RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        일본문화이해를 위한 효과적인 일본어 어휘교육

        윤재숙,이한섭 고려대학교 언어정보연구소 2013 언어정보 Vol.0 No.17

        This paper analyzes the differences in basic vocabulary for Japanese and foreigners as an attempt to effectively understand Japanese culture through Japanese vocabulary education. Suggestions are made for the development of Japanese vocabulary education to enable effective understanding of Japanese culture based on an analysis of differences by target learners. The data presented in this paper are collected from vocabulary educations for Japanese native speakersand learners of Japanese Section 1 introduces the topic and Section 2 outlines basic vocabularies for Japanese native speakers and those for learners of Japanese. Section 3 first classifies basic vocabularies according to their characteristics and then, analyzes each subcategory. The order of the analysis is as follows: common vocabularies, vocabularies included only for Japanese native speakers, vocabularies included only for learners of Japanese. Section 4 examines their semantic characteristics based on buruigiihyou and summarizes differences. In section 5, it proposes new direction for vocabulary eduction for learners of Japanese. Section 6 concludes the paper and argues for need for change from Kango-centered vocabulary education to Wago-centered vocabulary education for learners of Japanese. This study found that vocabulary education for Japanese learners emphasized wako predicates, whereas that for foreigners focused more on kango nouns. It is important to teach both kango and wako as vocabulary for foreigners, so as to enhance their understanding of Japan and Japanese culture. Consistent efforts to include wako predicates in vocabulary education will not only lead to a better grasp of practical Japanese, but also contribute to an effective understanding of Japanese culture.

      • KCI등재후보

        일본문화이해를 위한 효과적인 일본어 어휘교육

        윤재숙,이한섭 고려대학교 언어정보연구소 2013 언어정보 Vol.17 No.-

        Yoon, Jae-Sook & Lee, Han-Seop. 2013. Japanese Vocabulary Education for Effective Understanding of Japanese Culture. Language Information. Volume 17. 73-92. This paper analyzes the differences in basic vocabulary for Japanese and foreigners as an attempt to effectively understand Japanese culture through Japanese vocabulary education. Suggestions are made for the development of Japanese vocabulary education to enable effective understanding of Japanese culture based on an analysis of differences by target learners. The data presented in this paper are collected from vocabulary educations for Japanese native speakersand learners of Japanese Section 1 introduces the topic and Section 2 outlines basic vocabularies for Japanese native speakers and those for learners of Japanese. Section 3 first classifies basic vocabularies according to their characteristics and then, analyzes each subcategory. The order of the analysis is as follows: common vocabularies, vocabularies included only for Japanese native speakers, vocabularies included only for learners of Japanese. Section 4 examines their semantic characteristics based on buruigiihyou and summarizes differences. In section 5, it proposes new direction for vocabulary eduction for learners of Japanese. Section 6 concludes the paper and argues for need for change from Kango-centered vocabulary education to Wago-centered vocabulary education for learners of Japanese. This study found that vocabulary education for Japanese learners emphasized wako predicates, whereas that for foreigners focused more on kango nouns. It is important to teach both kango and wako as vocabulary for foreigners, so as to enhance their understanding of Japan and Japanese culture. Consistent efforts to include wako predicates in vocabulary education will not only lead to a better grasp of practical Japanese, but also contribute to an effective understanding of Japanese culture.

