RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        后疫情时代中国连锁餐饮企业“海底捞”的发展战略研究

        赵晓,侯宏,崔明哲,孟垂杰,谭笑 중국지역학회 2023 중국지역연구 Vol.10 No.2

        최근 코로나바이러스가 점차 소멸됨에 따라, 코로나로 큰 타격을 입은 외식업계는 사업 전략을 조정하는 것이 시급하다. 이는 영업이익 및 고객 회복, 경쟁력 유지에 매우 필요하 다. 따라서 본 연구는 코로나에 상대적으로 타격을 덜 받은 중국의 하이디라오를 연구대상 으로 삼고, 문헌 및 사례연구를 바탕으로 하이디라오가 직면한 대내외 환경과 경쟁력을 분석하였다. 분석결과 하이디라오는 기업규모, 제품품질, 서비스품질 및 직원관리 측면에서 상당한 우위를 가지고 있다. 포스트 코로나 시대, 하이디라오는 치열한 경쟁에 직면해 있지만, 위협 보다 더 많은 기회를 얻을 것으로 예상된다. 본 연구는 하이디라오에 SO-확장전략과 WO-확 장전략을 결합하는 발전전략 및 구체적인 대책을 제시하고, 한국 및 중국 요식업기업의 경쟁 력 향상에 대한 시사점을 제공한다. With the recent gradual disappearance of the Covid-19, the catering industry, which was heavily hit during the COVID-19 period, urgently needs to adjust its business strategies. This is crucial for improving business profits, recovering customers, and maintaining long-term competitiveness. Therefore, this study focuses on Haidilao, a well-known Chinese restaurant chain that was relatively less affected by the COVID-19 pandemic. By combining literature and case analysis, the study examines the internal and external environment and competitiveness faced by Haidilao. The analysis results show that Haidilao has significant advantages in terms of company size, product quality, service quality, and employee management. In the post-COVID-19 era, Haidilao faces intense competition from competitors, but it is expected to gain more opportunities rather than threats. Furthermore, this study provides insights into improving the competitiveness and development strategies of food service companies in both South Korea and China.

      • KCI등재

        서비스 품질 및 제품 품질 기반 중국의 외식업이 성장하는 요인분석

        리구위(GUYU LI),이지선(Jiseon Lee),서주환(Joohwan Seo) 한국상품학회 2022 商品學硏究 Vol.40 No.5

        중국은 최근에 급격한 경제발전을 이루었으며, 중국의 외식산업 또한 동반성장하여 시장의 크기가 증가했다. 더불어 이전에 비해 중국 외식산업의 제품과 서비스에 대해 중국 소비자들은 훨씬 더 까다로워지고 있으며, 소비자들이 필요로 하고 원하는 것들이 다양해지고 있다. 중국식 훠궈를 주력으로 하는 하이디라오(海底捞)는 소비자들이 필요로 하고 원하는 것들을 잘 충족시킨 중국 외식업계의 대표적인 회사이며, 빠른 시간안에 비약적으로 성장하였다. 본 연구에서는 하이디라오의 성장요인에 대해서 소비자의 관점에서 접근하고자 한다. 표본 수집은 중국의 유명한 온라인 설문조사 사이트를 통해서 이루어졌으며, 하이디라오 방문 경험이 있는 중국 소비자들만을 대상으로 총 570개의 유효표본을 가지고 구조방정식모형을 통해서 분석을 실시하였다. 본 연구에서는 하이디라오의 성장요인을 크게 서비스 품질과 제품 품질로 나누었으며, 이러한 두가지 요인들이 브랜드 이미지를 매개하여 소비자의 만족에 긍정적인 영향을 준 것으로 나타났다. 게다가 조절변수로써 온라인 구전효과 또한 소비자의 고객만족에 유의한 영향을 준 것으로 나타났다. 추가적으로 서비스 품질과 제품 품질이 각각 브랜드 이미지에 영향을 미칠 때, 온라인 구전이 조절효과가 있는지를 검증하였다. 이러한 하이디라오 서비스 산업 분석을 바탕으로 제품 품질 및 서비스 품질이 브랜드 이미지에 긍정적인 영향을 미치며, 이는 소비자의 만족도에 유의미한 의미를 가진다. 이러한 연구는 외식 서비스 산업에 발전방향에 도움을 줄 것으로 기대하며, 외식산업은 제품 및 서비스의 중요성을 인지하고 제품 및 서비스 품질 향상방안에 대한 전략 창출에 힘써야 할 것이다. China has achieved rapid economic development in recent years and, at the same time, the Chinese food service industry has also grown to increase the size of the market. Chinese consumers are generally more satisfied with products and services in the Chinese food service industry than before. Representatively, Haidilao, which satisfies the needs and wants of these consumers, has become a representative of the Chinese food service industry with a focus on Chinese hot pot. In this study, service quality and product quality influenced customer satisfaction through the brand image as reasons for the success of Haidilao, and the online word-of-mouth effect (e -WOM) had a positive effect as a moderating effect. For this study, a sample of Chinese consumers who have visited Haidilao was collected through an online survey (judgement sampling). A total of 570 effective samples were analyzed through structural equation modeling, and three variables—product quality, service quality, and brand image—significantly affect customer satisfaction. Looking closely, service quality and product quality have a significant influence on brand image. In addition, brand image was found to have a significant influence on customer satisfaction. Additionally, while service quality and product quality each affect brand image, the study examined whether e-WOM has a moderating effect. Based on this analysis of the Haidilao service industry, product quality and service quality have a positive influence on brand image, which has a significant impact on consumer satisfaction. This research is expected to help the food service industry as a whole in the direction of development, and the food service industry should recognize the importance of the two variables, products and services.

