RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • Lactobacillus casei YIT 9018 의 냉동건조와 생존에 관한 연구

        김종명,김현욱,백영진 한국낙농학회 1987 韓國酪農學會誌 Vol.9 No.2

        Lactobacillus casei YIT 9018 세포의 장기저장을 위한 최적의 냉동건조 저장법을 구명하기 위해 냉동상해 보호물질과 해동 및 저장조건에 대하여 L. casei 세포의 생존율을 이용하여 연구하였으며, 그 결과는 다음과 같다. 1. L. casei 세포를 냉동건조할 때 보호배지로서 11%의 탐지유에 3%의 sucrose와 2.5%의 Na-glutamate를 사용할 때, 가장 생존율이 높았다. 2. 생장배지에 L. casei 세포를 0.1%∼1.0% 접종하여 배양했을 때 생존성이 좋았다. 3. L. casei 세포는 냉동 후 2.5시간 건조시에 최고의 생존율을 보였으며, 이 때의 수분함량은 2.41%였다. 4. 냉동건조된 L. casei 세포는 4℃에서 보존하고, 20℃에서 해동시에 가장 생존율이 높았다. 5. L. casei 세포를 최저조건에서 배양, 냉동, 건조, 저장, 해동시켰을 때, 88.8%의 생존율을 얻었다. 이로써, Lactobacillus casei YIT 9018의 냉동건조 및 저장, 제동조건을 최적화시켰으며, 앞으로, 세포의 냉동손상과 보호배지의 작용기작에 대한 더 많은 연구가 기대되고 있다. In order to find the best freeze-drying and storage conditions for the long term preservation of Lactobacillus casei YIT 9018 cells, the freeze protection medium, freeze-drying, storage and thawing conditions have been studied. And the results obtained are summarized as follows: 1. The best suspending medium for freeze-drying of L. casei cells was found to contain 11% of skin milk, 3% of sucrose and 2.5% of Na-glutamate. 2. The survival of freeze-dried L. casei cells was good when 0.1% to 1.0% of starter was inoculated into the fresh growth medium. 3. The best survival of freeze-dried L. casei cells was obtained after 2.5 hours of drying and moisture content of dried cells was 2.41%. 4. The best viability of freeze-dried L. casei cells was obtained when stored at 4℃ and rehydrated at 20℃. 5. When L. casei cells were cultured, freeze-dried, stored and thawed under the optimal conditions, the survival rate of freeze-dried cells was 88.8%.

      • KCI등재후보
      • KCI등재

        고대 그리스 수학과 동양 수학

        김종명,Kim, Jong-Myung 한국수학사학회 2007 Journal for history of mathematics Vol.20 No.2

        본 논문에서는 동양수학과 고대 그리스 수학을 비교한 결과, 동양수학은 엄밀한 논리적 체계를 갖추지는 못했지만 양적이고 계산적이며 어떤 원리를 가지고 문제를 해결한 반면, 고대 그리스에서는 완전한 학문으로써의 공리적이고 연역적인 전개로 이루어진 수학의 특성을 가지고 있음을 고찰하였다. 이는 동양과 고대 그리스의 수학적 특성과 장점들을 결합하여 연구하면 미래의 수학교육과 수학발전에 원동력이 될 것으로 기대된다. In this paper, we shall try to give a comparative study of mathematics developments in ancient Greece and ancient Oriental mathematics. We have found that the Oriental Mathematics. is quantitative, computational and algorithmetic, but the ancient Greece is axiomatic and deductive mathematics in character. The two region mathematics should be unified to give impetus to further development of mathematics in future times.

      • KCI등재후보

        한국사람의 눈썹주름근과 얼굴신경의 국소해부

        김종명,박명철,정재호,박동하,정민석 대한성형외과학회 2003 Archives of Plastic Surgery Vol.30 No.5

        Glabellar frown lines develop as a result of contraction of the corrugator supercilii muscles. These lines make look angry or aging. The neurotomy of facial nerve supplying corrugator supercilii muscle will prevent complications of the surgical technique and the reversibility of the nonsurgical technique. The regional anatomy of corrugator supercilii muscle is necessary for developing new technique. However, there is little information regarding the motor innervation of this muscle. The purpose of this study is to identify the regional anatomy of corrugator supercilii muscle and facial nerve and help to develop new technique of the neurotomy. We have dissected 6 Korean adult cadavers(12 sides). The motor innervation of this muscle was the temporal branch of facial nerve. The entry point of facial nerve into this muscle was found to be the inferolateral part. It was directly beneath the hair of lateral side of mid one-third of the eyebrow. The average distance between median plane and the entry point was 35.8mm. The measurement was not significantly different between right and left side. This study will be helpful for developing new technique of the neurotomy of motor nerve that supplies to corrugator supercilii muscle.