      • KCI등재

        대학 교양 일본어학습에 관한 기초조사 -서울소재 S대학의 교양 일본어학습자를 중심으로-

        이선희 ( Lee Sun-hee ) 한국일본근대학회 2017 일본근대학연구 Vol.0 No.58

        본 논문에서는 교양 일본어를 수강하고 있는 학습자를 대상으로 일본어 학습배경 및 일본어학습에 관한 신념에 대하여 고찰하였다. 그 결과를 정리하면 다음과 같다. 1) 교양 일본어 수강생의 과반수 이상은 이미 일본어를 배운 경험이 있는 학습자로 일본문화에 관심이 있어서 일본어를 배운다고 답한 학생이 가장 많았다. 2) 현재 자신의 일본어 능력에 관해서는 대부분의 수강생들이 [하]라고 답했으며 일본어학습 최종목표에 관해서는 여행을 갔을 때 불편하지 않을 정도로 혹은 일상회화가 가능해 질까지 일본어를 배우고 싶다는 학습자가 가장 많았다. 3) 교양 일본어 수강생들은 언어의 4기능 가운데 말하기-듣기-읽기-쓰기 순서로 중요하다고 생각하고 있었으며 실제 [기초일본어1] 수업은 말하기, 듣기 중심의 회화 수업으로 운영되기를 희망하는 수강생이 가장 많았다. 4) 교양 일본어를 수강하는 많은 학생들은 일본어를 그다지 어려운 언어는 아니며 자신이 일본어 습득에 특별한 재능을 갖고 있지는 않지만 일본어를 잘 하고 싶다는 생각이 있는 만큼 매일 꾸준히 공부한다면 2년 이내에 일본어능력이 향상될 것이라 인식하고 있었다. 5) 일본어를 일본에서 공부해야한다고 인식하고 있는 학습자 비율은 높지 않았으며 나아가 일본어를 공부하는데 일본인교사 및 일본인 친구가 필요하다고 인식하고 있는 학습자의 비율 역시 높지 않았다. 6) 일본어학습에 있어서 어휘 습득이 중요하다고 인식하는 수강생이 많았으며 일본어 학습방법에 있어서는 많이 반복하고 많이 연습하는 것/음성파일을 듣고 연습하는 것 등이 중요하다고 인식하고 있었다. This study was conducted on students who attended a Japanese language class as a liberal arts course at a university in order to examine their background and perception of learning Japanese, and the results are as follows. 1) The majority of the students who attended a Japanese language class answered that they had experience of learning Japanese before, and the number of students who answered that they started to learn Japanese as they were interested in Japanese culture was the highest. 2) Most of the students answered that the level of their Japanese language skills was low. To the question about their final goal of learning Japanese, the number of students who answered that they wanted to learn Japanese until they can feel comfortable when traveling to Japan or have a daily conversation in Japanese was the highest. 3) Most of the students thought that speaking among 4 language skills is most important, followed by listening, reading and writing. The number of students who hoped the “Basic Japanese 1” class was a conversation class focusing on speaking and listening was the highest. 4) Most of the students viewed that Japanese is not a language that is difficult to learn. They also thought that if they continued to study Japanese everyday even without any special talent for learning Japanese, they could improve their Japanese skills in 2 years as long as they wanted to be good at Japanese. 5) The share of students who thought that they should study Japanese in Japan was not high, and the share of those who thought that they need Japanese teachers or friends to study Japanese was also not high. 6) Many students viewed that vocabulary acquisition is important to learn the language, and that it is important to repeat and practice a lot, and listen to audio files and practice in learning Japanese.

      • KCI등재

        「やさしい日本語」の観点から初級日本語のシラバスを 考える

        李尙秀 단국대학교 일본연구소 2020 일본학연구 Vol.61 No.-

        한국 일본어교육의 침체가 계속되고 있는 가운데, 대학의 일본어학습자 수도 급격히 감소하고 있다. 이 같은 상황에는 초급일본어 과정을 마친 학습자가 그 다음 레벨로 올라가지 않고 일본어학습을 포기하는 경우를 주요 요인으로 들 수 있다. 오랫동안 언어교육에서는 다양한 관점에서의 변화가 요구되고 있는 가운데 일본어 현장 교육에서는 실러버스나 학습법 등 실질적인 변화를 찾기가 어렵다. 무엇보다도 니즈에 맞는(학습자의 목소리에 귀를 기울이는) 교육은 오랫동안 연구를 거듭해 왔으나 아직 한국의 일본어교육에는 충분히 적용되지 않아 이에 대한 재고가 시급하다. 본고에서는 대학의 일본어과정이 감소하고 일본어교육의 존재마저 우려의 목소리가 높아지는 현황을 인식하고 그 해결방안을 모색하고자 한 것이다. 그 일환으로서 최근 2년간(2018-2019) 초급일본어과정의 학습현황을 검토하고 “쉬운 일본어”를 도입한 교육방안을 제시하였다. “쉬운 일본어”는 일본어실러버스를 간소화하고 산출을 중시하는 입장으로 교육의 실용화를 목표로 하는 교육 방안이다. 본고에서는 “쉬운 일본어”를 도입하여 일본어를 처음 시작하는 학습자를 대상으로 한 초급일본어과정에 “쉬운 일본어”의 요소인 “1기능1형식”의 문법항목, 스파이럴 식 학습, 산출레벨 중심, 초급에서 중급까지 연속적이고 체계적인 실러버스의 적용 및 활용방안을 제안한 것이다. As Japanese education in Korea continues to stagnate, the number of Japanese learner in university has been decreasing exponentially simultaneously. To be clear, a number of learners who finished beginner’s level, the curriculum focusing on new learners, tend to give up on going up to the next level. It has been pointed out that changes from different perspective are highly required in recent language education. So it is imperative to set up an education that meets the needs of learners (focusing on learner’s opinion) since Japanese field education is challenging to find changes in syllabus or learning method. This paper examines the solution on not only decreasing number of needs for Japanese education, but the existence of itself. This paper went through the learning status of the beginner’s Japanese language course and presented an educational plan that introduced “easy Japanese”. “Easy Japanese” is an educational method that requires Japanese society to acquire multilingual multiculturalism from a few years ago, aiming to commercialize education by simplifying the Japanese syllabus and placing importance on calculation. This article introduces easy Japanese to beginners who are new to Japanese, making it a beginner’s course for beginners with the use of “One function one form”, spiral method, output level, continuous and systematic syllabus for basic – level Japanese.

