RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
          펼치기
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • 제 4회 한국언어청각임상학회 한국언어치료학회 공동학술대회 사전등록 3차 안내

        한국언어청각임상학회,한국언어치료학회 한국언어청각임상학회 2015 한국언어청각임상학회 학술대회 논문집 Vol.1 No.1

        제 4회 한국언어청각임상학회·한국언어치료학회 공동학술대회 사전등록 3차 안내 한국언어청각임상학회와 한국언어치료학회에서는 제 4회 한국언어청각임상학회·한국언어치료학회 공동학술대회를 다음과 같이 개최하오니, 여러분의 적극적인 참여와 홍보를 부탁드립니다. 1. 주제: 청각장애 언어재활: From Startup to Stardom 2. 일시: 2015년 11월 7일(토) 오전 9:00 ~ 오후 6:00 3. 장소: 우송대학교 서캠퍼스 우송예술회관 (대전광역시 동구 자양동)

      • 제1회 한국언어치료학회․한국언어청각임상학회 공동학술대회 개최

        한국언어청각임상학회,한국언어치료학회 한국언어청각임상학회 2009 한국언어청각임상학회 학술대회 논문집 Vol.- No.-

        제1회 한국언어치료학회․한국언어청각임상학회 공동학술대회를 개최하게 되었습니다. 1. 선생님의 무궁한 발전을 기원합니다. 2. 제1회 한국언어치료학회한국언어청각임상학회 공동학술대회를 2009년 11월 21일(토)일 09:00 ~18:00에 개최합니다. 자세한 사항은 별첨 및 본 학회 홈페이지(www.ksha1990.or.kr)의 공지사 항을 참조하시기 바랍니다. 3. 학술발표대회 사전 접수기간은 2009년 11월 9일(월)~13(금) 17:00시 까지 입니다. 4. 많은 관심과 참여를 부탁드립니다.

      • KCI등재
      • KCI등재

        문화 능력의 재개념화를 통한 한국어 문화 교육 내용 연구 - 문화 교재 분석을 중심으로 -

        오지혜 국제한국언어문화학회 2013 한국언어문화학 Vol.10 No.1

        이 연구는 문화 능력의 개념을 재고하고, 교육 내용의 영역을 설정하여 이를 토대로 한국어 문화 교육 활동을 구성하는 데 목적을 두고 있다. 이와 더불어 실제 한국어 문화 교육 활동 내용을 문화 교재 분석을 통해 제시하고자 하였다. 먼저, 문화 능력을 크게 인지적, 비판적, 정의적, 행위적 차원으로 나누어, 문화 이해력, 문화 비판력, 문화 적응력, 문화 적용력의 하위 요소로 설정하였다. 또한 한국어 문화 교육을 위한 교육 내용으로서 언어 활동은 문화 능력의 하위 요소와 관련지어, 각각 기술의 언어, 해석의 언어, 반응의 언어, 참여의 언어 활동으로 구성하였다. 이는 언어와 문화의 통합 교육적 관점에서 한국어 문화 능력을 위한 교육내용이자 교육활동으로 볼 수 있다. 이러한 한국어 문화 교육 내용 및 활동 체계를 바탕으로 하여 한국어교육용 문화 전문 교재 5종을 분석한 결과, 다음과 같은 점을 발견할 수 있었다. 먼저, 문화 이해력, 문화 비판력, 문화 적응력, 문화 적용력 가운데 문화 이해력을 위한 언어 활동의 비중이 크다는 점이다. 반면에 문화 비판력과 문화 적응력과 관련한 교육 내용은 적은 비중으로 구성되어 있었는데, 특히 문화 적응 활동은 거의 제시되어 있지 않았다. 이상과 같이 이 연구는 문화 간 의사소통적 접근으로부터 문화 능력의 개념을 재정리하고, 이를 기반으로 교육 내용 영역을 설정하고, 교육 활동을 구안함으로써 한국어 문화 교육의 방향을 모색하고자 하였다. This study is aimed at designing, also presenting educational contents through an analysis of Korean language-culture textbooks, based on redefinition of cultural competence, establishment of categories and areas for Korean language-culture education. Cultural competence is divided into four sub-components, savoir comprendre culturel, savoir s'engager culturel, savoir-être culturel, savoir-faire culturel, setting up 4 facets such as cognitive, critical, affective, behavioral factors. Resulting from analysing five kinds of Korean language-culture textbooks, it is concluded as follows. First of all, language activities are mainly composed of those for ‘savoir comprendre culturel’ among four sub-components of cultural competence. On the other hand, language activities each for ‘savoir s'engager’, ‘savoir-être culturel’ are just few of those. Especially. those related to ‘savoir-être culturel’ are little presented.

