The Effects of Bronchoscope Diameter on the Diagnostic Yield of Transbronchial Lung Biopsy of Peripheral Pulmonary Nodules

        이낙원,리원연,김상하,권우철,이명규,용석중,신계철,정예령,최연성,최지원,최지선 대한결핵및호흡기학회 2014 Tuberculosis and Respiratory Diseases Vol.77 No.6

        Background: Transbronchial lung biopsy (TBLB) is a valuable diagnostic tool for peripheral pulmonary lesions. Thediagnostic yield of TBLB reportedly ranges from 41%–60%. Many studies demonstrated the various factors that influencethe yield of TBLB, including size, location, and distance from the carina or pleura. However, no study has evaluated theeffects of the bronchoscope diameter. We evaluated whether the bronchoscope diameter affected the diagnostic yield ofTBLB. Methods: We reviewed records from 178 patients who underwent TBLB using bronchoscopes of two different diameters(5.7 mm, thick outer diameter, Olympus BF-200; 4.9 mm, thin, BF-260). The fluoroscopic guidance rates, yield of TBLBand flexible bronchoscopy (FB) were compared between the two groups. Additionally, we compared the results of theprocedures with respect to diagnosis, distance from the pleura, and size of the lesion. Results: The results of fluoroscopic guidance, TBLB, and FB yield using thin diameter bronchoscope were significantlybetter than those obtained with a thick diameter bronchoscope (p=0.021, p=0.036, and p=0.010, respectively). Particularly,when the distance from the pleura was ≤ 10 mm, success rates for fluoroscopic guidance and FB with thin bronchoscopewere higher (p=0.013 and p=0.033, respectively), as compared to with thick bronchoscope. Conclusion: A thinner diameter bronchoscope increased the yield of bronchoscopy, and bronchial washing inconjunction with TBLB was useful in the diagnosis of peripheral pulmonary nodules.

      • KCI등재

        연구논문 : 카톨릭 세계권과 유교 -16, 17세기 스페인의 경우를 중심으로-

        낙원 ( Nak Won Choi ) 충남대학교 유학연구소 2011 儒學硏究 Vol.25 No.-

        16세기 전반부 까지 동양은 서양 사람들의 뇌리에 신비한 땅, 금과 은으로 뒤 덮인 환상 속의 ``낙원``이었다. 그러나 16세기 후반부터 중국에 도착하여 오랫동안 그곳에서 생활하며 현지 문자를 터득한 선교사들의 보고서가 속속 서양에 도착하자 서양 사람들의 동양 이미지에 큰 변화가 생겼다. 안개 속에 파묻혀 있던 중국의 실상이 드러난 것이다. 특히 기독교 전교(傳敎)의 목적으로 중국에 온 선교사들의 눈에 뜨인 것은 중국인들의 중심 종교/사상 체계인 유교였다. 중국인들의 사고와 행동양식을 지배하고 있는 유교를 이해하지 못하고는 중국 사람들에게 효과적인 선교를 할 수 없으리라는 생각 때문이었다. 그래서 선교사들은 한문을 배우고 유교 경전들을 읽고 연구하고 번역했다. 그러나 이 번역은 중국어를 서양어로 바꾸는 단순한 문자의 전환이 아니었다. 원문 번역 뒤에는 반드시 서양 기독교 문화에 바탕을 둔 선교사 개인의 해석이 뒤를 이었다. 다시 말해 유교 경전 내용과 유사한 성서, 서양의 고전을 예로 들어 서양 문화 안에서 독자의 이해를 유도하고 있었던 것이다. 이점이 서양 선교사들의 유교 수용의 한계였다. 그러함에도 불구하고 그들은 유교에 우호적이었고 유교의 좋은 점들을 받아들이려고 최대한 노력을 다했다. 이의 중심에 스페인 선교사들이 있었다. 중국에 오랫동안 머물면서 언어와 풍습을 익힌 스페인 선교사들의 글은 당시 유럽 최고의 언어인 스페인어에 실려 서양 전역에 퍼져 나갔다. 서양어 최초의 번역본인 『명심보감(明心寶鑑)』의 스페인어 역이 그 대표적인 증거다. Desde finales del siglo XVI, los informes de los misioneros occidentales que llevaron larga vida en China y aprendieron su caracter local llegaron al Occidente. A partir de entonces, se hicieron grandes cambios en la imagen china del pueblo occidental. El confucianismo, el sistema central de la ideologia y la religion de los chinos, fue objeto de la atencion particular de los misioneros que llegaron a China con el proposito de evangelizarla. Asi ellos aprendieron el idioma chino, estudiaron y tradujeron los textos de Confucio. Sin embargo, su traduccion no era un cambio simple de letras chinas a las occidentales, sino otro: la traduccion debe ser seguida por la interpretacion personal del traductor, basasa en la cultura cristiana occidental. En otras palabras, el traductor les indujo a sus lectores a comprenderlos dentro de la cultura occidental, ofreciendoles los ejemplos de la Biblia y de los textos clasicos del Occidente que fueron similares a la ensenanza de los textos de Confucio. Este fue el limite de su aceptacion del confucianismo. Los misioneros espanoles se encontraban en el centro de esta empresa. Sus escritos en espanol, el que fue una de las mejores lenguas occidentales en aquella epoca, se difundieron por la sociedad del Occidente. La version de espanol de "Myeongsimbogam (明心寶鑑)", la primera traduccion a la lengua occidental, es la 3prueba mas representativa.