      • KCI등재후보

        국민건강보험공단 자료에 따른 다지증 및 합지증의 통계 분석

        김종명,박명철,이승헌,나동균,정재호 대한성형외과학회 2003 Archives of Plastic Surgery Vol.30 No.6

        The feature of congenitial hand anomalies is multiple and complex. Polydactyly and syndactyly is one of the most common congenital anomalies of the upper limb. The statistical analysis of these anomaly is the basic study of congenital hand anomalies. However, the number of reports is small. The purpose of this study is to compare and analyze objective data and make a nation-wide statistical report on polydactyly and syndactyly. We used data from the National Health Insurance Corporation for reviewing polydactyly and syndactyly. We reviewed 3 years of data from 1998 to 2000 focusing on age, the number of operations, male to female ratio, the duration of hospital care and cost.The number of operations for polydactyly was 694 cases and for syndactyly was 574 cases. Therefore we may assume that polydactyly occurs 1:910 births and syndactyly occurs 1:1101 births. The duration of hospital care for polydactyly was 12 days and for syndactyly was 17 days. The full cost for the correction of polydactyly was 770,000 won and syndactyly was 1,220,000 won. The ratio of polydcatyly and syndactyly was 1.12:1. The operation for polydactyly and syndactyly was performed between the age of 1 and 2 in most cases. Male to female ratio of polydactyly was 1.14 :1 and syndactyly was 1.39:1. This study will be helpful to find appropriate treatment for congenital hand anomalies.

      • KCI등재

        어휘문법적 관점에서 본 한국어 심리형용사 구문

        김종명 한국불어불문학회 1999 불어불문학연구 Vol.38 No.2

        Cette article a pour objet une paire de constructions qui sont formulables de la fac¿on suivante: (1) a. N0-eke Nl-ka (N2-eke + E) Adj (Pour N0, N1 etre Adj (face a` N2 + E)) = b. N0-ka N1 (t'a¨mune + -e ta¨haso) (N2-eke + E) Adj (N0 etre Adj (parce que + de ce que) N1 ((envers + face a` N2) + E)) Il s'agit de deux constructions qui sont en relation de paraphrase (ou de quasi-paraphrase) et qui caracte´risent un groupe d'adjectifs homoge`ne aux niveaux formel ainsi que se´mantique. Nous les appelons constructions a` adjectif psychologique (= CAP). Et, si ne´cessaire, nous les distinguons encore pour les nommer respectivement construction standard a` adjectif psychologique (= CSAP) (= celle du type en (1a)) et construction croise´e a` adjectif psychologique (= CCAP) (= celle du type en (1b)). Par rapport a` cet objet, nous avons discute´, tout d'abord, les contraintes qui y sont observe´es: une contrainte distributionnelle sur la position N0 et une autre portant sur la paraphrasabilite´ entre la CSAP et la CCAP. Ensuite, nous avons montre´ comment les proprie´te´s syntaxiques des CAP nous permettent de les diffe´rencier de fac¿on formelle par rapport a` des constructions qui y sont semblables, soit constructions physique et de sensation physique, etc. Troisie`mement, nous avons essaye´ de diviser les CAP en trois sous-types d'apre`s l'acceptabilite´ d'un deuxie`me comple´ment de la forme de N2-eke et ses proprie´te´s diffe´rentielles. Enfin, nous avons de´montre´ que la CSAP est a priori syntaxiquement ambigue¨ et que les facteurs telles que le temps (ou l'aspect) et la proprie´te´ distributionelle du N1 jouent leurs ro^les pour y enlever une telle ambigui^te´.