      • KCI등재

        베트남의 한국 언어ㆍ문화 교육 현황에 관한 연구

        Bui Kim Luan,이길원 국제한국언어문화학회 2014 한국언어문화학 Vol.11 No.2

        본 연구에서는 베트남 대학들에서 진행하고 있는 한국언어문화 교육에 대한 전반적인 현황과 문제점에 대해 다루고 베트남의 한국언어문화 증진을 위한 방안에 대해서도 검토하였다. 1993년 9월에 최초로 하노이국립대학교에 한국학과가 개설된 이후그 수가 꾸준히 늘어 2005년에는 9개, 2014 년 현재는 14개 대학교에한국언어문화 관련 강좌가 개설되어 있다. 또한 현재 10개의 대학교에서 한국언어문 화 관련 학과와 별도로 11개의 한국어센터 및 한국학센터를 보유하고 있다. 베트남 대학들의 한국언어문화학 교과과정을 보면, 대체적으로 1,2학년에 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기와 문법 과 목, 3,4학년에는 문화, 경제, 경치, 역사, 사회, 문학 등 한국학 관련 주요과목 및 통 번역과목이 배정되어 있다. 베트남 대학들의 가장 시급하고 당면한 과제로는 전문 교수진의 부족을 들 수 있다. 현재 베트남 대학들의 한국 언어문화학에 종사하는총 교수진은 133명으로, 박사학위를 취득한 교수진의 비중은 차치하더라도 학생 대비 교수의 숫자가 적은 부분은 시급히 해결해야 할점이라고 본다. 이상의 문제점을 개선하기 위해서는 베트남 정부와 대학에서 연구자들이 교육기관에서 일을 할 수 있게 우대 정책 등 적극적인 지원이 필요하다. 그렇게 될 때 베트남에서의 한국언어문화학 교육은 장래에 큰 발전이 보장 될 수 있으리라 판단된다. A Study in the KoreanLanguage and Culture Education in Vietnam. Journal of the InternationalNetwork for Korean Language and Culture 11-2, 79-106. This paper presents status regarding current education of Koreanlanguage and culture at universities in Vietnam. In addition,solutions to strengthen the Korean language and culture educationin Vietnam are also presented. The department of Koreanstudies at the VNU(Vietnam National University) Hanoi University,which is the first department of Korean studies in Vietnam, wasestablished in September 1993. In 2005, there were totally 9universities that were established and related to Korean languageand Korean studies. Until now, 14 universities all over thecountry, which have the faculty members of Korean languageand culture, have been established. Moreover, due to the highdemand of studying Korean, many universities have beencooperated with Korean government to establish the Sejongcenter. Recently in the universities in Vietnam, there has been avisible trend towards opening the center for Korean languageand Korean studies. Currently, 11 centers in 10 universities inthe country have been established Korean centers. Korean languageand Korean studies education in Vietnam is in great diversity. Besides increasing volume of the demand the quality of theKorean language and culture education is clearly improved. Thisis due to the fact that many Korean companies are investing in Vietnam and the demand of studying Korean is increasingbecause of the Korean Wave. Moreover, support of Korean governmentand companies accelerate development of Korean centers inVietnam rapidly. The program in Korean language and culture center is mainlyfocusing on the areas of listening, speaking, reading, writing,grammar, culture, economics, history, politics, society, translationcourse and more. The imperative problem in the Korean language and cultureeducation in universities in Vietnam is lack of professional staff. Now, the number of teachers in the faculty of Korean languageof universities in Vietnam are 133, including 14 doctors (10.5%),84 masters (63.2%), and 35 bachelors (26.3%). In order to solve these problems, the Vietnamese governmentand universities should support the Korean researchers. It isevident that the Korean language and culture education in Vietnamwill more prosper in the future once these conditions aremet.