      • KCI등재

        사랑의 철학 ( Filosofia del amor ) 관점에서 본 르네상스와 바로크 - 가르실라소와 께베도 , 공고라의 시를 중심으로 -

        낙원 한국스페인어문학회 1998 스페인어문학 Vol.13 No.1

        Uno de los temas ma′s tratados de las poesi′as li′ricas de la Edad Dorada es el amor. Notamos que el tema de amor se basaba o se quedaba bien influi′do por algunas filosofi′as del amor, corrientes en las e′pocas. Segu′n la filosofia prevaleciente en cada e′poca, el matiz del amor aparece diferente. Con esto, podemos distinguir las particularidades poe′ticas, existentes entre las li′ricas renacentistas y barrocas. La filosofi′a del amor ma′s representativa del Renacimiento es el neoplatonismo. Esta corriente filoso′fica nacio′ de la mezcla de la doctrina plato′nica y la tradicio′n del amor corte′s de origen provenzal de la que nutrio′ en lo que respecta a la idealizacio′n de la mujer. De acuerdo con esta doctrina filoso′fica un hombre supera la sensualidad cuando su razo′n le empuja a darse cuenta de que la belleza tanto mas perfecta cuanto ma′s se distancia de la materia perecedora. Por medio de este reconocimiento, el amor se transforma en casta relacio′n, que consiste en la unio′n exclusiva de las mentes y voluntades de los dos amantes. Por ejemplo, los versos de Cancio′n IV de Garcilaso nos demuestran con claridad las propiedades poe′ticas de este tipo de amor : los conflictos entre el amor purn y el amor sensual, y el dolor, la desesperacio′n ante el actitud fri′o, soberbio de la amada, etc. La filosofi′a ma′s corriente de la e′poca barroca es el neoestoicismo al que esta′ ma′s cerca Francisco Quevedo. La idea neoestoica de Quevedo es asi′ : el entendimiento humano llega a reconocer la fragilidad y la nada de los anhelos y de los temores, y consigue dominar sus pasiones, la concupiscencia, la codicia, la ambicio′n, la co′lera, el miedo, a incluso la angustia de la muerte. El desengan~o estoico, tal como lo concibe Quevedo, consiste en un acto de desilusio′n respecto a las apariencias enga~osas de las cases. Por to tanto, en las obras liricas de Quevedo aparece notablemente el desengan~o de las vidas falsas que siempre provocan las pasiones que turban el alma y le impiden hallar la tranquilidad. Segu′n e′l, el cuerpo es tierra, lo sera′, fue nada. Por lo tanto, el dolor quevedesco de la vida engan~osa es diferenre del de Garcilaso, que sera′ ma′s dulce bajo el contexto literario renaoentista. Aque′l es ma′s serio y real que e′ste. Eso lo ocurre mismo en el soneto de Go′ngora, que empieza asi′ como $quot;mientras por competir con tu cabello...$quot;, el cual se parece mucho al soneto XXIII de Garcilaso. Sin embargo, aque′l manifiesta el desengan~o ma′s cruel que e′ste, diciendo que la belleza femenina se vuelve en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada. Al contrario, en el soneto de Garcilaso, se subrayan ma′s la sensualidad y la frialdad de la figure femenina. ¿ De do′nde viene esta diferencia entre dos poetas? Viene de la filosofi′a del amor. Las obras poe′ticas nacen de los autores, quienes esta′n influi′das por la filosofi′a del amor corriente de la e′poca. Asi′ es lo′gico que la filosofi′a del autor se refleje en las obras poe′tical de e′l. Recuerdo que la literatura es la expresio′n.

