RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        페라이트 내에 고용된 미량의 탄소가 오스테나이트화 거동 및페라이트와 오스테나이트의 열팽창 계수에 미치는 영향

        문유미 ( Yu Mi Mun ),박지혜 ( Ji Hye Park ),강신곤 ( Sin Gon Kang ),정재길 ( Jae Gil Jung ),이상민 ( Sang Min Lee ),이영국 ( Young Kook Lee ) 한국열처리공학회 2013 熱處理工學會誌 Vol.26 No.6

        The effects of solute carbon atoms on the thermal expansion coefficients of ferrite and austenite as well as austenitization behavior were investigated by comparing carbon-free ferrite and carbon-containing ferrite. The thermal expansion coefficients and austenitization start and finish temperatures were measured using a dilatometer. Solute carbon atoms at elevated temperatures above the cementite dissolution temperature (650 K)decreased the thermal expansion coefficients of both ferrite and austenite. In addition, minute amount of carbon atoms dissolved in ferrite stimulated austenite nucleation during continuous heating, resulting in the lower starting temperature of austenitization.

      • KCI등재

        요양병원 요양보호사의 감정노동이 소진에 미치는 영향

        문유미(Moon, Yu Mi),신소영(Shin, So Young) 노인간호학회 2018 노인간호학회지 Vol.20 No.2

        Purpose: The purpose of this study was to investigate the relationship between emotional labor and burnout in long-term care hospital care workers. Methods: Participants were 126 care workers from 5 different long-term care hospitals in B city, Korea. Data were collected from May to July 2017. A set of self-report questionnaires was administered to assess general characteristics, emotional labor, and burnout in the participants. Collected data were analyzed using descriptive statistics, t-test, ANOVA, Pearson correlation coefficients, and stepwise multiple regression with the IBM SPSS/WIN 23.0 program. Results: The M±SD score for burnout was 2.45±0.41(out of 5) and for emotional labor, 2.67±0.52 (out of 5). The final regression model was statistically significant and accounted for 34% of the variance in burnout. The factors that significantly affected burnout included dissonance (a ubscale of emotional labor; β=.38, p<.001), health status (β=-.35, p<.001), and motivation to work (family living; β=.31, p=.002). Conclusion: In order to reduce burnout in care workers, managers and members of long-term care facilities need to acknowledge emotional labor as an important mental health issue and put forth efforts to create constructive working environments.

      • KCI등재

        인지언어학 기반 중국어 ‘走’ ‘去’와 한국어 ‘가다’의 대조분석 및 교수 · 학습 방안 연구

        文有美(Moon, You-mi) 중국어문학연구회 2016 중국어문학논집 Vol.0 No.98

        This paper tried to present effective teaching learning methods of ‘Zou(走)’ and ‘Qu(去)’ which are the counterparts in Chinese of “go”, one of the high frequency verbs in Korean language. The following are the research results. First, it drove out the error examples made as Koreans learning Chinese language use ‘走’(run) and ‘去’(go) and sorted out the error types. Second, it established the difference in meaning of ‘走’(run) and ‘去’(go) applying the cognitive linguistics theory. Third, it presented the teaching learning models of ‘走’(run) and ‘去’(go) from the viewpoint of cognitive linguistics and suggested practical examples, learning methods, and learning goals of language materials.

      • KCI등재

        중국어 동결식(VRC)의 한국어 기계 번역 양상과 개선 추이 분석 — ≪活著≫의 한국어 역서와 파파고 번역에 대한 비교를 통해

        오유정,문유미 중국어문연구회 2019 中國語文論叢 Vol.0 No.95

        This paper extracted 305 example sentences from the novel “To live” (“活著” in Chinese characters), where Chinese VRCs are used and looked at the translation patterns after putting the sentences through Naver Papago. Notably, by comparing these patterns with the translation patterns in the Korean translation of the book (Korean version titled “인생”) and by analyzing all the patterns in the two versions, the paper was able to shed some light on the subjective review’s limitations that had been pointed out in the existing discussions, and able to provide a more objective analysis criteria. Furthermore, it provides evidence of the extent to which machine translation has progressed over time by analyzing the translation patterns in the same example sentences a total of 3 times. It can be seen through various example sentences that machine translation has rapidly progressed over a period of around 2 years, and machine translation of Chinese VRCs has also made significant improvements. What is particularly notable among them is that translation of Types 1 and 2, which show compound events (the 2 Types where various academic research achievements and data are accumulated), shows a notably higher improvement rate than Types 3, 4, and 5, which are relatively lacking in research achievements (the 3 Types that show single events). Through this, the importance of academic achievements to the progress of machine translation and their contribution to its progress can be confirmed indirectly.