      • KCI등재

        요한나 슈피리의 하이디 -수용고찰-

        권영경 한국독어독문학교육학회 2011 獨語敎育 Vol.50 No.-

        Diese Arbeit befasst sich mit der Rezeption von Heidi. Das Werk von Johanna Spyri wurde 1880 zum ersten Mal veröffentlicht. Seitdem wurde es in über 50 Sprachen übersetzt und weltweit in rund 50 Millionen Exemplaren verbreitet. Es wurde zuerst 1884 ins Englische übersetzt. Aber in England hatte es keinen Erfolg. Danach wurde es 1885 von Luise Brooks in den USA übersetzt. Diese Übersetzung hatte großen Erfolg. Heidi gehört bis heute zu den beliebtesten Kinderbüchern in Amerika. Es wurde zum ersten Mal 1920 als Stummfilm und dann 1937 in Amerika verfilmt. Nach 1937 prägt die berühmteste Verfilmung mit Shirley Temple die amerikanische Heidi-Vorstellung nachhaltig. Dem großen Erfolg dieses Films liegt die Popularität von Heidi in Amerika zugrunde. Danach wurde Heidi als Buch häufiger veröffentlicht. Heidi wurde auch in der Schweiz verfilmt. Die zwei schweizerischen Filme “Heidi" und "Heidi und Peter" begeisterten besonders das amerikanische Publikum, das große Sehnsucht nach Natur hatte. Sie brachten große internationale Anerkennung und großen kommerziellen Gewinn ein. Auch in Japan gehört Heidi, das seit 1920 immer wieder dort übersetzt wird, zu den beliebtesten Kinderbüchern. Besonders nach dem Zweiten Weltkrieg wurde es wie in den USA als klassisches Kinderbuch übersetzt und verbreitet. Die berühmteste aller Heidi-Versionen, der japanische Zeichentrickfilm "Das Mädchen aus den Alpen - Heidi" von Isao Takahata und Hayao Miyazaki, entsteht 1974. Durch die japanische Trickfilmserie wird Heidi ein globaler und multimedialer Star. Heidi ist besonders in den USA nach dem Zweiten Weltkrieg populär, wo die Modernisierung rasch und tiefgreifend verläuft. Und im Japan der 1970er und 1980er Jahre, in denen eine überaus traditionsbewusste Gesellschaft geradezu in die Moderne katapultiert wird. Denn in einem solch radikalen Wandel ist die Sehnsucht nach einer idyllischen heilen Welt besonders groß. Johanna Spyri hat die Alpenwelt als utopisches Gegenbild zum urbanen Leben dargestellt. Ihre literarische Landschaft verleiht einer schweizerischen Region Bedeutung, die ihrerseits die Utopie vermarktet. 독일에는 그림형제의 동화가, 프랑스에는 페로의 동화가 있다면, 스위스에는 요한나 슈피리의 하이디가 있다. 1879년 독일에서 익명으로 처음 발표되어 신선한 바람을 불러일으켰던 하이디는 50여개 이상의 언어로 번역되었고, 전 세계적으로 5천만부가 넘는 책으로 팔렸으며, 많은 작가들은 하이디의 후속 편을 쓰기도 했다. 또한 작품이 발표된 지 한 세기가 넘었지만 다양한 매체로 수용되어 아동문학의 고전으로 확고한 위상을 차지하고 있다.