      • KCI등재

        기초일본어 교육에서의 어휘지도방안

        이윤정 일본어문학회 2020 일본어문학 Vol.90 No.-

        In order to learn basic Japanese, you will receive basic Japanese education regardless of what field and what kind of work you do. In this article, three basic Japanese teaching materials are selected, vocabulary is analyzed in terms of parts of speech, and the priority order of vocabulary learning is determined by presenting words with a large number of appearances, to the effect that the efficiency of vocabulary learning is enhanced. Basic Japanese vocabulary education is also important in Japanese language education at universities. Recently, there are more opportunities to find jobs in Japan, and the number of training courses at universities and institutions to prepare for employment in Japan is increasing. Trainees who participate in such training courses must learn technical terms and business vocabulary in each field while their vocabulary is based on basic Japanese. Accordingly, as an effective vocabulary teaching method, (i) the priority order of vocabulary learning is presented in terms of parts of speech based on the analysis of basic Japanese language teaching materials, (ii) the analysis of homonyms and synonyms, kanji learning methods, and mindmaps are prepared to organize words, and (iii) various vocabulary learning methods such as learning vocabularies in a fun play format can be presented, so that not only the direction of vocabularies learning of learners but also the educators in charge of education can improve their vocabularies.

      • KCI등재

        대학 교양 일본어학습에 관한 기초조사 ‒ 서울소재 S대학의 교양 일본어학습자를 중심으로 ‒

        한국일본근대학회 한국일본근대학회 2017 일본근대학연구 Vol.0 No.58

        본 논문에서는 교양 일본어를 수강하고 있는 학습자를 대상으로 일본어 학습배경 및 일본어학습에 관한 신념에 대하여 고찰하였다. 그 결과를 정리하면 다음과 같다. 1) 교양 일본어 수강생의 과반수 이상은 이미 일본어를 배운 경험이 있는 학습자로 일본문화에 관심이 있어서 일본어를 배운다고 답한 학생이 가장 많았다. 2) 현재 자신의 일본어 능력에 관해서는 대부분의 수강생들이 [하]라고 답했으며 일본어학습 최종목표에 관해서는 여행을 갔을 때 불편하지 않을 정도로 혹은 일상회화가 가능해 질까지 일본어를 배우고 싶다는 학습자가 가장 많았다. 3) 교양 일본어 수강생들은 언어의 4기능 가운데 말하기-듣기-읽기-쓰기 순서로 중요하다고 생각하고 있었으며 실제 [기초일본어1] 수업은 말하기, 듣기 중심의 회화 수업으로 운영되기를 희망하는 수강생이 가장 많았다. 4) 교양 일본어를 수강하는 많은 학생들은 일본어를 그다지 어려운 언어는 아니며 자신이 일본어 습득에 특별한 재능을 갖고 있지는 않지만 일본어를 잘 하고 싶다는 생각이 있는 만큼 매일 꾸준히 공부한다면 2년 이내에 일본어능력이 향상될 것이라 인식하고 있었다. 5) 일본어를 일본에서 공부해야한다고 인식하고 있는 학습자 비율은 높지 않았으며 나아가 일본어를 공부하는데 일본인교사 및 일본인 친구가 필요하다고 인식하고 있는 학습자의 비율 역시 높지 않았다. 6) 일본어학습에 있어서 어휘 습득이 중요하다고 인식하는 수강생이 많았으며 일본어 학습방법에 있어서는 많이 반복하고 많이 연습하는 것/음성파일을 듣고 연습하는 것 등이 중요하다고 인식하고 있었다. This study was conducted on students who attended a Japanese language class as a liberal arts course at a university in order to examine their background and perception of learning Japanese, and the results are as follows. 1) The majority of the students who attended a Japanese language class answered that they had experience of learning Japanese before, and the number of students who answered that they started to learn Japanese as they were interested in Japanese culture was the highest. 2) Most of the students answered that the level of their Japanese language skills was low. To the question about their final goal of learning Japanese, the number of students who answered that they wanted to learn Japanese until they can feel comfortable when traveling to Japan or have a daily conversation in Japanese was the highest. 3) Most of the students thought that speaking among 4 language skills is most important, followed by listening, reading and writing. The number of students who hoped the “Basic Japanese 1” class was a conversation class focusing on speaking and listening was the highest. 