RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        한국 출토 목간의 분류와 정리 및 표준화 방안

        이재환 한국목간학회 2019 목간과 문자 Vol.0 No.23

        Since studies on wooden documents excavated in South Korea have been advanced, issues regarding ‘standardization’ and ‘systematization’ were raised in terms of organizing and categorizing wooden documents. However, they were still individual proposals, so it was not possible to draw conclusions by exchanging opinions constructively. First of all, the definition of ‘wooden document’ is not fully agreed on yet. Even the quantity of wooden documents in South Korea can vary widely according to the definition. In the past, wooden document was often defined based on the purpose or form of it. But figuring out the creator’s intent or guessing its purpose without text can be arbitrary. Therefore, I propose to define wooden document as “wooden item on which text has written” and to add a provisory clause such as “except one made for printing and stamping”. The number that identifies each wooden document is the name of it. Making easy to identify and search, that is why numbering fundamentally. Therefore, we should not give the same name to different wooden documents, and should not give several names to one wooden document. So far, it has been very confusing to identify wooden documents in Korea, for one wooden document has more than three names. The most basic direction is to follow the number in the excavation report, but it is not possible practically because a lot of research are carried out on excavated wooden documents before the publication of the excavation report. As a general rule, it should be recommended to use the number assigned at the initial disclosure in all subsequent studies, catalogs, reports, etc. Nevertheless, the manner to display the assigned numbers may also vary. It can lead to confusion in search in the future. The Korean Society for the Study of Wooden Documents must list all the numbers and titles used for wooden documents so far, and specify the standard notation in the journal each year. The standardization of terminology should also be established by the society. And categorization criteria are not uniformed yet, so they vary from researcher to researcher. I proposed a code system by appearance for wooden documents in this paper. More important than proposing a criterion or method is the further discussion and conclusion. In Korea, the Korean Society for the Study of Wooden Documents could be the center for those discussions. Through the process of ‘consensus’ and ‘accreditation’, standardized results would be produced soon, I hope. 한국 목간의 연구가 본격화되면서 그 정리나 분류에 있어서 ‘표준화’나 ‘체계화’에 대한 문제 제기도 나오고 있지만, 아직 본격적인 의견 교환 및 결론 도출에 이르지는 못하였다. 우선 ‘목간’의 정의조차 충분히 합의되지 못한 상태로서, 정의에 따라 한국 출토 목간의 수량 파악 자체가 크게 달라질 수 있다. 기존에는 제작 의도나 형태에 기반하여 목간을 정의한 경우가 많았는데, 이 경우 의도 파악이나 묵서가 없는 목제품의 성격 추정에 있어서 자의성이 문제가 될 수 있다. 이에 ‘文子가 書寫된 木製品’으로 정의하고 ‘捺印·印出을 위한 것은 제외한다’ 등의 단서를 부가할 것을 제안한다. 각 목간들을 식별할 수 있게 해주는 일련번호는 그들의 이름에 해당하는데, 일련번호를 부여하는 근본적 의의는 식별과 검색의 용이성이라는 측면에서 찾아야 할 것이다. 하나의 이름이 여러 개의 목간에 부여되거나, 하나의 목간에 여러 개의 이름이 붙지 않도록 하는 것이 핵심이라고 하겠다. 지금까지 한국의 목간 정리에 있어서 가장 큰 문제는 하나의 목간에 여러 개의 이름을 붙여 버렸다는 점이다. 가장 기본적인 방향성은 발굴보고서의 일련번호를 따르는 것이겠지만, 현실적으로는 발굴보고서가 발간되기 이전에 이미 해당 유적 출토 목간에 대한 연구가 많은 연구자들에 의해 진행·발표되므로, 발굴보고서 이전 단계의 일련번호가 사용되지 않을 수 없다. 발굴기관에서 목간을 최초 공개·보고할 때 부여한 번호를 원칙적으로 이후의 모든 연구서와 도록·보고서 등에서 가능한 한 바꾸지 않고 사용할 것을 권고해야 하겠다. 일련번호가 하나로 확정되어도 그것을 구체적으로 표기하는 방식이 개인마다 다르기 때문에 향후 검색에 있어서 혼란을 가져올 가능성이 있다. 한국목간학회에서 지금까지 공개된 목간들의 호칭들을 정리하고, 표준 표기 방식을 지정하는 표를 학회지에 만들어 싣는 것이 좋겠다. 아울러 한국목간학회의 판독문 범례 및 용어 표준화안 또한 확정될 필요가 있다. 비슷한 유형의 목간을 모을 분류 기준 또한 연구자 별로 각자의 기준을 제시해 둔 정도의 상태이다. 특히 통일이 필요해 보이는 부분은 형태에 따른 분류 방법이다. 日本의 형식 분류를 참조하고, 한국 출토 목간의 특징을 고려한 외형 코드 및 상·하단 형태 코드를 만들어 보았다. 기준이나 방법을 제안하는 것보다 중요한 것은 그 이후 논의의 진행이다. 한국에서 그러한 논의의 주체는 역시 한국목간학회가 되어야 한다고 본다. 어떤 식으로든 ‘합의’와 ‘공인’의 절차를 거쳐, 빠른 시일 내에 많은 연구자들이 따를 만한 표준화의 결과물이 만들어져 나오기를 희망해 본다.

