RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
          펼치기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 일반논문 : 국어교육,한국어교육 ; 한국어 학습자를 위한 외래어 어휘 연구 -의미 변이 및 생성을 중심으로-

        박지영 ( Ji Young Park ) 숙명여자대학교 한국어문화연구소 2010 한국어와 문화 Vol.8 No.-

        본 연구에서는 한국어 학습자를 위한 외래어 어휘 목록을 마련하고 어휘들을 의미 변이 양상과 의미 생성 양상으로 나누어 살펴보았다. 먼저 1장에서는 한국어학습자들을 위한 외래어 연구의 필요성 및 그간의 외래어 어휘 연구를 정리하였다. 2장에서는 조남호(2003)과 서상규(2006)을 바탕으로 외국인을 위한 외래어 학습 어휘 목록을 의미의 변화 양상에 따라 분류하여 제시하였다. 조남호(2003)과 서상규(2006), 두 곳의 외래어 목록은 그 수와 내용에 있어 약간의 차이를 보여 조남호(2003)을 기준으로 그곳에서 포함하지 않은 외래어 어휘를 서상규(2006)에서 추가하는 방식으로 외래어 어휘 구축을 진행한 결과 외래어 어휘의 수는 총 295개로 정리되었다. 이중 한국에서 정착하면서 그것의 의미가 해당 원어의 의미에서 변화된 것을 학습 단계에 따라 분류할 수 있었다. 학습용 어휘 안에서의 의미 변이 및 생성 외래어 목록 구축은 학습자와 교수자들이 외래어를 보다 효과적으로 학습할 수 있도록 도와주어 학습자들의 한국어 어휘력 및 전체적인 한국어 능력 향상에 기여할 수 있다. 해당 원어에서 의미가 변화한 외래어 어휘들은 학습자들이 인지하기 힘든 부분이므로 특히 목록 제시가 필수적일 것이다. 이에 본 연구에서는 외래어가 원어의 의미에서 확대된 경우, 원어의 의미에서 축소된 경우 그리고 원어에는 없는 어휘가 새로 생성되었거나 확대와 축소의 복합적 양상을 띤 기타의 경우로 세분화하여 목록화하였다. 3장에서는 구축된 외래어 목록을 바탕으로 크게 세 가지의 외래어 교육 방안을 제시하였다. 첫 번째는 표기를 활용한 외래어 교육방안으로 한국어 교재에서 각 어휘를 제시할 때에 그것의 어종 명시 필요성을 역설하였다. 그리고 외래어 표기를 활용한 학습 활동의 예시를 그림을 통해 마련하였다. 두 번째, 의미가 변화되고 생성된 외래어를 위한 교육 방안을 제시하였다. 한국어 학습자들은 한국어 외래어 어휘의 변화된 의미를 처음 접하게 되었을 때한국인들이 영어 외래어 등을 올바로 사용하지 않고 잘못된 영어나 기타 외국어를 쓰고 있다는 식의 인식을 갖게 되기 쉽다. 하지만 학습자들로 하여금 변화된 외래어 어휘의 이해를 통해 그러한 고정관념을 갖지 않도록 하는 것이 중요하다. 의미가 변화된 외래어를 교육할 때에는 학습자들에게 외래어를 보여주고 그것의 의미를 추정하게 하는 활동을 통해 외래어를 효과적으로 학습할 수 있다. 마지막으로 의미장을 활용한 외래어 학습을 통해 외래어 교육을 시행할 수 있을 것이다. 구축한 전체적인 외래어 목록 295개를 의식주, 장소, 언어, 교통, 기계, 방송·통신, 사무·업무, 의학, 스포츠, 음악, 미술, 공연, 직업, 단위, 동·식물, 미용, 원료, 일상관련 어휘로 분류하여 기존의 연구에서 보다 한 걸음 나아갈 수 있도록 하였다. A study on semantic variation of loan words in the Korean language for Korean Language Learners -focusing on semantic variation of loan words-, Park Ji young. The purpose of this study was to come up with effective way of semantic variation of loan words in the Korean language for Korean Language Learners. The study selected semantic variation of loan words by Cho Nam Ho(2003) and Seo Sang Gyu(2006) of basic Korean loan words for Korean language learners. The study discusses to look for a more accurate meaning with three Americans who lived more than ten years in Korea about the semantic variation of loan words. The list of semantic variation of loan words suggests by Korean language learners``s ability and changeable aspects. The ability means elementary level, intermediate level and high level of Korean language learners by Cho Nam Ho(2003). And the changeable aspects classify the meaning by expansion, reduction and etc. The study discusses efficient teaching methods of Korean loan words for Korean language learners. (Sookmyung women``s University)

