http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
이종열 국어교육학회(since1969) 2007 국어교육연구 Vol.0 No.40
Cognitive linguistics claims for metonymy a special status as an idealized cognitive model(ICM) which is the result of a conceptual mapping within a domain. In this paper, I will examine the characteristics of metonymic mapping and cognitive motivation. Generally speaking, Metonymy is a conceptual mapping within a domain which is used primarily for reference and involves a ‘stand- for’ relationship between the source and target domain. But Metonymy is possible to use non-referentially(ex. She is real brain.) There is a connection between the referential use of a metonymy and the ‘stand-for’ relationship. In this respect, Metaphor is possible to use referentially (ex. The Pig is waiting for his check.) This relativity between metonymy and metaphor derived from by distinguishing two types of metaphoric mapping; one-correspondence mapping an many- correspondence mapping. Metonymic mapping case of one-correspondence mapping, typically. The function of one-correspondence mapping is to bring into focus one aspects of the target domain which is applied to the source. In contrast, Metaphoric many-correspondence mapping is used to structure a conceptual domain. Hence, Metonymy and Metaphor constructed by a continuum from the point of view of the nature of the cognitive mapping process.이종열소속: 서울대학교 BK한국어문학세계화교육연구사업단주소: 서울시 관악구 신림 9동 서울대학교 인문대학 1동 424호전화: 02-880-2516전자우편: ljy418@chol.com