RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • SCOPUSKCI등재

        병리조직학적(病理組織學的)으로 확진(確診)된 각종 위질환(胃疾患)에 있어서 위내시경진단법(胃內視鏡診斷法)과 위(胃) X 선진단법에 의한 소견의 비교 검토

        송인성 대한소화기학회 1979 대한소화기학회지 Vol.11 No.2

        Preoperative gastroendoscopic and roentgenologic findings of stomach were evaluated in 231 cases of gastric diseases proven by the surgical intervention and histopathological examination. The results were as follows: 1) In the diagnosis of 175 cases of gastric cancer, correct diagnosis was made by gastroendoscopy in 82.3% and by rcentgenography in 81.6% significantly different statistically. And gastroendoscopy plus roentgenography permitted a correct diagnosis in 90% of the cases. The rate by which both gastroendoscopy and roentgenography for the diagnosis of gastric cander made diagnosis concomitantly was 78.6% in correctly diagnosed group and 8% in incorrectly diagnosed group, summing up the coincidence rate between two methods to 86.6%. 2) In the diagnosis of 31 cases of benign gastric ulcer, correct diagnosis was made by gastroendoscopy in 48.4% and by roentgenography in 67.7%, significantly different statistically. And gastroendoscopy plus roentgenography permitted a correct diagnosis in 74.2%. The rate of identical diagnosis by both gastroendoscopy and roentgenography for the diagnosis of benign gastric ulcer, on the contrary to gastric cancer, was 48.4% in correctly diagnosed group and 22.6% in incorrectly diagnosed group, making the coincidence rate of diagnosis by two methods in 71%. It is claimed at correct diagnosis for the brnign gastric ulcer from the above data that some other diagnositic methods like gastric output study and cytology of gastric juice are needed beyond the conventional gastroendoscopic and radiologic method, as with needs of expertise in both fields.

      • KCI등재후보

        원발성 위결핵 1 예

        송인성,정현채,윤병철,김정룡,이풍렬,박인애,윤용범,최상운,안준석,치성,이재훈 대한내과학회 1989 대한내과학회지 Vol.37 No.3

        Tuberculosis of the stomach is a very rare disease. It is very difficult to make correct diagnosis, and even more difficult for its early diagnosis due to its non-specific symptoms. We have recently experienced a case of gastric tuberculosis in 66-year old woman with only nonspecific symptom, intermittent epigastric discomfort. The diagnosis was made on the basis of the histological study of the endoscopic biopsy specimen. We have confirmed the healing of the gastric lesion by the follow-up endoscopy, after 9 months' treatment of antituberculous medication.

      • KCI등재

        성별, 연령 및 역할에 따른 {네}와 {예}의 실현 양상

        송인성 영주어문학회 2019 영주어문 Vol.43 No.-

        The aim of this paper is to investigate the difference between the use of {ne} and {ye} caused by social variables such as gender, age and tenor. To investigate this, I analyzed the realization of {ne} and {ye} using TV drama spoken data, and conducted a survey to examine people’s thinking about the difference between these two words. As a result, women used {ne} more than {ye}, but men used {ne} and {ye} evenly. In age, teenagers used {ne} overwhelmingly, while those in their 20s and 50s used both {ne} and {ye}. In the case of male speakers in their 20s or more, {ye} was used more than {ne} when the speaker and listener had a formal social role relationship. Based on this, people generally use {ne}, which can be interpreted as a special use of {ye} in situations where an men needs to be formal. Since men often have a lot of conversations in formal positions after their 20s, they use {ye} another expression that is different from the usual one. In other words, {ne} is generally used by men and women of various ages, while {ye} is specially used by men in formal situations. The fact that {ye} is influenced by formality is similar to the perception of people obtained by conducting survey. The survey showed that {ye} is used in formal and {ne} is used in informal. 이 연구는 구어 자료를 이용하여 성별, 연령 및 역할(격식/비격식) 등의 사회적 요인에 따라 {네}와 {예}가 실현되는 차이를 분석하였다. 그리고 설문조사를 통해 사람들이 {네}와 {예}의 차이를 실제로 어떻게 생각하고 있는지 살펴보았다. 성별에 따른 분석 결과로 여성 화자는 {네}를 주로 사용하였고 남성 화자는 {네}와 {예} 두 단어를 모두 사용하였다. 연령에 따른 분석 결과, 10대는 {예}보다 {네}를 사용하는 양상이 압도적으로 많이 나타났다. 20대∼50대 이상의 화자는 두 단어를 모두 사용하였다. 역할에 따른 분석 결과, 20대 이상 남성 화자의 경우 격식이 필요한 상황에서 {네}보다 {예}를 주로 사용하는 결과를 보였다. 이와 같은 결과를 바탕으로 {네}는 다양한 연령대의 남녀가 일반적으로 사용하는 단어이고 {예}는 성인 남성이 격식적인 상황에서 특별하게 사용하는 단어라고 볼 수 있다. {네}와 {예}의 사용의 차이는 격식이라는 변수가 크게 작용하는데 여성과 10대보다 격식적인 상황을 자주 접해 왔던 성인 남성에게서 {예}가 주로 나타나게 된 것이다. {예}가 격식이라는 변수와 관련하여 실현되는 것은 실제 사람들의 인식으로도 증명된다. 서울⋅경기 출신의 30∼40대 남녀를 대상으로 {네}와 {예}의 사용의 차이에 관한 설문조사를 실행한 결과, {예}의 경우 격식적인 상황, 공손⋅예의를 지켜야 하는 상황과 공적인 관계, 지위가 높은 상대와 같이 격식적인 상황과 상대에게 주로 사용된다는 응답이 큰 비중을 차지하였다. {네}의 경우 일반⋅일상적인 상황, 사적인 관계, 친한 상대와 같이 비격식과 관련된 응답이 주로 나타났다.