      • KCI등재

        문학 작품을 활용한 한국어 교육 연구 -김유정의 <봄봄>을 중심으로-

        정이붕 ( Zheng Yi-peng ),김장선 ( Jin Chang-shan ) 겨레어문학회 2017 겨레어문학 Vol.58 No.-

        한국어 학습자들에게 목표 언어에 대한 학습이나 문화 교육의 일환으로 문학 작품을 활용한다는 것은 의미 있는 한국어 교육이다. 한국어 교육에서 문학을 활용하는 것은 작품을 통해 한국어 표현을 배우고 한국문화와 한국인의 사상과 정서를 익힌다는 장점을 가지고 있다. 이것은 문학작품이 가지고 있는 언어적 특성, 문화적 특성, 문학적 특성을 이용하여 언어·문학·문화를 통합하는 한국어 교육 방안이기도 하다. 본 연구는 한국어 교육 연구 방안의 일환으로 소설 활용 방안을 보여주고 실제 교수현장에 적용할 수 있는 수업 모형을 제시한 연구이다. 외국인 한국어 학습자에게 문학을 가르친다는 것은 일상적인 한국어 구사능력만을 가르치는 것에 머무르지 않고 문학적 언어 속에 포함된 한국사회와 문화를 배우고 문화적 차이를 비교하여 유창하고 원활한 의사소통 능력을 기르는 데 있다. 김유정의 단편소설 <봄봄>을 활용한 한국어 교수 학습 방안은 목표어인 한국어 읽기, 말하기, 쓰기, 듣기 등의 능력을 기르는 언어 학습 측면과 문화 학습의 측면, 학습자의 학습 동기유발 및 학습흥미를 제고하는 교수학습 방안이기도 하다. Learning aspect of the target language and Cultural education is an indispensable part for foreign learners of Korean, and teaching culture with the help of the literary works is of vital significance. This study regards teachixng Korean with novel text as one chain in Korean education and puts forward a practical teaching model for daily classrooms. Therefore, in Korean language learning, the daily conversation education is no match of the cultural education for foreign learners because the latter can help them learn more about Korean society, culture and improve their ability to communicate fluently. Kim Yu-Jeong`s short novel BomㆍBom as the research object and proposes a new practical teaching model for the teaching of Korean as a foreign language. This model is designed for improving not only learners` conversational competence but also their fluent speech and literary capacity.

      • KCI등재

        한국정치사상 연구의 현황과 과제

        부남철(Pu Nam Chul) 한국동양정치사상사학회 2002 한국동양정치사상사연구 Vol.1 No.1

        한국정치사상은 있는가? 그간 정치학계에서는 정치학의 현황과 과제를 논의할 때마다 한국정치사상 연구와 교육의 필요성을 강조해왔다. 1970년대 이후 학자들의 개인적인 노력에 의해 한국정치사상 분야가 개척되었고 1980년대를 거쳐 1990년대 이후에는 한국정치사상을 전공하는 학자들이 급증했다. 이들에 의해 다수의 연구 논문이 각종 학술지에 게재되었고 전문 연구서도 활발하게 출판되었다. 현재 전문 학회가 설립되었을 정도로 한국정치사상 분야는 양적으로 성장했다. 그렇지만 그 연구대상이 주로 전통사상에 관한 것이기 때문에 아직도 한국정치사상 분야가 학문적으로 철학이나 역사학과 어떻게 다른지 그 차별성을 찾기 어렵다는 지적을 받고 있다. 심지어는 이런 연구가 정치학이냐는 질문을 받기도 한다. 문제는 결국 한국정치사상 분야의 학문적 정체성에 관한 것인데, 학계에서는 지금까지 개별적으로는 한국정치사상 연구가 심도 있게 진행되었지만 그런 성과를 학문적으로 의미 있게 통합하는 공동의 노력은 부족했었다. 그렇기 때문에 한국정치사상사 전공학자들 사이에서 공유하는 연구 대상, 범위, 방법 등에 대한 인식 형성이 미약했다. 한국정치사상의 연구 본령과 방법이 고정된 것은 아니지만, 현단계에서 한국정치사상의 연구현황과 방법에 관해 논의했던 글에서 제기되었던 쟁점을 살펴보면서 한국정치사상은 무엇이어야 하는가에 대한 활발한 논의의 필요성을 제기해본다.