4) Most of the students viewed that Japanese is not a language that is difficult to learn. They also thought that if they continued to study Japanese everyday even without any special talent for learning Japanese, they could improve their Japanese skills in 2 years as long as they wanted to be good at Japanese. 5) The share of students who thought that they should study Japanese in Japan was not high, and the share of those who thought that they need Japanese teachers or friends to study Japanese was also not high. 6) Many students viewed that vocabulary acquisition is important to learn the language, and that it is important to repeat and practice a lot, and listen to audio files and practice in learning Japanese.

      • KCI등재후보

        재일동포정책의 회고와 전망 고찰

        임영언 ( Yim Youngeon ),김일태 ( Kim Iltae ) 한국민족연구원 2018 민족연구 Vol.0 No.72

        이 연구의 목적은 일본 거주 재일동포의 정책에 대하여 1945년 해방 이후 크게 미군점령기인 1952년까지 일본인 국적 시대, 1965년 한일기본협정체결이후 한국적 혹은 조선적의 재일동포 확립기, 1990년대 입국관리법 개정 이후 다문화공생사회와 정주화 등 세 가지 측면에서 살펴보는데 있다. 연구결과는 다음과 같다. 첫째, 재일동포들은 1945년 해방 이후부터 1952년 샌프란시스코 강화조약으로 일본 국적이 박탈될 때까지 미군점령군과 일본정부의 좌우이념 대립에 의해 분열된 측면이 있고 이는 이후 재일동포사회 형성에 큰 영향을 미쳤다. 결국 일본 내 좌우 이념대립의 여파가 재일동포의 귀국과 함께 국내 좌우대립으로까지 영향을 미치는 결과를 초래하였다. 둘째, 1965년 한일기본조약은 일본거주 식민지후손인 재일동포들을 한국적과 조선적으로 구분짓고 이들의 법적지위와 25년 후 재일3세의 영주권문제로서 91년 문제를 발생시켰다. 이는 재일동포의 사상적 대립을 약화시키고 민족차별투쟁을 강화시켰다는 측면에서 재일동포 권익보호를 위한 절반의 성공에 그친 것으로 보인다. 셋째, 재일동포의 1991년 문제는 일본정부의 출입국관리 특례법 제정으로 재일동포 외에도 일계인 및 기타 외국인노동자의 유입을 촉진시켰으며 일본이 다문화공생사회로 전환되는 계기를 촉발시켰다. 넷째, 재일동포들은 일본정부의 국적구분에 의해 직업 선택이나 취업문제 등에 많은 제한을 받게 되었고 이는 일본 내 민족차별운동을 촉발시켰으며 1970년대 이후 대대적인 시민운동으로 확대되었다. 재일동포문제는 국적구분에 의해 촉발되었고 이는 아직까지도 여전히 진행되고 있는 문제이다. 결론적으로 일본 내 재일동포정책의 발생요인은 광의적인 측면에서 1952년 미군점령군의 동아시아전략과 일본정부의 외국인등록법에 따른 국적박탈에서 비롯된 것으로 볼 수 있다. 이후 재일동포문제는 외국인문제로 전환되었고 대대적인 민족차별투쟁을 초래하였으며 아이러니컬하게도 해결방법으로 일본정부는 동화와 귀화정책을 제시하고 있다. 향후 연구과제는 재일동포의 국적박탈에 대한 의미와 일본에서 한국적으로 살아갈 수밖에 없는 이유에 대하여 고찰할 필요가 있을 것이다. The purpose of this study is to examine the policy of Japanese-Koreans after the 1945 liberation, the era of Japanese nationality of the US military government, the establishment of Koreans nationality after the signing of the Korea-Japan Basic Agreement, and the revision of the immigration law in the 1990s in Japan. The findings of this study are as follows: First, Japanese-Koreans were deprived of Japanese nationality by the 1952 San Francisco Treaty after liberation in 1945, and divided by the US military government and the Japanese government's left-right ideological confrontation. Second, in 1965, the Korea-Japan Basic Treaty was close to half success in that it divided the nationality of Japanese-Koreans and weakened ideological confrontation and strengthened the national discrimination struggle. Third, the Japanese government's enactment of the Act on Exceptional Immigration law for Japanese-Koreans promoted the acceptance of Nikkeijins and foreign workers and triggered the transition to a multicultural society. Forth, the problem of Japanese-Koreans has been triggered by job selection and employment problems by the nationality classification, which is still ongoing. In conclusion, the findings of the study suggest that the cause of Japan's policy toward Japanese-Koreans was derived from the East Asian strategy of the US military government in 1952 and the deprivation of nationality under the alien registration law of the Japanese government. However, the Japanese government has proposed assimilation and naturalization policies as a solution.

