RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        『묵연휘관』을 통해 본 안기의 서화수장 활동

        황정연 ( Jung Yon Hwang ) 명청사학회 2002 명청사연구 Vol.17 No.1

        The Mo-yu¨an hui-kuan (墨綠彙觀, preface. 1742) by An Ch´i (安岐:1683-after 1745) is a renowned catalogue of Chinese painting and calligraphy, that contains rare examples and provides a variety of information for extant works. An Ch´i was a wealthy Korean salt merchant and started his career as a collector and connoisseur in his early life. According to Hsiao Shih`s (蕭奭) Yung-hsien-lu (永憲錄), An Ch´i´s grand father and father were financially supported by Ming Ju(明珠:1635-1708), an influential politician under the K`ang-hsi emperor(r.1662-1722). Not only were they engaged in the salt business in Tien-jin and Yang-chou but also became the nouveau riche, even dominating other merchants` commercial places. During the first quarter of the eighteenth century An Ch´i could be one of the most important merchants in the Liang-hual(兩淮) area. Being naturally interested in painting, An Ch´i had occasionally written the catalogue during his life time and completed it in 1745 just before his death. In order to make it, he assiduously researched a good deal of relevant reference materials, comparing to many works he had seen before. It is reasonable that his important relationship with Chang Chao(張照: 1691-1745) and Wang Hui (왕휘: 1632-1717) made him cherish knowledge of traditional painting without any literate background. Given other catalogues published in the Ch`ing dynasty, the Mo-yu¨an hui-kuan shows a similar method in the light of entries; material, size, inscriptions, colophons, and seals. Despite its similar organization it has more meaningful information accounted in detail in this paper. All paintings and calligraphic works in this voluminous catalogue are chronologically arranged dating from the Chin till the Ming dynasties. Section three, chu¨an 3 includes the artists and their works through the centuries. Since he considered a number of paintings recorded in this section mostly were authentic, An Ch´i briefly described the technique, painting style, and subject matters rather than dealing with connoisseurship. He often referred to some critical comments on other connoisseurs` mistaken remarks or citations. He, however, avoided making any additional statement about works he had never examined. As opposed to chu¨an 3, chu¨an 4 is merely dedicated to album leaves(帖) that contained works by several artists under the same title. Although An Ch´i´s commentary is not much longer than that in chu¨an 3, it is meaningful to note that he attempted to authenticate some examples handed down as the so-called genuine works by the earlier connoisseurs. In the case of re-attribution, he supported his suggestion with definite evidence. For example, Yen ching-t´u (煙景圖) was attributed to Kuo Hsi (郭熙: 1020-1074) by Tung Ch´i-ch´ang, An Ch´i carefully corrected Tung´s error after he found out Yang Shih-hsien´s (楊士賢: 12th ct.) signature on the painting. The astute comments found in such writings reveal his startling insight into connoisseurship. Other instances quoted in this paper present the vast information of the individual artists and their works as well as documentary sources of those still extant or now lost. It means many famous art works passed through his hands. His catalogue, Mo-yu¨an hui-kuan shows how a Korean-Chinese connoisseur was struggling to solve problems concerning date, removed seals, limited texts, and forgeries. His comprehensive research provided a standard from which connoisseurship in the later Ch´ing period could develop. Thus, it would not be exaggerated to say that An Ch´i occupied a key place as an eminent connoisseur-collector in the northern Yangze area of the eighteenth century China.