      • KCI등재

        한국인 시어머니의 의사소통과 태도에 대한 지각이 고부관계에 미치는 영향

        장우심(Chang woo shim) 한국지역사회복지학회 2014 한국지역사회복지학 Vol.0 No.51

        본 연구는 농촌 다문화가정의 한국인 시어머니의 의사소통과 태도에 대한 고부의 지각이 고부관계에 미치는 영향에 대해 알아보고자 하였다. 본 연구의 대상은 Y군에 거주하는 다문화가정 중 한국인 시어머니와 함께 동거하고 있으며 본 연구 참여를 수락한 한국인 시어머니와 외국인 며느리 70쌍 중 최종 59쌍에 대하여 조사를 실시하였다. 수집된 설문조사 결과는 SPSS/WIN 프로그램 17.0을 이용하여 통계처리 하였으며, 그 결과, 한국인 시어머니의 의사소통과 태도에 대한 한국인 시어머니와 외국인 며느리의 지각은 서로 다른 것으로 나타났다. 한국인 시어머니가 지각하는 본인의 의사소통과 태도보다 외국인 며느리가 지각하는 한국인 시어머니의 의사소통과 태도가 더 부정적인 것으로 나타났으며, 이와 같은 지각 차이는 고부관계에 영향을 미칠 뿐 아니라 고부갈등의 원인이 되고 있다. 또한 한국인 시어머니의 의사소통과 태도에 대한 지각은 한국인 시어머니의 개인적 특성보다 외국인 며느리의 개인적 특성과 더 높은 상관관계가 있었다. 구체적으로 의사소통에 대한 지각은 외국인 며느리의 결혼기간, 종교, 자녀 수, 국적취득여부와 상관관계가 있었으며 태도에 대한 지각은 연령, 결혼기간, 자녀 수, 국적취득여부와 상관관계가 있었다. 본 연구의 결과를 근거로 한국인 시어머니와 외국인 며느리의 고부갈등의 개선을 위해 첫째, 외국인 며느리를 위하여 입국초기 일정기간 동안의 정규 한국어교육 과정을 의무화하고 이에 대한 국가적 차원의 지원이 필요하다. 둘째, 외국인 며느리에 대한 올바른 이해를 위하여 즉각적인 통역지원과 적절한 가족지원?상담 프로그램이 지역사회를 중심으로 이루어져야 한다. 셋째, 고부간의 갈등을 예방하기 위하여 행정단위별 찾아가는 맞춤형서비스 프로그램의 개발 및 적용이 필요하다. The purpose of this study is to know the effect of correlation between perception of Korean mother-in-law and foreign daughter-in-law through the Korean mother-in-law"s communication and attitude. The subjects who are living with a Korean mother-in-law of multi-cultural families in Y area. 70 pairs of Korean mother-in-law and foreign daughter-in-law who accepted this study were surveyed with respect to the final 59 pairs. For analyzing results in this study, the statistical program, SPSS/WIN 17.0 is used. As a result, it is a different perception of Korean mother-in-law and foreign daughter-in-law according to communication and attitude of Korean mother-in-law. Perception of foreign daughter-in-law is founded to be more negative than perception of Korean mother-in-law. Mutual perception differences infect not only influence but also conflict between Korean mother-in-law and daughter-in-law. There was a correlation with personal characteristics of foreign daughter-in-law than mother-in-law. The perception of communication and marriage duration, religion, number of children, nationality acquisition are correlated. Also the perception of attitude and age, marriage duration, number of children, nationality acquisition are correlated. Based on the results of this study, in order to improve the relationship with Korean mother-in-law and daughter-in-law, First, regular Korean curriculum with national support is needed for foreign daughter-in-law as soon as coming to Korea. Second, based on correct understanding of the foreign daughter-in-law, immediate interpretation service, proper family support and counseling is needed from the perspective of the community. Third, it is required development and application of customized service program to visit for prevention of conflict between Korean mother-in-law and foreign daughter-in-law.

