RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        현대 중국어 준접사 ‘迷’에 대한 연구

        박흥수,제윤지 한국외국어대학교 중국연구소 2019 中國硏究 Vol.78 No.-

        In this paper, we analyzed the characteristics of quasi-affix ‘迷’ and ‘X迷’ words. ‘迷’ has the characteristics of a quasi-affix in general: Grammaticalization, Position fixing, Vocabulary productivity, so it can be considered as a quasi-affix. The results of the analysis are as follows. Firstly, the meaning of ‘迷’ is far from the original meaning and has become a reference to a person, so the degree of grammaticalization is measured to be high. Secondly, If a quasi-affix ‘迷’ represent the meaning ‘A person who is addicted to something or something or action’, ‘迷’ has to be placed at the end of a word. So ‘迷’ is a quasi-suffix. Thirdly, many compound words are derived from ‘迷’ and ‘X迷’ words are all nouns, ‘迷’ is a quasi-suffix which can make nounization. The part of speech of ‘X’ is mainly noun and the next is verb. The syllables of ‘X’ is mainly two syllables, the words ‘X迷’ are mainly three syllables, followed by single and three syllables. The meaning of ‘X’ can be divided into 11 categories, including literature, art, objects, activities, and physical activities. The meaning of quasi-affix ‘迷’ arose in modern times. The analysis suggests that there will be many words derived from ‘迷’ in the future. 본 논문에서는 준접사 ‘迷’의 특징과 ‘X迷’에 대한 분석을 진행하였다. ‘迷’는 일반적으로 준접사가 가지는 특징인 의미의 허화, 위치고정성, 어휘생산성을 모두 지녀 준접사라고 볼 수 있다. 이 세 가지 측면에서 볼 때, ‘迷’의 준접사 의미는 본의와 멀고 사람을 지칭하는 의미가 되었으므로 어근보다는 접사에 가깝기 때문에 허화의 정도가 높은 준접사라고 할 수 있다. 이 준접사 ‘迷’가 ‘어떤 사물이나 행위에 푹 빠진 사람’이라는 의미를 나타내려면 단어의 가장 뒤에 위치하여야 하므로 위치고정성 측면에서 준접미사라는 것을 알 수 있었다. 또한 어휘생산성의 측면에서 ‘迷’는 한 단어가 출현한 후 그와 유사한 의미를 가진 단어가 여러 개 파생되기도 하고 같은 구조를 지닌 단어가 여러 개 파생되기도 하는 등의 예를 통해 비교적 높은 생산성을 지닌 준접사라는 것을 알 수 있었다. 이렇게 만들어진 ‘X迷’ 단어는 모두 명사이므로 ‘迷’는 명사성 표지를 지녔다고 할 수 있다. ‘X迷’에 대한 분석은 ‘X’의 품사 및 음절, ‘X’의 의미, ‘迷’의 의미, ‘X迷’의 의미적 측면에서 진행하였다. ‘X’의 품사는 명사성이 주를 이루었으며, 그 다음은 동사성이었다. ‘X’의 음절은 2음절이 주를 이루어 ‘X迷’ 단어는 3음절 위주이며, 그 다음은 단음절, 3음절순이었다. ‘X’의 의미항목은 11개로 나눌 수 있었으며, 그 중 문학과 예술, 사물, 행위‧활동, 체육활동 순으로 주를 이루었다. ‘迷’의 의미는 고대·근대·현대한어사전 등 여러 사전을 통해 의미를 분석한 결과 고대, 근대에는 준접사적 의미가 없었으나 현대로 와서 생겨난 것을 알 수 있었다. 또한 ‘X迷’ 단어를 전반적으로 분석한 결과, ‘X迷’의 어휘 의미는 ‘어떤 사물이나 행위에 푹 빠진 사람’이며, 어법 의미는 명사의 품사를 지녀 주어, 목적어, 관형어 등의 문장성분을 담당할 수 있다는 것을 나타내며, ‘X迷’는 중성적인 색채를 가진 단어임을 알 수 있었다. 마지막으로 ‘X迷’ 단어가 생겨난 기제에는 유추 기제, 경제성 기제와 같은 언어 내부적 요인이 있으며, 사회변화와 발전, 대중의 求新求简 심리와 같은 언어 외부적 요인도 있음을 알 수 있었다. 종합해보면, ‘X迷’는 ‘어떤 사물이나 행위에 푹 빠진 사람’, 즉 ‘어떤 것에 심취한 사람’이라는 의미를 지니므로 사회가 발전하고 변화함에 따라 새로운 사물이 출현할 수 있고 이를 활용하여 어떤 새로운 행위나 활동 등을 할 수 있으므로 이에 더욱 다양한 방면에서 ‘X迷’로 표현될 수 있는 단어가 많아 질 가능성이 높다고 추측할 수 있다.