      • KCI등재

        월성 해자 목간의 연구 성과와 신 출토 목간의 판독

        윤선태 한국목간학회 2018 목간과 문자 Vol.0 No.20

        In this article, the production period of the wooden documents excavated at the Weolseong palace’s moat(WDWM) are speculated, based upon examination of the changes spotted in the landscape surrounding the Weolseong palace. Also, among the wooden documents several important ones are introduced here as well. The WDWM seem to have been created during the 6th and 7th centuries, and unlike the Anab-ji lake’s wooden documents, which should have been produced in the 8th century. The Silla dynasty’s governmental offices would have had to use such wooden documents equipped with many pages or lines to establish office registers or official documents. The Weolseong palace was the political, economical and cultural center of the Silla dynasty. And the moat which surrounded the Weolseong palace served as a meeting point between the palace and the Six-Bu(六部) units of the Capital city, and also the outer rims of a central point under which all the local regions and communities ultimately subordinated themselves. The WSWM were written documents created under the influences of such central power. And because of such nature of them, the wooden documents mirrored the government’s ruling policies targeted at both the capital city and the local areas. So the WDWM are Official wooden documents related to the administrative record. For example, Wooden document No.9 seems to have been produced as an offertorial sheet which documented the government’s levying process of offerings upon lower Bu/部 and Ri/里 local units. Through the contents of this wooden document we can see the Silla government’s control over the 6 Bu units, which would have been established through the tax and tributary payment of protocol items, and the organized status of the Ri units. On the other hand, Wooden document No.2 is an item which lets us see the ‘Idu’ letters of the Silla dynasty and the development process of the official documents. This item bears special importance as it shows us that the ancient document style featured in the Japanese wooden documents(which had letters of Mo-Jeon-Shin/某前申) was a style that was originated from the document style of the Chinese 6-Dynasties period(六朝時代), and later reached Japan via the political entities of the Korean peninsula. In the future, the wooden documents found from the Weolseong palace’s moat and the Anab-ji lake should be put under comparative studies, and established as evidences of the Silla people’s usage of letters and documents in their ordinary lives. 월성 해자 목간은 대체로 작성 시기가 6세기 후반에서 7세기 전반에 걸쳐 있으며, 내용적으로는 왕경 6부를 비롯한 각 지방에 대한 세금 수납과 관련하여 제작한 장부나 문서 행정의 정연함을 보여주는 문서목간들이 많았다. 문서 수발의 주체와 객체로 寺典, 典太等(=典大等), 典中大等, 沙喙(=沙梁宮), 及伐漸典(=及伐斬典) 등이 기록되어 이들 관청과 관인의 기능을 이해하는 데 큰 도움을 준다. 또 지방의 외위 소지자를 왕경에 머무르게 하여 지방 지배에 활용하였던 上守吏 제도가 통일 전에 이미 시행되고 있었음을 새롭게 인지할 수 있었다. 한편 6세기 후반에서 7세기 전반 시기에 이미 조사, 선어말어미 등 이두 표기에 큰 진전이 있었음을 확인할 수 있었다. 목간의 내용에 대한 필자의 새로운 해석을 소개하면 다음과 같다. 7세기 신라의 6부는 정치적 측면을 강하게 내포한 구조로 구성되어, 일차적으로 王都로 분류되는 ‘里로 편제된 지역’, 또 중고기 6부 지역이었던 대성군·상성군 내에 주로 위치했던 ‘리로 편제되지 않은 지역’, 그리고 고려의 향·소·부곡처럼 월경지적인 성격으로 퇴화나 절화 등 왕경 주변의 군 내에 위치하면서 왕실이나 각 부에 예속되어 있던 촌락 지역 등 상당히 누층적으로 편제되었을 가능성이 예상된다. 다만 퇴화나 절화 등에 위치했던 각 부에 예속된 촌락민은 왕경인으로 편제되지는 않았다고 생각된다. 한편 세금 수납 장부나 부찰에 受, 今受, 不, 不有 등의 약어를 사용하여 기입하였다. 그 정확한 해석은 추후의 자료적 증가가 필요하지만, 장부를 만들어 일차 세금 수납을 확인하고(受), 재차 수납 사실 등을 조사하며 추기하는 작업(今受)을 했던 것으로 생각된다. 또 ‘不’는 ‘不受’의 약칭으로 ‘수납하지 못했다’는 뜻이고, ‘不有’는 애초에 해당 지역에는 국가적 책무가 ‘있지 않다’는 뜻이 아닌가 생각된다