      • KCI등재

        韓國 狂歌의 考察

        朴禹勳(Park Woo Hoon) 동아인문학회 2016 동아인문학 Vol.37 No.-

        본고는 한국의 狂歌 16편을 대상으로 하여 서정적 자아의 의식세계를 살피고 한국 광가의 특성을 제시해 보았다. 한국 광가의 첫 작가는 李穡(1328~1396)인데 19세기에 많이 창작되었다. 18세기 이전을 前半部, 19세기 이후를 後半部로 나눈다면 前半部의 광가들은 형식상으로 대략 古詩로 되어있음에 비해 後半部의 작품들은 近體詩가 多數이다. 또한 後半部 작품들은 거의 다 서정적 자아의 飮酒가 나타난다. 광가의 서정적 자아는 자신에 자부가 강하나 자신의 능력을 인정해 주지 않는 현실을 아쉬워한다. 아울러 행동이 자유로우며 세속의 가치에 超然하려 하며 한편으로 현실을 개탄하기도 하고 울분을 토로하기도 한다. 또 한편으로 한국 광가의 서정적 자아는 孔孟의 가르침을 존중하는 유학자의 모습을 가지고 있다. 그들은 ‘安貧樂道’를 염두에 두며 聖人이 되기를 노력하라고 하고 處世 방법으로 ‘窮則獨善其身 達則兼善天下’를 강조한다. 韓國 狂歌의 特徵은 크게 狀況設定의 측면과 儒學에 대한 태도의 측면에서 살펴볼 수 있다. 한국의 광가는 현실적 狀況을 設定하고 있다. 이에 비해 중국의 광가에는 비현실적인 상황이 설정되어있다. 한국의 광가의 서정적 자아는 聖人을 이상으로 삼고 있고 孔・孟을 지극히 존숭하고 있다. 이러한 유학의 이념에 대한 뚜렷한 지향이 중국의 광가에서는 별로 보이지 않는다. 이와 같은 한국 광가의 특징은 우리나라 유학자들의 학문적 偏狹性에 緣由한다고 보았다. 한국 광가의 이러한 특징을 염두에 둔다면 한국의 광가의 ‘狂’은 일종의 逸脫이지만, 유학적 이념을 벗어나지 않는 한에서의 일탈이 허용된, 제한된 일탈이라고 말할 수 있다. This study aims to look into the inner consciousness of the lyrical self in 16 Frantic Verses and to present the characteristics of them. The essay can be summarized as follows: The first author of Frantic Verses was Yee Sack. Two Frantic Verses were created in the 14th century, about four verses in the 17th century, one verse in the 18th century, six verses in the 19th century and three verses in the 20th century. Frantic Verses in the first half before the 18th century were ancient types of poems, and those in the latter half were recent types of poems since the 19th century. In the verses in the first half, we cannot generally see scenes of the lyrical self’s drinking, whereas there were drinking scenes in almost all verses in the latter half. ① The lyrical self in Frantic Verses has a strong sense of pride with a feeling of regret as his ability was not recognized in real life. ② The lyrical self with self-respect acts freely and keeps aloof from the values of the mundane world. ③ The lyrical self deplores reality and lets out frustration, which seems to be relevant to historical events or situations. ④ The lyrical self appears to be a Confucian scholar who respects doctrines of Confucius and Mencius. They urge to keep in mind that you should ‘be comfortable with poverty and enjoy truth’ and to try to be a saint. The characteristics of Frantic Verses are as follows: ① They set up realistic situations, whereas Chinese verses set up non-realistic situations. ② The lyrical self in Frantic Verses regards saints as his ideal and greatly respects Confucius and Mencius, which we cannot see in Chinese verses. ③ This characteristic stems from the academic narrow-mindedness of Korean Confucian scholars. ‘Frantic’ is a kind of limited deviation which stays within the bounds of Confucian doctrines.

