http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
李東福 慶北大學校 1986 論文集 Vol.41 No.-
The Ku˘mbo, alfo Haesanyuu˘m (Ko˘mun'go handbook), was manuscripted by U-kwo˘n Kim (pseudonym; O-san) and was revised by Ch'ung-ho Im (pseudonym; Hae-u˘n). This handbook might have been manuscripted on March 26th, 1919 and might have been compiled on September 9th, 1919 of the lunar callendar. The author speculates that the name of Haesan was probably made up of the first part of the reviser's pseudonym(Hae) and the second part of the manuscripter's pseudonym (sow). This handbook, which contains Ponyo˘ngsan(also called Sangnyo˘ngsan), Chungyo˘ngsan, Seryo˘ngsan, Karakdari(also called Karakdo˘ri), Sanghyo˘nhwanip, Haso˘nghwanip(also called Hahyo˘nhwanip), Yo˘ngbul(also called Yo˘mbul), T'alyo˘ng(also called T'aryo˘ng), Kunak and Sehwanip, is an important source material for the study of Korean traditional music. The handbook contains not only Ko˘mun'go(six stringed zither) solmization but also Yanggu˘m(Korean dulcimer) solmization(Yukbo) notations.
『毆選鐵絲琴字譜』와 『遊藝志』中 '洋琴字譜'의 比較硏究
李東福 경북대학교 1987 論文集 Vol.43 No.-
The Kurach'o˘lsa ku˘mjabo (yanggu˘m handbook) was manuscripted around 1839 by Kyukyo˘ng Yi (1800-?) whose pseudonym was Paekkyu and minor name was Oju or Soun. This handbook is the only book of the manuscripted 21 leaves (42pages). This handbook is the source material for Korean dulcimer (yanggu˘m), and it is preserved in the Karam collection of the Seoul National University Library (card number: Karam Ko. 787. Y55g). Kurach'o˘lsa ku˘mjabo is consist of two parts. The first half of the book explains about yanggu˘m and the seccond half of the book shows the music score of yanggu˘m. The first half of the book gives the general concept about yanggu˘m and the second half of the book shows the music score of yanggu˘m. The first part is divided into nine chapters; 1. ch'angnae, 2. yulmyo˘ng, 3. chajjo˘m, 4. u˘iyongp'ija, 5. chehyo˘ng, 6. changgi, 7. kobbo˘p, 8. ku˘mmyo˘ng, 9. cho˘n'go. The chapter Ⅰ, shows the historical background, and performance practice of yanggu˘m, chapter Ⅱ, twelve tone system of yanggu˘m and principle tonal system of Korean music, chapter Ⅲ, the arrangement of tones, notational practice, chapter Ⅳ, the introduction of western music signature, chapter Ⅴ, the material of instrument, the partial name of instrument, and the manufactual method, chapter Ⅵ, the care of instrument, chapter Ⅶ, the performing method, chapter Ⅷ, the explanation about the inscription on the instrument, and chapter Ⅸ, the discussion about music by Che-ga Pak and Wo˘n-hang T'ang (Chinese musician) in Peking. The second half of this handbook, which contains Yo˘ngsan hoesang (includes tae, chung, so, chep'yo˘n, hwanip, hahyo˘n hwanip), kyemyo˘njo chohyo˘n, ujo chohyo˘n, kagok taeyo˘p and sijo, is the important source material for the study of Korean traditional music. These pieces were noted with yulchabo. The notation of this handbook has the same symbol of modern notation, but the actual pitch is different. Yanggu˘m chabo of Yuyeji (yanggu˘m handbook) was manuscripted approximately in 1830-1845 by Yu-gu so˘ (1764-1845), whose pseudonym Chunp'yo˘ng and minor name was P'ungso˘k. This handbook is the source materical for Korean dulcimer, and it is preserved at Kyu-janggak collection of the Seoul National University Library(Card Number: Kyu 0160-28), Koryo˘ University Library, and Osaka citizen's Library in Japan. Yanggu˘m chabo of Yuyeji consists of two parts, too. The first part of this book explains yanggu˘m instrument and the second part shows its music score of yanggu˘m. But there is no chapter Ⅰ, Ⅴ, Ⅵ, Ⅶ, Ⅷ, in yanggu˘m chabo of Yuyeji.