      • KCI등재

        포스트 코로나 시대의 하이디라오 경쟁우위 지속성에 대한 함의

        김현수 ( Hyunsu Kim ) 한중사회과학학회 2021 한중사회과학연구 Vol.19 No.1

        This paper This paper examines the sources of competitive advantage that Chinese hot pot restaurant company Haidilao has emerged as the number one in the industry despite its less than 30 years of history in terms of differentiation, cost advantage, and resource compliance. We looked at the implications of the sustainability of the existing competitive advantage of Haidilao, whose business environment remains uncertain due to the prolonged crisis due to the COVID-19 pandemic. As a result of the study, Haidilao has a price advantage through quantitative top-line growth through expansion of the number of stores and systematic supply chain management. In addition, under an organizational culture that places great importance on employee satisfaction, a system of active delegation of authority to employees, training and management of human resources, and a fair and fair work environment such as ‘I can change my destiny with my two hands’ are established to continuously gain competitive advantage. Is leading. This was remarkable in terms of customer satisfaction and creating customer value through Hadilao unique excellent service. As an implication, this study aims to provide important information for strategic decision-making to related managers by suggesting ways to secure a competitive advantage for foreign franchise restaurant companies that have entered China in the post-COVID-19 era.

      • KCI등재

        TRIZ 활성화를 위한 HIDEA Algorithm 도입

        김성복,송용원,박완복,이광호,허재현 사단법인 한국융합기술연구학회 2023 아시아태평양융합연구교류논문지 Vol.9 No.9

        겐리히 알츠슐러(Genrich Altshuller)는 복잡한 문제를 해결하기위하여 ARIZ 85C라는 TRIZ 알고리즘을 만들었다. ARIZ 알고리즘은 TRIZ문제해결을 위해 대표적으로 사용되고, 초기에 문제가 정립되지 않아 모호하고, 사용할 수 있는 자원도 매우 제한적일때, 문제의 초점을 정의하고 다양한 자원을 확인한 후 최소자원으로 시행착오를 줄여 문제를 해결할 수 있다는 장점이 있다. 이러한 TRIZ 알고리즘은 다양한 장점이 있지만 제조 현장의 엔지니어가 이해하기 어렵고, 적용하기까지 많은 경험과 시간이 소요된다는 단점이 있다. 이로 인해 제조 현장은 TRIZ의 활용이 저조하다. 본 논문은 제조 현장에서 TRIZ의 활용도를 높이기 위해서 엔지니어의 활용도가 높은 문제해결 알고리즘인 QC Story와 융합한 HIDEA 알고리즘을 개발했다. HIDEA 알고리즘은 기존 TRIZ의 정성적인 문장 위주의 표현을 정량적인 데이터와 그래프를 융합함으로써 과학적이고 통계적인 결과가 뒷받침되는 장점이 있다. 특히 QC Story를 기반으로 문제 해결을 전개함으로써 제조 현장의 엔지니어에게 익숙하게 접근할 수 있기 때문에 TRIZ의 활성화에 기여할 수 있다. HIDEA 알고리즘을 이용해서 문제해결을 진행한 과제는 전국품질분임조 경진대회에서 2회에 걸쳐서 대통령상을 수상함으로써 그 효과를 검증 받았다. Genrich Altshuller created a TRIZ algorithm called ARIZ 85C to solve complex problems. The ARIZ algorithm is typically used to solve TRIZ problems, defining the focus of the problem and checking various resources when the problem is not initially established, is ambiguous, and the available resources are very limited. The advantage is that the problem can then be solved using minimal resources and reducing trial and error. Although such TRIZ algorithms have various advantages, they have the disadvantage that they are difficult for engineers at manufacturing sites to understand and require a lot of experience and time to apply. As a result, the utilization of TRIZ at manufacturing sites is low. In this paper, in order to increase the utilization of TRIZ at manufacturing sites, we developed the HIDEA algorithm that is integrated with QC Story, a problem-solving algorithm that is often used by engineers. The HIDEA algorithm has the advantage of supporting scientific and statistical results by fusing existing TRIZ qualitative text-based expressions with quantitative data and graphs. In particular, by developing problem solving based on QC Story, it is possible to use an approach that is familiar to engineers at manufacturing sites, which can contribute to the revitalization of TRIZ. The effectiveness of the problems solved using the HIDEA algorithm was verified by winning the President's Award twice at the National Quality Appointment Group Management Conference.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재후보