      • KCI등재

        한국어 교육과정 적용을 위한 정책적 지원 방안 - 공교육 내 교사 전문성 신장을 중심으로 -

        이승왕(Lee Seung-Wang) 우리말학회 2022 우리말연구 Vol.68 No.-

        이 연구의 목적은 공교육 내 한국어 교육의 현황을 살펴보고, 한국어 교육 전문성을 신장하기 위한 지원 방안을 모색하는 데 있다. 한국어 교육과정은 주로 다문화 정책학교와 연구학교에서 적용되고 있으나 교육기본법 또는 교육과정에서는 일반 학교에서도 학생·교사·학부모의 요청이 있을 경우에는 적용이 가능하다. 그러나 교육 현장에서는 한국어 교육과정을 적용하기 위한 교사 확보가 쉽지 않다. 공교육 내 한국어 교육 전문성 신장이 의무가 아니라 학교의 교육적 상황 또는 교사의 개인적 동기에 의존하고 있다는 점에서 정책적 지원이 시급하다. 공교육 내에서 한국어 교육 전문성을 신장하기 위해서는 다음의 정책적 지원 과정이 필요하다. 첫째, 교사 교육을 통해서 역량을 강화해야 한다. 이를 위해서는 한국어 교육 교육 프로그램을 상시 운영할 필요가 있다. 둘째, 학교급별 특성에 알맞게 지원해야 한다. 담임교사가 수업을 하는 초등학교와 교과 담당 교사가 수업을 하는 중·고등학교의 특성을 고려한 지원이 필요하다. 셋째, 한국어 교육 기관의 연계성을 강화해야 한다. 한국어 교육 유관기관의 역할을 강화하거나 전문적으로 역할을 부여할 필요가 있다. 한국어가 주류 언어인 한국에서 다문화 학생들이 어려움을 겪지 않고 살아가기 위해서는 무엇보다 언어적 문제를 해결하는 것이 필요한데, 이를 위해 교사 요인에 주목하여 정책적으로 지원해야 한다. The purpose of this study is to examine the current status of Korean language education in public education, to find out the policy support way for increasing teachers’ expertise in Korean education. Even though Koean curriculum is applied in multiple cultures pllicy school or research school mostly, according to the Fundamentals of Education Act and Korean curriculum, usual school is also possible to apply Korean curriculum when students, tachers, parents demand this. However, there are not enough teachers in public education to apply Korean language curriculum. Training in Korean language education is not mandatory but personal choice of each teachers. This means Korean Curriculum application urgently needs policy support. The following policy support is needed to develop Korean language education expertise. First, it is necessary to develop expertise as a program for teachers. Korean education program is operated ordinary to develop teachers’ expertise. Second, policy support should be different depending on the school level such as elementary school, middle and high school. Third, Connection of Korean language education institutions should be increased. It is necessary to increase roles of Korean education related organization or to provide professional roles. In order to live without inconvenience in Korea for multicultural students, language problems must be solved at first. For this, policy support for Korean curriculum application is needed focusing on teachers’ expertise.