      • KCI등재

        韓國 古代 木簡의 分類 方案

        김재홍 한국목간학회 2022 목간과 문자 Vol.- No.28

        This paper examines the meaning of number classification of ancient Korean wooden documents by stage after being excavated from the ruins and storing them in a storage(relic storage), and classifies the types of wooden documents based on the planar conformation. Thorough this, it was intended to promote the convenience of search by identifying the appearance of wooden documents, and to prepare a classification standard of wooden documents. The classification plan between wooden documents can be largely divided into number classification and type classification. The number of wooden documents is a classification that easily identifies the wooden documents with the name of wooden documents, and it is numbered step by step in the process of organizing. wooden documents will be given numbers such as ①The location number of the excavated site, ②The number of the organization, ③The number of the report, and ④The number of national attribution number(official number goven by the country). The type classification of wooden documents set up on consideration of the planar conformation, the upper and lower(upper and lower ends), and cross-sectional shape. Considering the planar conformation of the wooden documents, it was classified into Ⅰ: elongated square type, Ⅱ: bar type, and Ⅲ: crumb type for set as a standard. 이 글은 한국 고대 목간을 대상으로 유적에서 출토된 이후 수장고에 수장하는 단계별로 번호 분류의 의미를 살피고 평면 형태를 기준으로 목간의 형식을 분류하였다. 이를 통해 목간의 외형적인 특성을 파악하여 검색의 편리성을 도모하고 목간의 분류 기준을 마련하고자 하였다. 목간의 분류 방안은 크게 번호 분류와 형식 분류로 나눌 수 있다. 목간의 번호는 목간의 명칭과 더불어 목간을 쉽게 파악하는 분류 방식이며, 정리하는 과정에서 단계별로 번호가 부여된다. 목간은 ①출토 위치 번호, ②정리(임시) 번호, ③보고서 번호, ④국가귀속번호 등의 번호를 부여받게 된다. 출토 위치 번호는 목간의 출토 위치와 층위를 표현한 번호로서 학문적인 자료로서의 지위를 부여 받는다. 목간의 최종적인 번호는 소장 기관의 수장번호를 반영하는 국가귀속번호이며, 목간의 번호 분류의 기준이 되어야 한다. 목간의 형식 분류는 평면 형태와 상·하단 형태, 단면 형태 등을 고려하여 설정하였다. 먼저 목간의 평면 형태를 고려하여 Ⅰ: 장방형, Ⅱ: 봉형, Ⅲ: 부스러기로 분류할 수 있다. Ⅰ: 장방형의 하위 단위로 상단 형태는 알파벳 대문자, 하단 형태는 알파벳 소문자로 세분할 수 있으며, Ⅱ: 봉형의 하위 단위는 단면 형태를 기준으로 아라비아 숫자로 표현한다. 폐기 시의 상황을 고려하여 파손은 ‘×’로 표현하여 현존 상황을 나타낸다

      • KCI등재

        古代 韓日의 文字文化 交流와 木簡

        이경섭 동국대학교 WISE(와이즈)캠퍼스 신라문화연구소 2009 新羅文化 Vol.34 No.-

        With increasing collection of wooden documents, which have been found recently in Korea, this essay make an attempt to investigate comparatively written culture between Korea and Japan in ancient times. Because it seems to me that the two countries had traced into the parallel development of writing cultures. Above all, the essay take into consideration about written cultures of immigrant group presumed to be Korean, who brought the technic of informational conveyance, for instance, wooden documents into Japan. For the royal forces as well as the local powerful families, skilled immigrants whose literary art in Japan(倭) were powerful instruments and means for rule in the ancient Japanese period, They had played a role of drawing up diplomatic documents, or introduced the administration of documents as a control measure into Japan, and developed the literary arts and writing cultures for the politic and economic growth of the ruling class in those days. As these activities of immigrant were impossible without historical experience derived from the ancient Korea, it seems to me that through writing civilization that these immigrant had embodied in, we could look into such written situation as a method, a style, form or purpose, and so on about all the writing in ancient Korean period. The culture of wooden documents for these group of immigrants had made up provided with both the comparison and the review in various spectrums, including the writing form and contents in wooden documents. First of all, the writing culture made by the group of Korean immigrants who had emigrated into Japan give us the fact that they not only utilized to the Chinese orthography but also developed its written system, so as to have a strong influence on the ancient Japanese orthography. Furthermore multilateral wooded documents might probably applied to the early Japanese discoveries like wooden documents. Also, through wooden documents’ original intention to control people and evaluate material, we pointed out that wooden documents excavated from the ancient Japan had many things in common with wooden documents dug out at the ancient Korea, in light of both operating system. Accordingly, we can undoubtedly understand that the ancient Japanese written technologies were mainly carried out by immigrant from Korea Peninsula, as compared with the two country’s wooden documents.