      • KCI등재

        关于“软X”的探析

        박흥수,辛勤 중국학연구회 2018 중국학연구 Vol.- No.84

        With the continuous social progress and development, a large number of new words and word-building methods have emerged to help people understand and master new things. Among these new words and word-building methods, quasi-affixes have drawn the attention of the public with their ability to build massive new words. Words containing a quasi-affix are easy to remember and understand, and people can quickly recognize and accept them. Therefore, studies on quasi-affixes has always been underlined by the linguistics circle. These fruitful, progressively deepened studies cover a wide range from the proposal of the concept of quasi-affix to the criteria and identification methods of quasi-affixes to analysis of specific examples. Among those many analyses of the criteria and identification methods of quasi-affixes, "软", as a representative quasi-affix, appears frequently. However, at present, analyses of the quasi-affix "软" itself are less common. This paper analyzes the quasi-affix "软" from the following aspects: its semantic bleaching, its fixed position in word-building, and its part-of-speech tagging and prolificacy. In addition, The "X" of "软 X" is also analyzed seperately from syllable, part of speech and constituent of sentence in the text. And finally, "软 X" is completely analyzed through figuring out a source of "软 X" caused by social advancement and linguistic structure. 随着社会的不断进步和发展,为了满足人们对新事物的认识和掌握,大量的新型词汇及构词方式如雨后春笋般涌现,其中类词缀凭借其大量的构词能力进入了人们的视线。由于由类词缀参与构成的词汇具有便于记忆和理解的特点,所以很快就被人们所熟知并且认可。因此语言学界关于类词缀的研究课题一直倍受关注。从类词缀概念的提出,到类词缀的判定标准与识别方法,再到具体实例分析,研究逐步深入,并且成果十分显著。在众多的分析中,“软”作为一个具有代表性的类词缀频频出现在各项类词缀的判定标准与识别方法的研究中,但是目前对于类词缀“软”本身的分析却并不常见。本文从三个方面对类词缀“软”进行了分析,即意义的虚化、构词时位置的固定性和词性的标注及能产性。另外,本文还将“软X”中的“X”进行了语音和语法方面的分析。最后从社会和语言内部两个方面对“软X”族词汇产生的原因进行了探讨,从而对类词缀“软”做出更全面的分析。

      • KCI등재
      • KCI등재

        汉字所反映的古代作战兵器

        박흥수,김미나 중국인문학회 2016 中國人文科學 Vol.0 No.64

        The purpose of this study is to examine Chinese weapon culture through Chinese character analysis. The target Chinese characters were selected by referring to「中國 漢字文化大觀」 and 17 Chinese characters related to the weapon. The classification of the weapon was also classified according to the use of the weapon referring to the ancient weapon of the same book. The 16 characters except for '兵' means weapon are classified as '攻擊兵器' and '防護兵器', and '攻擊兵器' are further classified into 6 types. The details are as follows. 1).攻擊兵器 ①啄勾兵器: 戈 ②砍斫兵器: 刀、斤、斧、戉 ③刺擊兵器: 矛 ④斫刺兵器: 戟 ⑤打擊兵器: 殳 ⑥拋射兵器: 弓、彈、矢、射 2).防護兵器: 幹、盾、冑、甲 First, I analyzed the Chinese characters by referring to「說文解字」,「甲骨文編」, and「金文編」. Through the books related to culture, we dealt with the ancient Chinese perceptions of the weapons reflected in Chinese characters and culture related to the weapons.

      • KCI등재

        주준성(朱駿聲) 설문학의(卨文學) 창견(創見)

        박흥수 영남중국어문학회 1995 중국어문학 Vol.25 No.1

        本論文着服於'說文' '通訓' '定聲'三者所含的意義與特點, 探討朱駿聲說文學的創見, 可得如下的結論. 在'說文'方面, 朱駿聲批判了許愼的轉注說和假借說, 重新定義, 自成一家之言. 在'通訓'方面, 朱駿聲突破了許愼《說文》以來字義硏究僅講本義的局限, 認識到了引申義和假借義的重要性, 揭示了詞的多義性和詞義的滋生發展事實, 開始全面解釋詞義. 在'定聲'方面, 朱駿聲擺脫字形束縛, 採取韻部排列法, 以便因聲求義, 淸楚地展示同聲符的形聲字之間和同韻部的文字之間的語義關係, 使漢字硏究進入形音義相結合的階段. 綜而言之, 朱駿聲把文字形音義三者結合起來, 以'說文'作爲字義轉注的基礎, 以'定聲'作爲假借的條件, 從而把字義歸納成本義·引申義·假借義這樣一個完整的系統, 開了漢子硏究的新局面.

      • KCI등재

        关于‘X盲’的‘盲’是否是类词缀问题

        박흥수,DANMINGJIE 한국중국언어학회 2019 중국언어연구 Vol.0 No.81

        At present, there is no consensus on the criteria for judging affixes in academic circles. Therefore, there are some problems such as whether the words are affixed or not. Because of the different criteria for judgment, they have caused differences among scholars. The ‘盲’ discussed in this paper is such a question worthy of deep discussion. According to research, most scholars still believe that 盲 is not a affix, but a small number of scholars regard '盲' as a suffix, but they do not analyze the reason why '盲' is regarded as a suffix. Therefore, this paper analyzes the '盲' in terms of the basic criteria of class affixation: meaning standard, structural standard and functional standard. According to the meaning change of '盲', the structure of '盲' word formation, The analysis of the function of energy production, and finally the conclusion that '盲' can be regarded as a suffix. In addition, this paper also analyzes the background of the ‘X-盲‘ vocabulary in combination with the characteristics of each era. It fully proves the development of ‘盲’ as a suffix. 目前学术界关于类词缀的判定标准任然没有达成统一共识。所以就出现了有些词到底是不是类词缀这样的问题,由于判定的标准不同,也就引起了学者们的分歧。本论文所讨论的‘盲’就是这样一个值得大家深思讨论的问题。根据研究表明,大部分学者还是认为盲不是类词缀,但也有小部分学者把’盲‘视为类词缀,可是并没有分析把’盲‘看作类词缀的原因。因此本论文按照类词缀判定的基本标准:意义标准,结构标准,功能标准这三个方面对’盲‘进行了分析,根据‘盲’的词义变化,‘盲’的构词结构,以及‘盲’的能产功能分析,最后得出‘盲’的确可以被看作是一个类词缀的结论。除此之外,本论文还结合各时代特征要求,分析了‘X盲’类词汇的原因背景。充分证明了‘盲’作为一个类词缀的发展性。

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