      • KCI등재

        『日語読本』から探る三土忠造の 外国人児童に対する日本語文法教育 -『中等国文典』との比較を中心に-

        金ボイェ 한국일본언어문화학회 2023 일본언어문화 Vol.62 No.-

        In this study, Examine Chuzo MITSUCHI’s view of education. In addition, this study examines the characteristics of Japanese language education as a foreign language. The research method is to compare “MITSUCHI’s Japanese Grammar books(1906, Japan)” and “Nichigo Tokuhon(1909, Korea)”. MITSUCHI focused on the “sentence” rather than the “part of speech” that was emphasized in grammar education. The reason MITSUCHI focusedon “writing” was that he hoped that “grammatical education” would not only be a means to understand the structure of sentences, but would also lead to “reading and writing skills”. “MITSUCHI’s Japanese Grammar books(1906, Japan)” and “Nichigo Tokuhon(1909, Korea)” reflect MITSUCHI’s view of education, which focused on “sentences”. Therefore, it is composed mainly of relationship between subject and predicate. However, there is a fundamental difference with “MITSUCHI’s Japanese Grammar books(1906, Japan)” and “Nichigo Tokuhon(1909, Korea)”. “MITSUCHI’s Japanese Grammar books(1906, Japan)” is a book for Japanese language education studied by students whose native language is Japanese. “Nichigo Tokuhon(1909, Korea)” is a book for Japanese language education studied by students whose foreign language is Japanese. MITSUCHI’s developed a “sentence pattern” to resolve the difference and introduced it into “Nichigo Tokuhon(1909, Korea)”. Sentence pattern is a pattern of frequently used subjects, particles, and predicates. MITSUCHI’ is the first to develop sentence pattern in Japanese language education. Therefore, the introduction of MITSUCHI’ sentence pattern has significance in the education of Japanese as a foreign language.