      • KCI등재

        古代 日本 論語 木簡의 特質-한반도 출토 論語 木簡과의 비교를 통해서-

        三上 喜孝(Mikami yoshitaka),오택현(역) 한국목간학회 2020 목간과 문자 Vol.0 No.25

        본고는 古代 日本의 『論語』 수용과 그 特質을 論語 木簡의 검토를 통해 살펴보는 것이다. 여기서 말하는 論語 木簡이란 論語의 일부를 기록하고 있는 木簡과 「論語」라고 하는 글자가 쓰여 있는 木簡 등을 말한다. 日本에서는 지금까지 30점이 넘는 論語 木簡이 출토되었다. 論語 木簡이 출토된 지역별 수량을 살펴보면 飛鳥지역에서 6점, 藤原宮·京에서 4점, 平城宮·京에서 14점, 都城 이외에서 11점이 출토되었다. 작성 시기는 7세기 후반에서 8세기 전반에 집중되어 있어, 문자의 習得과 論語 木簡의 존재가 밀접하게 관련되고 있다고 생각된다. 日本에서 출토된 論語 木簡에는 몇 가지 공통된 특징이 있음을 지적할 수 있다. 첫 번째는 論語 木簡이 출토된 유적의 성격이다. 이미 지방 출토 論語 木簡에 대해서는 초기 国府가 두어졌던 것으로 알려진 유적과 중앙 관인이 왕래한 駅家로 알려진 유적 등 중앙에서 관인이 파견된 유적에서 論語 木簡이 출토되는 경향이 있다. 따라서 7세기 후반 『論語』의 지방 전파는 国司의 전신인 国宰가 커다란 역할을 하지 않았을까 생각한다. 또 『論語』뿐만 아니라 중국의 古典 등의 문자 텍스트(서적 및 교과서)가 변경의 城柵 유적에서 발견되는것도 주목된다. 국가의 경계와 접해 있는 城柵 유적에서는 지배의 先進性과 문명 세계의 상징으로서 중국 텍스트(경전 및 교과서)의 수용이 적극적으로 이루어졌던 것이 아닐까. 한국 계양산성에서 출토된 論語 木簡도 이러한 관점에서 볼 수 있을 것이다. 두 번째는 論語 木簡의 習書 패턴을 보면 學而篇의 첫 구절을 기록한 것이 다수 출토되는 등 그 경향이 편중되어 있음을 알 수 있다. 이러한 특징은 텍스트를 실용적으로 습득하기보다 오히려 텍스트의 첫 구절을 암송하거나 문자화할 수 있는 데 큰 의미가 있었음을 보여준다. 왜냐하면 『論語』는 문자 문화를 습득하는 관인들에게 상징적인 의미를 지녔던 텍스트였기 때문이다. 세 번째는 寺院 유적에서도 論語 木簡이 출토된다는 점이다. 유교의 문자 텍스트(서적 및 교과서)가 불교의 경전과 함께 寺院에서 학습 대상이 되었던 것은 불교와 유교가 지배자 집단 사이에 널리 퍼져 국가의 지배이념을 가진 사상으로 자리 잡고 있었다고 하는 역사적 배경과 큰 관련이 있는 것은 아닐까 생각된다. 古代 日本의 論語 木簡의 이러한 특징은 중국에서 『論語』가 전해진 한반도에서도 공통되는지 아닌지는 아직 한국의 사례가 많지 않아 확실하지 않지만 이후 발굴 사례가 증가하면 추후 검토가 가능해질 것이다 The purpose of this report is to consider the acceptance of “The Analects Of confusius” in ancient Japan and its characteristics, focusing on the examination of so-called The Analects Of confusius Wooden Documents. The term “The Analects Of confusius” here refers to a Wooden Documents in which a passage of The Analects Of confusius is written, or a Wooden Documents in which the title “The Analects Of confusius” is written. The number of excavated points of The Analects Of confusius Wooden Documents in Japan has exceeded 30 so far. Looking at the breakdown, 6 points were excavated in the Asuka area, 4 points were excavated in Fujiwara Palace ·Kyo, 14 points were excavated in Heijo Palace ·Kyo, and 11 points were excavated outside Miyakonojo. The period is concentrated in the latter half of the 7th century to the first half of the 8th century, and it can be said that the acquisition of letters and the existence of The Analects Of confusius Wooden Documents are closely related. If you look at The Analects Of confusius Wooden Documents excavated from various parts of Japan, you can point out some common characteristics. First, it is the nature of the ruins where The Analects Of confusius Wooden Documents was excavated. In particular, The Analects Of confusius Wooden Documents excavated in rural areas tend to be excavated from archaeological sites where officials are dispatched from the center, such as archaeological sites where the early Kokufu was supposed to be located and archaeological sites where central officials come and go. It can be pointed out that there is. It is thought that the predecessor of the Kokushi, the Kokushi, played a major role in the local spread of “The Analects Of confusius” in the latter half of the 7th century. It is also noteworthy that not only “The Analects Of confusius” but also Chinese classics and other texts have been found at the remote castle fence ruins. At the castle fence ruins, which borders outside the borders of the nation, the Chinese texts may have been actively accepted as a symbol of the advanced rule and the civilized world. The meaning of the excavation of The Analects Of confusius Wooden Documents from Gyeyang Mountain Castle in South Korea can be understood from such a viewpoint. Secondly, paying attention to the pattern of The Analects Of confusius Wooden Documents study book, it can be seen that the tendency is biased, such as the excavation of many articles with the beginning of the essay. These characteristics show that it was more important to be able to recite or transliterate the beginning of the text, rather than to learn the text practically. In other words, “The Analects Of confusius” was a text that had a symbolic meaning for officials who mastered the character culture. Thirdly, it is noteworthy that The Analects Of confusius Wooden Documents was excavated from the temple ruins. Along with the Buddhist scriptures, Confucian texts were the subject of study in the temple, as Buddhism and Confucianism first spread among the rulers, and they were taken as an idea that supported the rule of the nation. It is thought that the historical background that it was being used is greatly related. Whether or not these characteristics of the ancient Japanese The analects Of Confusius Wooden Documents are common to the Korean Peninsula, where “The Analects Of confusius” was also transmitted from China, is still rare in South Korea, but it will be examined as the number of excavation cases increases in the future. Will be possible.