      • KCI등재

        재한 외국인 유학생의 언어 접촉 양상(LCP)이 한국어 능력과 학업성취도에 미치는 영향

        김현진 국제한국언어문화학회 2018 한국언어문화학 Vol.15 No.2

        본 연구는 재한 외국인 유학생의 언어 접촉 양상을 살펴보았고, 언어 접촉 양상이 한국어 능력과 학업성취도에 미치는 영향을 연구하였다. 연구 결과는 다음과 같다. 먼저, 재한 외국인 유학생의 언어 접촉 양상에서 1) 한국어 상호작용 시간은 1주일 수업 동안 한국어로 상호작용한 빈도가 가장 높았다. 2) 한국어 사용 시 대화상대로는 서비스 직원들과 가장 많은 말을 했다. 3) 한국어로 말하는 목적은 수업/일과 관련된 긴 대화를 하는 경우가 가장 많았다. 4) 하루 동안 교실 밖에서 한국어로 말하기, 듣기, 읽기, 쓰기 활동 중에서 한국어 듣기에 가장 많은 시간을 할애하였다. 다음으로, 재한 외국인 유학생들의 언어 접촉 양상과 한국어 능력, 언 어 접촉 양상과 학업성취도 간에는 유의미한 상관관계를 이루었다. 마 지막으로, 언어 접촉 양상 중에 학업성취도에 중요한 영향을 미친 변 인으로는 1주일 동안 수업 밖에서 한국어로 상호작용한 빈도, 하루 동 안 교실 밖에서 한국어로 읽기, 하루 동안 교실 밖에서 한국어로 쓰기 임을 알 수 있었다. Journal of the International network for Korean Language and Culture, 15–2. The main purpose of this study was to examine the effects of the Language Contact Profile on Korean proficiency and the academic achievement of international students in Korea. First, the results of the students’ Language Contact Profile show that (1) duration of speaking Korean in classroom per week was the highest in the duration of Korean language interaction, (2) international students spoke the most Korean with service personnel as communication partners, (3) the most frequently occurring purposes for long conversations were to clarify classroom or job–related work, (4) the most time the students spent listening to Korean outside of the classroom per day. Second, there was a significant correlation between the Language Contact Profile and Korean proficiency, as well as between the Language Contact Profile and academic achievement. Finally, the duration of speaking Korean outside of the classroom per week and reading and writing in Korean outside of the classroom per day had an influence on international students’ academic achievement. (Kyung Hee University)

      • KCI등재

        텍스트마이닝을 활용한 한국언어치료학회지의 토픽 모델링 및 트렌드 분석: (2002∼2018)

        신명선,조경원 한국언어치료학회 2019 言語治療硏究 Vol.28 No.3

        Purpose : The purpose of this study was to quantitatively analyze topic modeling and trends in the Journal of Korean Speech and Hearing Association (KSHA), using text mining, one of the big data analysis techniques. It is meaningful to find out what kind of research is being carried out in the field of speech and language therapy field. Methods : We collected korean abstracts and key words of 805 papers published from 2002 to April 2018 in KSHA Journal. After preprocessing the collected data, LDA analysis was performed to extract topics and the trends of extracted topics were produced. Proportion of the topic and similarity through IDM. Results : We discovered 9 topics were the best number of topics and the topic trends reflected the main issues of KSHA Journal. The topic modeling derived from LDA and IDM analysis were language development and language disorders (29.1%), intervention of communication disorders (21.4%), neurogenic communication disorders (12.8%), voice disorders (9.7%), hearing disorders (8.7%), fluency disorders (7.4%), language of multicultural children (6.5%), recognition of speech-language therapy (3.1%), articulation and phonological disorders (1.4%). Conclusions : This research focused on identifying which topics were dealt with in the Journal of KSHA, from 2002 to 2018. The results of this study will be basic data for establishing and practicing academic and clinical direction according to the changes of the speech and language therapy field in the future. 목적: 본 연구는 텍스트마이닝을 이용하여 한국언어치료학회지의 토픽 모델링 및 토픽 트렌드를정량적으로 분석하는데 목적이 있다. 빅데이터 분석을 통해 언어치료 분야가 어떤 것에 관심을 가지고연구를 진행하고 있는지를 알아보는 것은 매우 의미가 있다. 방법: 2002∼2018년 4월까지 17년 간한국언어치료학회지에 게재된 805편을 분석 대상으로 국문제목, 국문키워드, 국문초록을 웹 스크랩핑프로그램을 이용하여 정보를 자동 수집하였다. LDA 분석으로 주제들을 추출하고, 토픽의 비중과유사도를 확인하기 위해 IDM 분석을 실시하였다. 이를 통해 유사도가 높은 토픽들의 의미유용성을고려하여 토픽의 통합분석을 하였다. 결과: 2002∼2018년 동안 본 연구지에 게재된 연구 토픽은 9개로구분되며, 언어발달 및 언어장애(29.1%)와, 의사소통장애 중재(21.4%)가 50%를 차지하였고, 다음으로신경언어장애(12.8%), 음성장애(9.7%), 청각장애(8.7%), 유창성장애(7.4%), 다문화가정 아동의 언어(6.5%), 언어치료에 대한 인식(3.1%), 조음음운장애(1.4%) 순의 비중으로 나타났다. 결론: 2002~2018년간 한국어치료학회지의 토픽 모델링과 트렌드 분석을 통하여 본 연구지가 언어치료 전반과 학제 간 융합연구주제를 받아들이고, 언어치료 분야의 발전적 변화를 가져왔다는 것을 알 수 있었다. 이를 토대로한국언어치료학회가 앞으로도 언어치료 분야에 학문적 가치를 구현하고 나아 가야할 방향 설정과 실천적전략을 수립할 수 있기를 기대한다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