      • KCI등재

        영어 유성 장애음에서 차용된 외래어 어두 경음의 세대 및 성별 차이

        송인성 한국어학회 2020 한국어학 Vol.89 No.-

        이 연구는 영어 유성 장애음에서 차용된 외래어의 어두 초성이 경음으로 실현되는 양상을 파악하고, 어두 경음 실현의 세대 및 성별 차이를 밝히는 데 목적이 있다. 영어 유성 장애음에서 차용된 외래어 가운데 어두 경음으로 실현되는 구체적인 외래어 목록을 파악하고, 어두 경음 실현의 세대 및 성별 차이를 분석하여 오늘날 영어 외래어 어두 경음의 실현 양상을 보다 명확하게 밝히고자 한다. 설문 조사를 수행하여 도출한 결과, 외래어에 따른 어두 경음의 선호 양상을 파악할 수 있었다. 이와 함께 20대가 40대보다 어두 경음을 덜 선호하는 세대별 선호도 차이를 확인할 수 있었다. 특히 ‘갱’, ‘잭나이프’, ‘버너’ ‘덤프트럭’, ‘지프’ 등과 같은 단어에서 세대별 어두 경음의 선호도 차이가 크게 나타났다. 성별 차이는 유의미하게 나타나지 않았다. 외래어 어두 경음이 세대별로 차이가 나는 원인은 이전에 주로 어두 경음으로 실현했던 말의 사용 및 접촉의 감소와 이전 세대보다 강화된 영어 교육의 영향으로 해석하였다. 이 연구는 어두 경음으로 실현되는 구체적인 외래어 목록을 파악하고 동시대를 살아가는 세대 간의 어두 경음의 실현 차이를 밝힌 것에 의의가 있다. The purpose of this study is to clarify the realization of the current English loanwords by analyzing which words are more preferred as initial fortis among loanwords. Furthermore, this study observed differences in generation and gender of realization of loanwords that were not specifically examined in existing studies. As a result of conducting a survey, it was possible to find out whether initial fortis is preferred in specific words among loanwords. And There was a difference between generations in which the 20s preferred word-initial fortis less than the 40s. The generational difference of the word-initial fortis is largely revealed in words such as ‘갱’, ‘잭나이프’, ‘버너’, ‘덤프트럭’, and ‘지프’. There was no significant difference in gender. The causes of generational differences were interpreted as the decrease in loanwords use and contact realized by initial fortis and the effect of stronger English education than the previous generation.

      • KCI등재

        ‘글쎄’의 담화 기능에 따른 운율 실현 양상

        송인성 한말연구학회 2019 한말연구 Vol.- No.52

        The purpose of this article is to investigate the differences of the prosodic features according to the discourse functions of ‘kulssey’. This study attempted to analyze more precisely systematically and accurately the prosodic feaatures of ‘kulssey’ by using large-scale TV drama video and voice data. They have been sorted out five discourse functions of ‘kulssey’: unclearness, euphemistic negation, emphasis, attention, agreement. These functions are classified into the strategies of the speech progression, the speaker’s attitude toward the content, and the interaction between speakers and listeners. The prosodic features realized in ‘kulssey’ are analyzed considering the prosodic factors such as position in utterance, tonal patterns, duration, pause. By analyzing these prosodic features realized in ‘kulssey’, It could be revealed the differences in prosodic patterns according to kulssey’s discourse functions. In the unclearness and euphemistic negation, ‘kulssey’ was realized mainly by initial position and alone utterance, relatively long, and the pause was found to have a high frequency. In the emphasis and attention, the type of tone of ‘kulssey’ was realized mainly in H tone. In the case of emphasis function, the complex boundary tones such as HLHL%, LHL% was realized, persuasion and the attitude of irritation and anger were revealed. In the agreement, the first syllable of ‘kulssey’ is realized in high tone and longer than the duration of the final syllable.