      • KCI등재

        동·서양의 巫女와 魔女의 비교연구 : 세르반테스의 「개들의 대화」와 김동리의 「巫女圖」 를 중심으로 en torno a una novela coreana El Cuadro de una shaman y una novela cervantina El coloquio de los perros

        낙원 세계문학비교학회 2001 世界文學比較硏究 Vol.5 No.-

        El shamanismo y la brujeri′a que hemos encontrado en los dos textos de un autor coreano y de Cervantes presentan las similitudes en mayor parte: una shaman y una bruja tienen comu′nmente los dioses duen~os que son cosas de la naturaleza, los antepasados, los fundadores de los pueblos etc. Sobre todo ellas adoran los a′rboles, las plantas y los animales. Estos son de la naturaleza. Por lo tanto, resulta que ellas tienen una creencia en la Naturaleza misma. Adema′s, como la brujeri′a tiene algunas relaciones estrechas con la mitologi′a grecorromana, el shamanismo depende en gran medida de los mitos de Manchuria y Siberia. De esta manera, nos damos cuenta de que la mitologi′a forma parte de las doctrinas de ambas religiones primitivas, las que se concentran mayormente en las actividades rituales. Sin embargo, existen tambie′n unas diferencias, aunque son pocas en comparacio′n con las semejanzas: las brujas occidentales utilizan frecuentemente algunas medicinas para entrar en el estado de e′xtasis espiritual. Podemos encontrar muchos testimonios sobre esto en los textos literarios, por ejemplo, en Celestina, algunas obras de Cervantes etc. En vez de las medicinas, las shaman usan unos papeles especiales para echar a los demonios de la casa y del cuerpo. La diferencia ma′s notable existe en las actividades rituales: las del shamanismo esta′n abiertas para el pu′blico y tienen un cara′cter festivo del pueblo. Pero, las de la brujeri′a, en secreto. Este es el fruto de "las cazas a las brujas" que llevaban a cabo durente mucho tiempo en Europa. Hasta ahora, hemos visto las semejanzas y las diferencias entre el shamanismo y la brujeri′a, encontradas en los textos de ambos autores, de Corea y de Espan~a. El shamanismo y la brujeri′a representan respectivamente la base de los pensamientos de los pueblos de ambas tierras. Esta base tambie′n conforma la identidad de ambos pueblos. Por lo tanto, el estudio comparativo sobre el shamanismo del Extremo Oriente y la brujeri′a del Occidente nos ayuda a comprender bien los pensamientos, las ideas y las actividades culturales de ambos hemisferios. De esta manera, los malentendimientos y los prejuicios culturales pueden desaparecer poco a poco a medida que va acumulando este tipo de los estudios. Este es el motivo principal del estudio que he hecho.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