      • KCI등재

        일본 7세기 목간에 보이는 한국목간

        이치 히로키,오택현 한국목간학회 2019 목간과 문자 Vol.0 No.22

        Based on Japan’s experiences in the 7th century, this thesis attempts to raise some questions about 荷札木簡, which was excavated from Seongsan Fortress(城山山城), and 前白木簡, which was excavated at the moat of the Wolseong palace(月城垓字) in Gyeongju. In Chapter II looked at the excavated at Seongsan Fortress(城山山城) wooden tablets on tag attached to the luggage(荷札木簡). The first verse took issue with the wooden solidarity. In the second verse, we looked at the wooden documents standard form of Seongsan Fortress(城山山城). In section 3, we looked at the high volume of Guribeol(仇利伐). In section 4, we looked at 「◯城下」 of wooden tablets on tag attached to the luggage(荷札木簡) as a rather special example. Chapter III looked excavated at the moat of the Wolseong palace(月城垓字). The first verse confirmed that there were many joint points with Japanese wooden docunents to compare in korea wooden documents. In the second verse, we looked at three pieces of the Wolseong moat(月城垓字), which were released in 2017. The reasoning that the direct origin of Japan’s wooden documents of front writing ‘前’(前白木簡) was found in the ancient korea has already been raised, but is appearing in a clearer form. 본고는 일본의 7세기 목간을 여러 차례 살펴본 경험을 토대로 한국의 성산산성 출토 荷札木簡, 월성 해자 출토 前白木簡에 대해 약간의 문제 제기를 시도해 본 글이다. Ⅱ장에서는 성산산성 출토 荷札木簡을 살펴보았다. 1절에서는 목간의 연대를 문제 삼았다. 이제까지 신라 外位의 표기 등을 주된 근거로 삼아 성산산성 목간의 연대를 6세기 중엽으로 보는 견해가 일반적이었다. 그러나 목간의 표기에는 정도의 폭이 있다는 것을 구체적인 사례를 들어 지적했다. 최근 출토된 「壬午年」 목간은 592년으로 보는 것이 타당하기 때문에 다른 목간의 연대도 6세기 말로 보아야 한다고 생각한다. 2절에서는 성산산성 荷札의 서식을 살펴보았는데, 「地名+人名+物品名」을 기본으로 하면서도 다양한 형식이 존재함을 확인했다. 일본의 사례를 참고하면 이러한 서식은 오래 전부터 사용된 특징이 아닐까 생각된다. 3절에서는 수량이 많은 仇利伐의 荷札木簡을 살펴보았다. 특히 「人名A+奴(人)+人名B+負」의 표기를 중심으로 고찰했다. 「奴(人)」는 從者 정도의 의미로 이해해야 한다. 천민 신분을 의미하는 것이 아니다. 또 「負」는 「荷物」을 의미하는 명사가 아니라 「負担하다」의 의미를 지닌 동사라고 생각된다. 이것과 관련해 「発」도 「発送하다」의 의미인 동사로 보인다. 4절에서는 조금 특수한 사례로서 「◯城下」의 荷札木簡을 살펴보았다. 이러한 타입은 「◯城下」의 真下에서 물품명이 기재되었다는 점이 특이하고, 품목과 麦·米로 少数派인 것을 확인했다. 또 「◯城下」가 州·郡 중 어디인지를 생각했을 때, 郡에 가깝다고 결론 내렸다. Ⅲ장에서는 월성 해자 출토 前白木簡을 살펴보았다. 1절에서는 「大烏知郎」으로 시작되는 4면 묵서 목간을 살펴보면서 일본의 前白木簡과의 공동점이 많다고 소개하였다. 그 후 중국 漢簡과의 비교를 시도한 김병준의 견해에 대해서도 약간의 의견을 덧붙였다. 2절에서는 2017년에 공개된 월성 해자 출토 前白木簡 3점을 살펴보았다. 여기서는 그 서식에 주목하면서 검토를 진행했다. 지금까지 알려진 한국의 前白木簡과 달리 3점 모두 날짜가 적혀 있지 않으며, 2점은 첫머리에 행선지(상신처)가 기록되어 있다는 점을 지적했다. 그것들은 일본에서 출토된 대부분의 前白木簡과 공통된다. 또 이 3점을 포함해 한국의 前白木簡을 살펴보면 행선지가 地位·尊称·官職으로 기록되는 것, 差出이 생략되는 경우가 있다는 것은 일본과도 공통되는 부분이다. 일본의 前白木簡의 직접적인 기원이 조선반도에 있었다고 하는 추론은 이미 제기되었지만, 보다 명료한 형태로 나타나고 있는 것이다.