      • KCI등재

        현대국어 호출어의 종류와 사용 양상

        송인성 고려대학교 민족문화연구원 2023 民族文化硏究 Vol.99 No.-

        The aim of this study is to investigate the types and characteristics of summonses in modern Korean. The characteristics of each summons were analyzed in terms of the speaker and listener’s relationship, level of intimacy, power hierarchy, and discourse situation. As a result, various types of summonses such as ‘ya’, ‘ibo-’, ‘yeobo-’, ‘jamkkan (manyo)’, ‘jeogiyo’, ‘eoi’, ‘gyeseyo’, ‘sillyehamnida’, and ‘iri oneora’ were identified in modern Korean. ‘ya’, ‘ibo-’, and ‘yeobo-’ have been consistently used since the beginning of modern Korean language. ‘ya’ and ‘ibo-’ are mainly used in protest discourse situations, while ‘yeobo-’ is mainly used to make a request and its usage has decreased since the 1980s. ‘jamkkan(manyo)’ is used by the speaker to restrain the other person’s actions or words and proceed with their own utterance. ‘jeogiyo’ has been used since the 1990s, and is mainly used to make a request to a stranger. ‘eoi’ is primarily used when the speaker has a higher power hierarchy than the listener in a relationship. ‘gyeseyo’, ‘sillyehamnida’, and ‘iri oneora’ are words used in discourse situations when the speaker visits a specific place and calls someone who is there. 이 연구는 구어 자료를 이용하여 현대국어에서 사용되는 호출어의 종류를 조사하고, 호출어가 호출 상대, 화⋅청자의 친밀도 및 힘의 위계, 담화 상황에 따라 실현되는 양상을 파악하였다. 분석 결과, 현대국어 호출어의 종류는 ‘야’, ‘이보-’류, ‘여보-’류, ‘잠깐(만요)’, ‘저기요’, ‘어이’, ‘계세요’류, ‘실례합니다’, ‘이리 오너라’로 나타났다. 호출어 중에서 ‘야’, ‘이보-’류, ‘여보-’류는 현대국어 초부터 현재까지 지속적으로 사용되고 있다. ‘야’와 ‘이보-’류는 주로 문제 제기를 하는 담화 상황에서 실현되는데, ‘야’는 화⋅청자가 친하고 힘의 위계가 동등한 관계에게 사용되는 반면 ‘이보-’류는 ‘이봐’, ‘이봐요’의 형태로 화자와 청자가 친하지 않고 힘의 위계가 다양한 관계에서 주로 사용된다. ‘여보-’류는 요청의 담화 상황에서 주로 사용되는데 1980년대 이후 쓰임이 약화되는 모습을 보인다. ‘잠깐(만요)’는 화자가 상대의 행동이나 말을 제지하고 자신의 발화를 진행하기 위해 사용된다. ‘저기요’는 1990년대부터 등장하여 주로 낯선 상대에게 요청하는 상황에서 쓰인다. ‘어이’는 화⋅청자가 친분이 있는 관계에서 청자보다 화자의 힘의 위계가 높은 경우에 주로 사용되는 것이 특징이다. ‘실례합니다’, ‘계세요’류, ‘이리 오너라’는 화자가 방문 호출하는 상황에서 실현된다. ‘계세요’는 화자가 특정 장소를 방문하여 주로 외부에서 안에 있는 상대를 부를 때 사용된다. 반면에 ‘실례합니다’는 화자가 특정 장소를 방문하여 주로 내부에서 상대를 직접 보고 부를 때 사용된다. ‘이리 오너라’는 예전에 남의 대문 밖에서 안에 있는 사람을 부를 때 사용한 말인데 현대국어 초까지 그 쓰임이 나타난다.

      • KCI등재

        당송 선종 어록에 나타난 몇 가지 어기 조사

        송인성 영남중국어문학회 1999 중국어문학 Vol.34 No.1

        唐宋禪宗文獻, 尤其是其語錄部分, 在同時代的各類文獻中, 含有非常豊富的口語詞本文以 《祖堂集》·《景德傳燈錄》·《五燈會元》等唐宋禪宗語錄爲主要材料, 探討下列三個語氣助詞的用法, 發展情況及來源等, 其結果如下: 1. $quot;那$quot;始見於六朝, 但多見於五代以後, 主要表示疑問及肯定語氣, 明代以後被$quot;니(리)$quot;.$quot;마$quot;取代. 2. $quot;摩(磨.마)$quot;已在唐末五代多見, 主要表示疑問語氣, 在淸代被$quot;마$quot;取代. 3. $quot;니(니.니)$quot;始見於五代, 主要表示疑問語氣, 至元明代後$quot;니$quot;取代. 4. 現代漢語助詞$quot;마$quot;及$quot;니$quot;的來源分別是$quot;摩(磨.마)$quot;及$quot;니(니.니).

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