      • KCI등재후보

        KOICA 한국어교육 봉사단원 재교육 프로그램 개발에 대한 요구분석 연구

        김지혜,심상민,윤경원 한국어문화교육학회 2022 한국어문화교육 Vol.16 No.1

        본 연구의 목적은 한국국제협력단(KOICA) 한국어교육 봉사단원의 한국어 교수 역량 강화를 위한 교사 재교육 프로그램 개발에 대한 봉사단원들의 요구를 분석하는 데에 있다. KOICA는 연간 200명 이상의 한국어교육 봉사단원을 개발도상국으로 파견하여 국외에 한국어와 한국문화를 보급하고 있다. 봉사단원의 자격이기는 하나, 한국어 교사로서 다양한 교육기관에서 한국어교육 전문가로 활동하고 있다. 그러나 봉사단원은 국내에서의 한국어교육 경험이 부족하고 전공자가 아닌 경우가 많아 활동 종료 후 경력을 잘 이어가지 못하고 있다. 이에 봉사단원들이 한국어 교육자로 활동을 이어나갈 수 있도록 하기 위해서는 교육 현장과 봉사단원에 대한 이해를 바탕으로 한 재교육 프로그램의 개발이 필요하다. 본 연구에서는 132명의 코이카 한국어교육 봉사단원을 대상으로 재교육 프로그램 개발의 방향 및 내용에 대한 설문을 실시하였다. 그 결과 코이카 한국어교육 봉사단원이 전문성을 제고하여 경력을 이어가기 위해서는 첫째, 시대적 변화에 맞는 온라인 환경에서의 한국어 교수 역량을 강화하고, 둘째, 한국문화 교육을 위한 실제적인 교수‧학습 방안을 익히고, 셋째, 현지 학습자의요구와 상황에따라 유연하게 교육과정을 수정 및 개선할 수 있어야 하며, 넷째, 한국어능력시험(TOPIK)과 고용허가제 한국어능력시험(EPS-TOPIK) 등에 대비할 수 있는 실제적인 수업 운영 능력이 있어야 함을 밝혔다. 마지막으로 한국어 교사로서 자신의 향후 진로에 대한 교육을 필요로 하는 것을 확인할 수 있었다.

      • KCI등재

        한국기독교세계봉사회의 지역사회개발사업 연구

        김가흔(Ghim Ga-Heun) 한국기독교역사연구소 2021 한국기독교와 역사 Vol.- No.55

        이 글은 KCWS의 활동을 외원단체의 일반적 사업 영역이던 구호사업에서 지역사회개발사업으로의 방향 전환에 초점을 맞추어 살펴보고 있다. 여기에 KCWS와 한국교회의 관계를 더불어 살피면서 KCWS의 사업이 한국사회에 어떤 영향을 미쳤는지, 한국교회로 어떻게 이어질 수 있었는지 확인하고자 했다. KCWS의 지역사회개발사업에는 미국 원조당국의 자조로의 전환이라는 정책 결정과 미공법 480호에 의한 잉여농산물 공급이 뒷받침이 되었다. 그렇지만 다른 측면에서는 WCC를 비롯한 세계교회의 방향이 사회적 복음, ‘하나님의 선교’로 바뀌어 갔던 것에서 영향을 받았다. 즉 기독교의 사회사업이 개인에게 경제적인 도움을 주는 자선의 수준에서 그치지 않고, 구조적인 변화까지 이루어져야 한다는 인식의 전환이 전제되었다. KCWS는 이런 이해를 바탕으로 농촌에 마을 공동체를 만들고자 했으며, 전쟁 난민의 정착을 돕기 위한 개간사업도 활발하게 벌였다. 지역에는 커뮤니티센터를 지었고, 사회사업가를 파견해서 가정 단위의 케이스워크를 수행하기도 했다. KCWS의 노력은 한국정부의 정책 변화나 지속할 수 있는 예산의 부족 등 현실적 어려움에 부딪히기도 했다. 또 이 과정에서 단체의 특성에 대한 상호 이해가 달라 한국교회와 몇 차례 갈등을 빚기도 했다. 그렇지만 한국교회의 자구적 노력과 KCWS의 사업철수가 시기적으로 맞물리면서 갈등은 자연스럽게 봉합되었다. 철수 이후 KCWS의 사업은 NCCK를 중심으로 한국교회로 이관되어 1970년대 한국기독교의 사회참여적 흐름의 바탕이 되었다. This paper focused on the shift about KCWS activities, from the relief work which was a general business area of foreign organizations to the community development project. In addition, by examining the relationship between KCWS and the Korean Church, this paper tried to check how KCWS’s business affected Korean society and how it could lead to the Korean Church. KCWS‘s community development project was backed by the US aid authorities’s policy decision to shift to self-help, and the supply of surplus agricultural products according to US Public Law No. 480. However, in other respects, the direction of the world church, including WCC, was changed to the social gospel and the ‘Missio Dei’. In other words, a shift in the perception that Christian social work should not stop at the level of charity that help individuals economically, but also structural changes was premised. Based on this understanding, KCWS tried to create a village community in rural areas, and actively carried out reclamation projects to help settle war refugees. Community center was built in local area, and social workers were dispatched to carry out family-level casework. KCWS’s efforts faced practical difficulties such as change in the Korean government’s policy and lack of budget. Also, in the process, there were several conflicts with the Korean Church due to different mutual understanding of the KCWS’s characteristics. However, as the self-reliance efforts of the Korean Church and the withdrawal of KCWS coincided with the timing, the conflict was naturally resolved. After the withdrawal, KCWS’s projects and business was transferred to the Korean Church centering on the NCCK, which became the basis for the social participation flow of the Korean Church in the 1970s.