      • KCI등재
      • KCI등재

        프랑스어 의문사의문문 연구 – 다른 로망스제어 의문사의문문과의 대조를 중심으로

        김종명 프랑스학회 2020 프랑스학연구 Vol.0 No.92

        Nous traitons de quatre types d’interrogatives en qu- du français, qui sont illustrés en (1). (1)a. Où vas-tu?b. Où tu vas? c. Où est-ce que tu vas?d. Tu vas où? En (1a), il s’agit d’une interrogative qui a son interrogatif en tête et dont est inversé l’ordre entre le sujet et le verbe(= la Q inversée). (1b) illustre celle qui a également son interrogatif en tête, mais sans inversion du sujet et du verbe(= la Q non inversée). (1c) montre une autre interrogative ayant encore son interrogatif en tête, mais, cette fois-ci, suivi du morphème formatif de la question, soit est-ce que(= la Q clivée). Enfin, (1d) représente le quatrième et dernier type qui a son interrogatif in situ(= la Q in situ). C’est par rapport à ces quatre types d’interrogatives que nous avons posé les quatre questions suivantes : 1. Dans quelle mesure les constituants phrastiques peuvent-ils être mis en question par un interrogatif dans chaque type d’interrogative ? Autrement dit, quelle est la portée de question de chaque type ? 2. Quelle est la structure syntaxique de chaque type d’interrogative ? 3. Nous avons constaté que les autres langues romanes, à la différence du français, ne disposent pas nécessairement de tous ces quatre types d’interrogatives, mais qu’elles en possèdent entre un et trois types. D’où vient une telle divergence translinguistiques ? Comment sera-t-elle expliquable d’après les principes linguistiques ? 4. Quant aux comportements différentiels de la Q in situ par rapport aux autres types ayant tous un interrogatif en tête(= les trois Q en tête), comment seront-ils proprement caractérisables ? C’est en vue de trouver les réponses aux questions ainsi posées que nous avons procédé à l’analyse de notre objet et voici les résultats auxquels nous sommes arrivés : 1. les trois Q en tête partagent la même portée de question alors que la Q in situ dispose d’une portée de question plus large incluant celle des trois Q en tête. 2. la structure syntaxique de chaque type est proposée surtout de façon que les Q non inversée et clivée partagent une même structure, d’un côté et d’un autre côté, que la Q in situ est divisée en deux sous-types. 3. Quant à la disparité des langues romanes portant sur la disponibilité de chaque type d’interrogative, elle est due à la différence de chaque langue qui concerne la valeur bipartite des traits interrogatifs de Infl ainsi que du complémenteur des Q non inversée et clivée, d’une part et d’une autre, les niveaux de structure auxquels s’applique Wh-Criterion, soit la Structure-S ou la LF ou les deux. 4. la Q in situ se divise en deux sous-types de la façon suivante: 1)un sous-type sémantiquement équivalent à son correspondant du type de la Q en tête. 2)l’autre sous-type qui ne se permet son interrogatif qu’à la fin de la phrase et dont le reste de la phrase précédant son interrogatif, dénote, sans exception, d’anciennes informations. 3) les deux sous-types ainsi distingués, se différencient également en terme de structure syntaxique ainsi que de processus dérivationnel. 이 연구는 프랑스어의 직접의문사의문문을 구성하는 세 유형의 문두의문사의문문(도치의문사의문문, 비도치의문사의문문, 분열의문사의문문)과 제자리의문사의문문을 대상으로 한다. 이 연구는 이 네 의문문에 대해, 관련된 미해결 문제를 해결하여 완결된 통사 분석을 제시하려는 목표로 논의를 진행하였고 다음 결과를 얻었다. 첫째, 네 유형의 직접의문사의문문에서 의문사에 의해 의문화되는 문장성분의 범위(= 의문화 범위)를 제시하였고 이를 통해 세 유형의 문두의문사의문문의 의문화 범위는 원칙적으로 동일하나 제자리의문사의문문은 문두의문사의문문의 의문화 범위를 포함한 더 넓은 의문화 범위를 지님을 밝혔다. 또 제자리의문사의문문의 의문화 범위에 대해 단일명제조건이라는 설명가설을 제시하는 등 제시한 네 의문문의 의문화 범위에 대한 원리적 설명을 하였다. 둘째, 네 유형의 의문문에 대한 구문 분석을 통해 각 유형 의문문의 구문구조를 제시했고 특히 분열의문사의문문과 비도치의문사의문문은 동일한 통사구조를 지닌 동일 의문문임을 밝혔다. 셋째, 프랑스어와 다른 로망스제어 간의 의문사의문문의 형태를 비교하여 그 차이점을 드러내고 이에 대한 원리적 설명을 제시하였다. 넷째, 프랑스어 제자리의문사의문문을 스페인어/브라질 포르투갈어의 제자리의문사의문문과 비교분석한 결과를 제시하고 그 결과로 프랑스어는 스페인어/브라질 포르투갈어의 제자리의문사의문문과 동일한 성격의 제자리의문사의문문을 갖는 것 외에 문두의문사의문문과 통사적 성격을 공유하는 또 다른 유형의 제자리의문사의문문을 갖고 있다는 것, 즉 프랑스어는 두 유형의 제자리의문사의문문을 지니고 있음을 밝혔다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