http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
선물거래에 있어서의 불공정거래행위와 이에 대한 제재 및 구제수단
윤호일 한국선물학회 1993 선물연구 Vol.1 No.1
선물거래제도의 도입에 있어서는 (i)대상선물의 범위, (ii) 거래소, 거래소 회원, 선물거래업자 등을 포함한 선물시장 참여자의 자격 및 활동범위, (iii) 감독 및 감독기관, (iv) 거래의 안정 및 공정과 위탁자의 보호를 위한 조치 등에 대하여 충분한 검토가 있어야 할 것이다. 그 중에서도 선물거래에 있어서의 불공정거래행위를 어떻게 규정하고 이에 대한 제도와 이로부터의 구제수단을 어떻게 마련하는가 하는 것은 매우 중요하다. 선물시장은 자유경쟁적이고 효율적이어야 제 기능을 발휘하게 되고, 이를 위하여 불공정거래행위의 효과적인 규제가 필요하기 때문이다. 여기에서는 주로 미국 상품거래소법상의 불공정거래행위의 규제와 그 제재수단과 이로부터의 구제수단을 중심으로 살펴본 뒤 그로부터 얻을 수 있는 우리의 입법론적인 시사를 간단히 검토하기로 한다.
윤호숙(尹鎬淑)(Youn, Ho-Sook) 일본어문학회 2012 일본어문학 Vol.56 No.-
本研究では、学習者の関心が最も高い日韓翻訳の新しい教育パラダイムである、オンライン日韓翻訳教育におけるコンテンツの構成方式と、学習効果に対する考察を行い、望ましいオンライン日韓翻訳教育の方法を模索する。韓国人日本語学習者の日韓翻訳における誤訳の様相が深刻に現れる理由として、日韓両国の文法知識と翻訳に対する教育の不足が挙げられる。従って、日韓翻訳に関連した基本知識と合わせて、誤訳しやすい文法や表現などの意味・用法に対する充分な説明の後、どういった点に注意しながら翻訳しなければならないのかを指摘し、実際に翻訳の作業を通して翻訳能力を向上させることが必要である。また、翻訳能力を向上させるためには、様々なジャンルの作品を通して、語彙、文法及び翻訳の方法を習得した上で、実際の翻訳作品と学習者の誤訳実例を学び、翻訳練習を何度も繰り返さなければならない。こういう点から、インターネットの多様な機能を活用し、興味深く、繰り返し教育できるオンライン教育方式が効果的だといえる。また、最近の日本語学習者は、映像媒体やインターネットになれ親しんだ世代として、インターネットを利用した授業がより学習効果が高い。よって、本研究を通して学習者の関心と興味を引く、総体的で体系的なオンライン日韓翻訳教育の効果が得られると考えている。