      • KCI등재

        공유 텍스트를 통한 한국어교육의 한 방법

        김동환 ( Dong Hoan Kim ) 국어교육학회 2008 國語敎育學硏究 Vol.31 No.-

        이 논의는 일차적으로는 한국어교육에서 문학텍스트를 어떻게 활용할 것인가를 논하는 맥락에 속하지만 넓게는 한국어교육의 방향성에 대한 설계이기도 하다. 문학텍스트를 활용한 한국어교육은 ``한국어생활 텍스트``, ``한국어문화 텍스트``, ``한국어예술 텍스트``라는 세 국면에서 이루어지는 것이 바람직할 것이라 본다. 그리고 이러한 국면들은 선택적인 것이 아니라 가능하면 단계성을 지니고 연계될 수 있도록 설계하는 것이 필요하다고 본다. 이 논의에서 전제로 삼고 있는 것은 학습자들이 이미 경험했을 법한 텍스트와 유사한 자질이나 요소를 지닌 텍스트 즉 공유 텍스트를 찾는 일이다. 학습자들이 교육이나 독서를 통해 모국어로 경험했을 텍스트와 견줄 수 있는 한국어텍스트가 있다면 학습효과가 매우 수월하고 생산적으로 이루어질 수 있을 것이라 기대하기 때문이다. 공유 텍스트를 ``한국어생활 텍스트``라는 맥락에서 접근해 가는 일은 그것을 말하기, 듣기, 쓰기, 읽기, 어휘, 문법 등의 기본적인 학습 활동의 자료로 삼는 것을 의미한다. 그 학습의 결과가 학습자의 한국어 생활을 이끌어줄 수 있으리라는 판단이다. ``한국어문화 텍스트``라는 맥락은 그것에 나타나는 한국어 사용원리와 같은 한국어문화를 학습하는 일과 그 자체를 향유대상으로 삼는 일의 두 가지를 아우르는 측면이다. ``한국어예술 텍스트``의 맥락은 한국어교육이 일상적 생활이나 문화 향유의 측면에서 나아가 한국어를 바탕으로 언어적 창조의 차원으로 나아가고자 하는 학습자들을 위한 배려도 필요하다는 맥락이다. 이 논의에서 주목하고자 한 것은 텍스트에 대한 비교문화적인 접근의 생산성과 효용성이다. 지역적, 민족문화적 변이양상을 보이는 광포설화와 같은 텍스트를 통해 한국어문화 텍스트에 접근해가도록 한다면 수월성과 효용성이 높은 교육방안이 마련될 수 있을 것이다. 낯선 문화에 대한 정서적인 거리감을 줄여줄 수 있다는 점은 한국어교육 설계 시 일차적으로 고려해야 할 문제가 아닌가 판단된다. 이에 대해서는 ``징검다리 문화``라는 방법적 개념을 통해 확장된 논의로 제시할 것이다. It will be desirable for the Korean Language Education utilizing a Literary Text to be accomplished on the three phase, treating a text as a Korean Language Culture text, a Korean Language Arts text, a Korean Language Living text. These phases are not selective, those are to be designed for a grade system In this article, the text means a co-experienced text by foreigner and korean teaching matter. The co-experienced text is very useful and productive matter for Language Education. Because the co-experienced text involves the properties and factors that is regarded as a already experienced objects in mother tongue of learner. Dealing with the co-experienced text as a Korean Language Living text means that teacher utilize it as a material of basic learning works, speaking, hearing, writing, reading, grammar, vocabulary. Dealing with the co-experienced text as a Korean Language Culture text means that teacher utilize it, as a material of using principle in korean language, and as a material for teaching of Korean culture. Dealing with the co-experienced text as a Korean Language Arts text means that teacher utilize it as a teaching media of creating literary works in Korean language by foreigner. In this article, the usefulness and productivity of approach based on the comparative cultural theory is also very importantly considered. In that respects, the co-experienced text shall be studied to the widening dimensions. This article will be connected with the methodological concept, ``stepping stones culture`` for the Korean Language Education.