        독일 소설 담화의 (자유) 직접 이야기재현의 한국어 번역: 요한나 슈피리의『하이디』한국어 번역본 비교분석

        김형민 차세대컨버전스정보서비스학회 2017 차세대컨버전스정보서비스기술논문지 Vol.6 No.1

        The 'reported speech' which is "speech within speech, utterance within utterance, and at the same time also speech about speech, utterance about utterance"(Vološinov 1986:115) belongs to a universal property of human languages. Correspondingly, studies on reported speech have a long tradition, and their research findings have been accumulated to a large extent. Yet very few academic studies have been done to explain and demonstrate strategies of translation regarding reported speech in Korean translated versions of foreign literary works. This paper pays attention to the following questions. First, how are 'direct reported speech' and 'free direct reported speech' in German literary texts translated in Korean translated versions? Second, can the translation difference of 'direct reported speech' and 'free direct reported speech' in Korean translated versions be described, explained and interpreted through translation strategies of translators? To find acceptable responses to the questions this study analyses the literary work of children and youth Heidi by the Swiss lady of letters Johanna Spyri. “발언 속의 발언, 발화 속의 발화이자 동시에 발언에 관한 발언, 발화에 관한 발언”(Vološinov 1986:115)으로서의 ‘이야기재현’이란 인간언어의 보편적인 속성에 속한다. 그에 걸맞게 이야기재현에 관한 연구는 오랜 역사를 갖고 있으며, 그 연구결과물도 상당한 정도로 축적되어 있다. 그러나 외국어 원천 문학텍스트에 나타난 다양한 유형의 이야기재현 양상이 한국어 번역본에서 번역자가 어떤 번역전략을 가지고 번역하는지에 관한 연구는 거의 전무하다. 본 연구는 다음 질문에 관심을 집중한다. 첫째, 독일어 원천 문학텍스트의 직접 이야기재현과 자유 직접 이야기재현이 한국어 번역텍스트에서 어떻게 번역되는가? 둘째, 직접 이야기재현과 자유 직접 이야기재현이 한국어 번역본에 따른 번역상의 차이가 번역자의 번역전략으로 기술·설명·해석될 수 있는가? 본 연구는 이 질문들에 대한 수용 가능한 답을 찾고자 스위스 여류 소설가 요한나 슈피리의 아동·청소년 문학작품『하이디』를 분석한다.

      • KCI등재

        요한나 슈피리 초기 작품들에서의 익명성 - 데뷔작 『브로니 무덤에 바친 글』의 역할

        김형민 ( Kim Hyeong Min ),이재호 ( Lie Zae-ho ) 한국독일어문학회 2017 독일어문학 Vol.78 No.-

        Im Mittelpunkt der vorliegenden Abhandlung steht Johanna Spyris Erstling, der im Mai 1871 unter dem Titel Ein Blatt auf Vrony`s Grab anonym (lediglich mit den Initialen der Verfasserin, J. S.) in einer Auflagenhohe von 1000 Exemplaren bei der Buchdruckerei von C. Hilgerloh in Bremen erschien. Die 32-seitige Erzahlung fur Erwachsene fand so ein unverhofft großes Echo, dass noch im selben Jahr eine zweite Auflage bei C. Hilgerloh erschien. Im Fruhjahr 1872 publizierte C. Ed. Muller dann eine dritte Auflage. Zum Schreiben ihres Debutwerks regte Johanna Spyri der evangelische Bremer Pastor Cornelius Rudolph Vietor an, der deshalb heute nicht zu Unrecht als Entdecker und Wegweiser der spater weltweit bekannten Bestsellerautorin gilt. Im Schwerpunkt beschaftigt sich die vorliegende Arbeit mit dem Thema der anonymen Autorschaft in den Fruhwerken von Spyri, wobei die Konzentration auf der Erzahlung Ein Blatt auf Vrony`s Grab liegt. Es ist wahrscheinlich, dass Spyri wahrend ihrer fruher Schaffensphase Anonymitat großen Wert beimaß. Dabei nutzte sie ihr erfolgreiches Debut, um den spateren Werken trotz des fehlenden Autornamens zu Aufmerksamkeit zu verhelfen: Die Erzahlungen Nach dem Vaterhause! (1872), Ihrer Keines vergessen (1872), Aus fruheren Tagen (1873), Heimathlos (1878), Aus Nah und Fern (1879), Verschollen, nicht vergessen (1879), und Heidi`s Lehr- und Wanderjahre (1880) erschienen alle unter der Angabe Von der Verfasserin von ≪Ein Blatt auf Vrony`s Grab≫. Erst nach dem durchschlagenden Erfolg von Heidi`s Lehr- und Wanderjahre war an ein Versteckspiel der publikumsscheuen Autorin nicht mehr zu denken. Spyri musste, gern oder ungern, aus dem Schatten der Anonymitat treten und bei allen weiteren Veroffentlichungen ihren vollen Namen anfuhren.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