      • KCI등재

        『日本語歴史コーパス』による近代語彙の変化の研究

        田中牧郎 계명대학교 인문과학연구소 2020 동서인문학 Vol.0 No.58

        National Institute for Japanese Language and Linguistics is compilating “The Corpus of Historical Japanese”. This corpus has two features: important materials for investigating the history of Japanese language are selected and detailed morphological information is annotated. The corpus will enable prospective and detailed research that was previously unattainable. This paper presents a case study on modern vocabulary changes. A survey of the change in the composition ratio of word type of “The Corpus of Historical Japanese” showed that until the Edo period, the ratio of Yamato Japanese words decreased and the ratio of Sino Japanese words increased, but from the Meiji period, The ratio of Yamato Japanese words increases, and the ratio of Sino Japanese words decreases. I estimate that in the background of this reversal of the trend the vocabulary system consisted of Sino Japanese words has been rearranged. As an example, I analyze the frequency, meaning and usage of "shin-nen(信念)" and "shin-rai(信頼)", which become basic words from the late Meiji period to the Taisho period and their synonyms. As a result, it shows clear that these words are establishing semantic relationships with each other. In addition, it becomes clear that the change of meaning of “shin-zuru(信ずる)” which has been core word of this vocabulary system cause renewal of the system. 국립국어연구소에서는 『일본어 역사 코퍼스』 개발이 활발히 진행중이다. 이 코퍼스는 일본어사를 파악하기 위해 중요 자료를 선정하여 다양한 형태소 정보를 부여한 것이 특징이다. 이 코퍼스를 이용함으로써 지금까지는 기대할 수 없었던 정밀한 연구가 가능할 것으로 사료된다. 본고에서는 그 예로 근대어휘의 변화에 관한 연구를 진행하고자 한다. 『일본어 역사 코퍼스』를 이용하여 어종 구성 비율의 추이를 조사해보면 에도시대(江戸時代)까지는 일본 고유어(和語)의 비율이 감소하고 한자어의 비율이 증가하는 경향이었으나 메이지시대(明治時代)부터는 일본 고유어(和語)의 비율이 증가하고 한자어의 비율이 감소하는 경향을 보인다. 이 배경에는 한자어로부터 구성된 어휘체계의 재편성이 있다고 생각된다. 그 사례로써 메이지후기(明治後期)부터 다이쇼기(大正期)에 걸쳐 기본어화하는 「信念」「信頼」와 각각의 유의어의 빈도와 의미・용법을 분석한 결과, 유의어인「自信」「信用」「信憑」「信任」간의 상관관계가 있음이 밝혀졌다. 더욱이 이러한 경향의 중심에는 오래전부터 기본어였던 「信ずる」의 의미변화가 있고 그 의미변화가 새로운 어휘체계의 변화를 초래하였다고 보여진다.

      • KCI등재

        한국어교육과 일본어교육에서의 학문 목적 쓰기 교재 분석

        혼다 토모쿠니,김인규 영남대학교 인문과학연구소 2011 人文硏究 Vol.- No.61

        The purpose of this study is to examine a new approach to Korean education for Academic Purposes. For this, this study focuses on Japanese education for Academic Purposes, on which few studies with Korean education for Academic Purpose have been conducted so far. The reason is that it is thought that Japanese education shares much similarity with Korean education in terms of language and culture. In this regard, this study analyzes a Korean writing textbook for Academic Purposes and Japanese writing textbooks for Academic Purposes. Three categories of analysis are employed for this study: basic writing, basic organization of text, and assistant function of teaching and learning in textbooks. Based on these categories, one Korean writing textbook and four Japanese writing textbooks are analyzed. The textbooks from two countries are almost same, but they are different in approaches to types of exercises and learning contents. Especially, in terms of assistant function of teaching and learning, the Japanese writing textbooks focus more on materials for teachers, which help them use textbooks efficiently. On the other hand, the Korean writing textbook focuses more on materials for learners such as various glossaries compared with those of Japanese. 본고는 학문 목적을 위한 한국어교육의 새로운 모색을 위한 연구이다. 이를 위해 비교 연구가 거의 이루어지지 않은 학문 목적을 위한 일본어교육에 관심을 두었다. 그 이유는 언어적․문화적 유사점이 많은 일본어교육에서 한국어 교육에 대한 시사점을 찾을 수 있다고 생각하였기 때문이다. 연구를 위해 학문 목적 한국어 쓰기 교재와 학문 목적 일본어 쓰기 교재를 분석하였는데 분석 범주는 ‘글쓰기 기초, 글의 기본 구성, 교수ㆍ학습 지원 기능의 세 가지이다. 이를 통해 한국어 쓰기 교재 한 권, 일본어 쓰기 교재 네 권을 분석하였다. 양국의 교재는 대동소이하지만 연습 문제의 유형, 학습 내용에 대한 접근에 차이를 보였다. 특히 교수ㆍ학습 지원 기능에 있어서는 학문 목적 일본어 쓰기 교재가 교사 지침에 강조를 둔 반면 학문 목적 한국어 쓰기 교재는 일본어 쓰기 교재와 비교하여 볼 때 다양한 용어집을 제공하여 자료적인 측면을 더 고려하였다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