      • KCI등재

        일본 7세기 목간에 보이는 한국목간

        市大樹(Ichi Hiroki),오택현(번역자) 한국목간학회 2019 목간과 문자 Vol.0 No.22

        본고는 일본의 7세기 목간을 여러 차례 살펴본 경험을 토대로 한국의 성산산성 출토 荷札木簡, 월성 해자 출토 前白木簡에 대해 약간의 문제 제기를 시도해 본 글이다. Ⅱ장에서는 성산산성 출토 荷札木簡을 살펴보았다. 1절에서는 목간의 연대를 문제 삼았다. 이제까지 신라 外位의 표기 등을 주된 근거로 삼아 성산산성 목간의 연대를 6세기 중엽으로 보는 견해가 일반적이었다. 그러나 목간의 표기에는 정도의 폭이 있다는 것을 구체적인 사례를 들어 지적했다. 최근 출토된 「壬午年」 목간은 592년으로 보는 것이 타당하기 때문에 다른 목간의 연대도 6세기 말로 보아야 한다고 생각한다. 2절에서는 성산산성 荷札의 서식을 살펴보았는데, 「地名+人名+物品名」을 기본으로 하면서도 다양한 형식이 존재함을 확인했다. 일본의 사례를 참고하면 이러한 서식은 오래 전부터 사용된 특징이 아닐까 생각된다. 3절에서는 수량이 많은 仇利伐의 荷札木簡을 살펴보았다. 특히 「人名A+奴(人)+人名B+負」의 표기를 중심으로 고찰했다. 「奴(人)」는 從者 정도의 의미로 이해해야 한다. 천민 신분을 의미하는 것이 아니다. 또 「負」는 「荷物」을 의미하는 명사가 아니라 「負担하다」의 의미를 지닌 동사라고 생각된다. 이것과 관련해 「発」도 「発送하다」의 의미인 동사로 보인다. 4절에서는 조금 특수한 사례로서 「◯城下」의 荷札木簡을 살펴보았다. 이러한 타입은 「◯城下」의 真下에서 물품명이 기재되었다는 점이 특이하고, 품목과 麦 · 米로 少数派인 것을 확인했다. 또 「◯城下」가 州·郡 중 어디인지를 생각했을 때, 郡에 가깝다고 결론 내렸다. Ⅲ장에서는 월성 해자 출토 前白木簡을 살펴보았다. 1절에서는 「大烏知郎」으로 시작되는 4면 묵서 목간을 살펴보면서 일본의 前白木簡과의 공동점이 많다고 소개하였다. 그 후 중국 漢簡과의 비교를 시도한 김병준의 견해에 대해서도 약간의 의견을 덧붙였다. 2절에서는 2017년에 공개된 월성 해자 출토 前白木簡 3점을 살펴보았다. 여기서는 그 서식에 주목하면서 검토를 진행했다. 지금까지 알려진 한국의 前白木簡과 달리 3점 모두 날짜가 적혀 있지 않으며, 2점은 첫머리에 행선지(상신처)가 기록되어 있다는 점을 지적했다. 그것들은 일본에서 출토된 대부분의 前白木簡과 공통된다. 또 이 3점을 포함해 한국의 前白木簡을 살펴보면 행선지가 地位 · 尊称 · 官職으로 기록되는 것, 差出이 생략되는 경우가 있다는 것은 일본과도 공통되는 부분이다. 일본의 前白木簡의 직접적인 기원이 조선반도에 있었다고 하는 추론은 이미 제기되었지만, 보다 명료한 형태로 나타나고 있는 것이다. Based on Japan’s experiences in the 7th century, this thesis attempts to raise some questions about 荷札木簡, which was excavated from Seongsan Fortress(城山山城), and 前白木簡, which was excavated at the moat of the Wolseong palace(月城垓字) in Gyeongju. In Chapter II looked at the excavated at Seongsan Fortress(城山山城) wooden tablets on tag attached to the luggage(荷札木簡). The first verse took issue with the wooden solidarity. In the second verse, we looked at the wooden documents standard form of Seongsan Fortress(城山山城). In section 3, we looked at the high volume of Guribeol(仇利伐). In section 4, we looked at 「◯城下」 of wooden tablets on tag attached to the luggage(荷札木簡) as a rather special example. Chapter III looked excavated at the moat of the Wolseong palace(月城垓字). The first verse confirmed that there were many joint points with Japanese wooden docunents to compare in korea wooden documents. In the second verse, we looked at three pieces of the Wolseong moat(月城垓字), which were released in 2017. The reasoning that the direct origin of Japan’s wooden documents of front writing ‘前’(前白木簡) was found in the ancient korea has already been raised, but is appearing in a clearer form.