      • KCI등재

        중국대학 한국어전공 환경과 개선방안 연구 -중국대학 교수와 학생 면담을 중심으로-

        성시일 한중사회과학학회 2021 한중사회과학연구 Vol.19 No.2

        The purpose of this study is to identify the problems of Korean language majors in Chinese universities and to suggest ways to improve them. It focused on how to cooperate with Korean companies and universities. The study was conducted by classifying and analyzing interviews with professors of Korean language majors at Chinese universities and Korean language majors at Chinese universities studying in Korea. First, it is necessary to closely link with Korean universities to secure excellent professors and acquire doctoral degrees. A Korean university can consider a degree course in a convergence major. It is possible to improve not only the Korean level but also the degree of understanding of Korea, thereby solving the diversity and quality of education. Second, it is to provide opportunities to practice Korean. The poor Korean language practice conditions negatively affect the career path of Korean majors after graduation, so improvement is urgently needed. It supports the connection between companies and this Korean language major. Through this, it is possible to grasp social demand and incorporate it into the curriculum, enabling practical training. It can increase the competitiveness of Korean language majors as it is consistent with China’s educational reform. Third, it is the provision of educational contents. Support for Korean universities and institutions to produce digital textbooks and provide them online, and to use Korean images as textbooks. In reality, it is the best way to learn Korean-style Korean, and it is also away to establish standards for Korean language education led by Korea. Since it is not only for Chinese students, it can increase the cost-effectiveness. 본 논문은 중국 대학의 한국어전공 문제점을 파악하고 발전 방향을 모색하는데 목적이 있다. 한국 기업, 대학과 협력할 수 있는 방법에 중점을 두었다. 중국 대학 한국어전공 교수 면담과 본 연구자 전공에 복수학위제로 유학 온 중국 대학 한국어전공 학생 면담내용을 분류, 분석하는 방법으로 연구를 진행하였다. 첫째, 우수한 교수 확보와 박사학위 취득을 위해 한국 대학과 밀접한 연계를 할 필요가 있다. 한국 대학에서 한국어전공 교수를 대상으로 융합전공 학위과정을 고려해 볼 수 있다. 한국어 수준뿐만 아니라 한국에 대한 이해도를 높일 수 있어 교육의 다양성과 질적 향상을 해결할 수 있다. 둘째, 한국어 실습환경 제공이다. 각 지역 한인회, KOTRA 등 기관이 중심이 되어 한국기업 뿐만 아니라 한국과 거래하는 중국기업이 실습프로그램에 참여하도록 권장하고 한국어전공과 연계할 수 있도록 지원하는 것을 고려해 볼 필요가 있다. 산학협력을 통해 사회수요를 파악하여 교육과정에 접목시킬 수 있는 계기가 마련되어 수요중심의 교육을 시행할 수 있고, 중국 교육부의 교육개혁에도 부합됨으로 한국어전공의 경쟁력을 높일 수 있는 전환점이 될 수 있다. 셋째, 교육콘텐츠 제공이다. 한국의 대학 및 기관을 주관조직으로 하여 디지털화된 교재를 제작하여 온라인으로 제공하고, 한국 영상물을 교재로 사용하는 것을 검토할 필요가 있다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