      • KCI등재

        코퍼스 기반 현대중국어 유의어 대상(對象)류 개사 ‘對’, ‘給’, ‘跟’, ‘嚮’ 비교 분석 연구

        文有美(Moon. You-mi) 중국어문학연구회 2018 중국어문학논집 Vol.0 No.110

        Based on a corpus, this paper looked at ‘对’, ‘给’, ‘跟’, ‘嚮,’ object prepositions of modern Chinese synonyms. The specific research findings are as follows: Firstly, based on previous studies the scope of object prepositions was set, and grammatical meanings of ‘对’, ‘给’, ‘跟’, ‘嚮’ (the prepositions dealt with in the paper) were determined as follows: Next, the BCC Corpus (HSK动态作文语料库) analyzed errors Korean Chinese learners make in the object prepositions ‘对’, ‘给’, ‘跟’, ‘嚮’. And the findings are as follows: Firstly, here are the prepositions ‘对’, ‘给’, ‘跟’, ‘嚮’ listed in order of frequency of errors made when they use them: ‘对’ > ‘给’ > ‘嚮‘ > ‘跟’. Secondly, as for their errors in the prepositions ‘给’ and ‘嚮,’ mixed use much more frequently occurred than omission and addition. Thirdly, as for their errors in the other ones ‘对’, ‘给’, ‘嚮’ except the preposition ‘跟,’ mixed use most frequently occurred. Lastly, verbs from examples of mixed use between object prepositions were used as a sample for a quantitative analysis of collocations between verbs and object prepositions with the use of the BCC Corpus. The result of the analysis showed grammatical meanings and a combinational relationship where object prepositions can be used mixed with each other, according to verb.

      • KCI등재후보
      • KCI등재

        건설공사 안전보건관리가 안전점검평가 사후관리에 미치는 영향관계

        문유미,신용승,김진태 한국재난정보학회 2022 한국재난정보학회 논문집 Vol.18 No.1

        A comprehensive safety management system will be required in accordance with the implementation of the Major Disaster Punishment Act for close-up safety management of construction sites. Safety management level evaluation management requires a comprehensive relationship between safety management under the Construction Technology Promotion Act and health and health management system under the Industrial Safety and Health Act. Purpose of research: Safety under the Serious Accidents Punishment Act. The ultimate goal is to study the comprehensive analysis and relationship of health management and to improve the safety evaluation level of health and health management. Methods: The feasibility of the questionnaire was confirmed through the second Delphi analysis of construction site experts and safety managers, and the regression coefficient and path analysis of potential variants in safety management, safety management, health management and safety inspection were confirmed. Conclusion: In the structural model, the regression coefficient (89%) from safety management, health system, and safety management to safety inspection execution and lambda values of appropriate observation variables were confirmed. In the path analysis, the total effect (.809) was confirmed by mediating health hygiene in the relationship between health plan establishment adequacy and post-inspection management, and the path coefficient (.82) of temporary structure safety was confirmed. 건설현장의 밀착형 안전관리를 위해 중대재해처벌법이 시행됨에 따라서 종합적 안전관리체계가 요구되고 있다. 안전관리수준평가관리는 건설기술진흥법에 따른 안전관리와 산업안전보건법에 따르는 보건위생 관리 체계와 안전경영시스템 등의 종합적 관계분석이 필요하다. 연구목적: 중대재해처벌법에 따른 안전. 보건관리의 종합적 분석 및 관계를 연구하여 보건위생관리의 안전평가수준향상에 궁극적 목적이 있다. 연구방법: 건설현장 전문가와 안전 관리자 대상으로 2차 델파이분석을 통해 설문항목의 타당성을 확인 후 구조방정식 (SEM)예비모형을 통해 안전경영, 안전관리, 보건관리, 안전점검실행에 대한 잠재변인이 존재하는 회귀계수확인과 경로분석(Path Analysis)을 통해 총 효과(직접효과, 간접효과)로 매개효과를 확인하였다. 결론: 구조모형에서는 안전관리, 보건체계, 안전경영에서 안전점검실행으로 가는 회귀계수(89%) 와 적정한 관찰변수의 람다 값이 확인되었다. 경로분석에서 보건계획수립적절성과 사후점검관리의 관계에서 보건위생을 매개하여 총 효과(.809)를 확인하였으며, 가설구조물안전성의 경로계수(.82)가 확인되었다

      • 슬라이스 기반 복잡도 척도

        문유미,최완규,이성주,Moon, Yu-Mi,Choi, Wan-Kyoo,Lee, Sung-Joo 한국정보처리학회 2001 정보처리학회논문지D Vol.8 No.3

        본 논문은 데이터 슬라이스에서의 데이터 토큰들의 정보 흐름에 기초하여 프로그램에서의 정보 흐름을 모델링하는 SIFG(Slicw-based information Graph)를 개발하였다. 다음으로, SIFG에서의 정보 흐름의 복잡도 측정을 통해서 프로그램의 복잡도를 측정하기 위해 SCM(Slice-based Complexity Measure)을 정의하였다. SCM은 Briand가 제시하는 복잡도 메트릭에 필요한 특성들을 만족하였고, 그리고 기존 척도들과는 달리, SCM은 프로그램 내에서의 제어와 데이터 흐름뿐만 아니라 프로그램의 물리적 크기를 반영하는 측정이 이루어졌다. We developed a SIFG (Slice-based Information Graph), which modelled the information flow on program on the basis of the information flow of data tokens on data slices. Then we defied a SCM (Slice-based complexity measure), which measured the program complexity by measuring the complexity of information flow on SIFG. SCM satisfied the necessary properties for complexity measure proposed by Briand et al. SCM could measure not only the control and data flow on program but also the physical size of program unlike the existing measures.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