      • KCI등재

        韓國 古代 文書木簡의 書式과 서사재료

        홍승우 경북대학교 인문학술원 2022 동서인문 Vol.- No.19

        This paper analyzed the format of official documents recorded on ancient Korean wooden tablets in connection with the characteristics of writing materials as part of the work to shed light on the characteristics of the ancient Korean wooden tablet culture. The study mainly focuses on documents related to the household registers of Baekje and the four-sided wooden documents sent and received of Silla. The Bokam-ri documents and the Gungnamji documents are similar in terms of content, while diverging in their formats. The Bokam-ri documents are divided into several parts on one side and each item is entered as a new part so the contents can easily be grasped visually. This type of format well reflects the characteristics of the wooden tablets. On the other hand, the Gungnamji documents are written in-line, with a blank space to separate each item. This format is typical of paper documents and it conveys information only through text content. There are several four-sided wooden tablets used for the official documents that were sent and received between officials and which were excavated from Seongsan-moutain Fortress in Haman or Wolseong Moat in Gyeongju. These were written in-line just as paper documents and, as such, delivered accurate content with, for example, the use of specific terms to understand the content or the change of line just as the four-sided wooden tablets. These wooden tablets have been classified as stand-alone documents that show completeness in terms of content. Nonetheless, based on the characteristics of the formats identified in this paper, where the contents are understood, it appears that the documents could have been produced and used as parts of a series of documents. Indeed, not every wooden tablet displays complete content by itself. This is because these ancient Korean documents written on wooden tablets were produced at a time when paper documents prevailed and wooden tablets were used for supplementary purposes, such as attached documents. In conclusion, while the format of ancient Korean documents written on wooden tablets was basically more suitable for paper documents, formats typical of wooden tablets as writing materials were also utilized.

      • KCI등재

        고대 한반도의 목간문화 변용과 다면목간의 ‘편철’ : 漢簡 사례와의 비교를 중심으로

        이재환(Lee, Jae-hwan) 중앙대학교 중앙사학연구소 2020 중앙사론 Vol.0 No.52

        漢代까지 중국 書寫文化의 한 축을 이루었던 것은 竹簡을 엮어 冊書로 만드는 방식이었다. 목간의 경우에도 이러한 編綴文化와 동떨어져 있던 것은 아니다. 목간을 編綴하여 冊書를 만든 사례들 또한 있다. 본고에서는 개별 목간이 나름의 정보를 담고 있으면서도 상호 편철을 의도하여 제작 된 사례로서 居延漢簡 MD14에 주목하여, 286.1 목간을 기준으로 상호 列 을 맞추어 기록된 표(table)을 복원해 보았다. 개별 목간 外의 다른 것을 의식한 열 맞춤은 한반도 출토 목간의 ‘編綴’ 가능성을 확인할 단서가 된다. 경주 월성해자 출토 목간 2호는 모든 면의 윗부분에 비슷한 정도의 공백을 두고 있다. 함안 성산산성 출토 가야1602 목간은내용이확인되는두면모두상단에같은양의상당한공백을두고 서사를 시작하고 있는데, 열 맞춤의 기준은 해당 목간 밖에서 찾을 수밖에 없다. 구체적 정보를 담은 다른 목간들과 함께 묶일 集計簡으로 만들어졌 다고 생각된다. 多面木簡은 각 면을 돌려가며 읽도록 의도된 것으로서, 위·아래를 묶는 방식으로 편철하기에는 적당하지 않다. 문서의 필수 정보 일부가 생략되 어 있어 標題 목간이나 다른 목간들과 함께 묶였을 것으로 추정되는 함안 성산산성 출토 가야2645 목간은 하단부에 묶기 위한 절입부가 만들어져 있다. 가야1602 또한 파손된 상단부가 원래 절입부였던 것으로 보인다. 이 들 다면목간은 한쪽 끝부분만 묶는 방식으로 ‘편철’되었다고 추정된다. 이 같은 사례는 ‘한국 고대’의 목간문화 수용 과정에서 ‘편철간문화’를 배제했을 것이라는 가정이나, 다면목간은 단독적으로 사용되었을 것으로 만 보아 온 기존의 이해를 벗어나는 것이다. 다면목간의 ‘編綴’ 사용은 접 경공간으로서 고대 한반도에서 발생한 문화 교류와 변용의 한 사례로서 주목된다. Until the Han Dynasty, weaving bamboo slips into books formed an axis of Chinese writing culture. Even in the case of wooden documents, there were cases where several strips were tied together by strings. As an example in which individual strips contained their own information and were intended to be tied together, MD14 of Han wooden slips from Juyan district are noted. They were identified as part of a single table written in columns with each other based on wooden slip 286.1. The way of writing in columns with other than individual wooden strips was also found in the ancient Korean Peninsula, but some acculturation has been made. Wooden document No.2 excavated from the moat of Wolseong palace in Gyeongju has similar margins at the top of all four sides. Four-sided wooden doucument Gaya1602 from the Seong- sansanseong Fortress in Haman also has the same large space at the top of two sides where the letters remain well. The lines that were conscious of when writing must be found outside the document. Gaya1602 would have been made with the intention of being tied together as a sum of several wooden documents containing individual information. However, a multi-sided wooden document is intended to be read on each side while rotating, and cannot be secured by stringing top and bottom. Gaya2645, which is also thought to be tied together with other wooden documents, has a groove for string only at the bottom. The broken upper end of Gaya1602 could be originally a groove to tie the string too. It is assumed that these multi-sided wooden documents were linked by binding only one end. These cases contradict the assumption that the method of binding wooden documents would not have flowed into ancient Korea. The existing hypothesis that the multi-sided wooden document would have been used alone also rejected. The binding of the multi-sided wooden documents is an example of cultural exchange and transformation that took place on the ancient Korean Peninsula which was a Contact Zone.

      • KCI등재

        新羅木簡의 출토현황과 분류체계 확립을 위한 試論

        이경섭 동국대학교 WISE(와이즈)캠퍼스 신라문화연구소 2013 新羅文化 Vol.42 No.-

        This paper sorted out the current state of Silla's wooden tablets, which hold an important place in the Korean culture of wooden tablets, excavated so far and proposed a classification system, a basis of wooden tablets research. There are 561 wooden tablets of Silla excavated in total 12 relics across the Capital city and local areas, and 341 of them had their letters confirmed. The wooden tablets are categorized into the rectangular plate type, multi-sided type, circumferential type, groove type, and others according to shapes and into the ones for documents, the ones for receipts, and others according to purposes. Wooden tablets for documents are further divided into documents and records(books, aggregates, and slips). Wooden tablets for receipts are further divided into the ones for receipts of tributary payments and the ones for receipts of goods. Other types of wooden tablets according to purposes include wooden tablets for incantation and rituals, wooden tablets for writing practice, documents' marked wooden tablets, and wooden tablets for classical books. Wooden tablets for documents were usually the rectangular plate, multi-sided, and circumferential type in the process, while wooden tablets for receipts were the groove type. Wooden tables for other purposes were made in various types fit for the purposes.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