      • KCI등재

        조선 태조비 神德王后 貞陵의 조성과 封陵 고찰

        황정연(Hwang Jung Yon) 서강대학교 인문과학연구소 2016 서강인문논총 Vol.0 No.46

        본 논문은 신덕왕후 정릉을 중심으로 조선초기~후기에 이르는 산릉제도의 형성과 변화양상을 살펴본 것이다. 아울러 정릉의 실질적인 능제로서의 승격과정을 담은 조선왕조실록과 승정원일기의 기록을 통해 왕실 원 · 묘제와의 관련성, 조선후기 산릉역사에 있어 추봉릉으로서 정릉이 갖는 위상을 함께 파악하고자 하였다. 정릉은 조선이 개국한 후 가장 먼저 건설된 능인만큼 고려 말 공민왕릉[玄陵 · 正陵]에서 유래한 초기 왕릉 산릉제도의 기원뿐 아니라 17세기 封陵에 이르기까지 과정을 통해 산릉제도의 변화와 그 배경요인을 집약적으로 보여준다. 이러한 중요성에도 불구하고 1409년 태종에 의해 민묘로 강등되면서 본래의 모습을 잃어버렸기 때문에 조선초기 왕릉조영과 관련한 논고에서 부분적으로 언급되어 왔을 뿐, 후대 신덕왕후의 위상 변화에 따른 조선후기 능제로까지 이어지는 과정에 대해서는 주목받지 못했다. 1397년 처음 조성 당시의 정릉 체제는 고려 말 공민왕릉에서 유래한 산릉제도에 기초하여 건설되었다. 이는 공민왕릉 공사를 담당했던 金師幸이 정릉 공역의 책임자였단 사실과 이성계가 등극 후 실시한 함경도 지역에 조성된 4대조 무덤의 능역 공사를 공민왕릉 형식을 따라 진행했다는 점에서 그 배경을 찾아 볼 수 있다. 따라서 정릉의 최초 모습은 함경도 4대조 왕릉이나 태조 계비 신의왕후 齊陵처럼 공민왕릉을 충실하게 계승한 모습이었을 것으로 추정되나, 1409년 태종에 의해 遷葬된 후 원형을 상실하고 말았다. 그 후 1669년 현종에 의해 왕후의 지위가 복권되고 묘소 역시 封陵되면서 조선후기 추봉릉 제도라는 아주 새로운 기준에 의해 정비되었다. 이로써 정릉은 덕종 敬陵의 선례를 따라 추봉릉 제도로 조성된 최초의 왕후릉이자 이후 조성된 단경왕후 온릉, 단의왕후 혜릉 등에 영향을 주면서 조선후기 추봉릉 상설제도의 선구적인 예시가 되었다. 이처럼 정릉은 조선 개국 후 가장 먼저 조성된 능으로서 조선초기 능제 형성의 경향이 반영되어 있을 뿐 아니라 후기 추존 陵園의 조영에 있어 중요한 범본이 되었다는 점에서 조선시대 산릉제도의 형성과 변화를 동시에 담고 있음을 확인 할 수 있다. This paper examines the processing and historical significance of Jungneung(貞陵), royal tomb of Queen Dowager Sindeok(神德王后, 1356~1396), principal wife of King Taejo(太祖), founder of Joseon dynasty. Jungneung was first built by King Taejo in 1397. At that time, Taejo showed his much concern on the all process of constructing the tomb according to the tombs of Goryeo King Gongmin(恭愍王) and his wife, Queen Noguk. In spite of its important position of Jungneung in the earthly history of Joseon royal tomb, Sindeok’ tomb was completely destroyed by King Taejong(太宗) because he thought that Queen opposed his throne after King Taejo. Her dignity was denied and her sprit tablet was never entered to the Royal Shrine(宗廟) as well. In 1409 Jungneung was moved to northern area of Seoul and was forgotten by the royal court on King Taejong’s behest, her grave was rebuilt in humble shape. However, her deposition as a Queen had caused a long-term political disputes between successive kings and officials. King Hyeonjong(顯宗) tried to restored Queen Sindeok"s throne, finally he commanded to restore her original position as a principal queen and to reconstruct her grave as a shape of royal tomb in 1669. Following the Queen"s restoration, her sprit tablet was kept in the royal shrine and her tomb entitled "Jungneung" was reconstructed in the manner of royal funerary rule applied to the posthumous title. The rebuilding of Jungneung is a key to understand the origin and manners to construct royal tombs through the Joseon dynasty.

      • KCI등재

        『조선력대미술가편람』을 통해 본 북한의 미술인명사전 편찬

        황정연 ( Hwang Jung-yon ) 덕성여자대학교 인문과학연구소 2021 인문과학연구 Vol.0 No.32

        본 논문은 북한화가 리재현이 편찬한 『조선력대미술가편람』(1994년 초판/1999년 증보판)의 편찬체제와 내용 검토를 통해 우리나라 미술인명사전의 역사에서 차지하는 미술사적·사전학적 의의를 살펴본 것이다. 『조선력대미술가편람』은 북한에서 발간된 최초의 미술가 인명사전이자 총 987명에 달하는 화가, 서예가, 조각가, 공예가, 미술사가, 평론가를 비롯해 건축장식가, 무대미술가, 도안가 등 다양한 직함을 가지고 활동한 작가들의 약력을 두루 수록했다는 점에서 북한의 종합미술가사전으로서 독보적이라고 할 수 있다. 이러한 『조선력대미술가편람』에 대한 미술사적 가치에 대해 다음의 측면을 언급할 수 있다. 우선 實見이 어려운 평양 조선미술박물관 소장품 등을 다수 소개했다는 점, 국내 학계에서는 크게 주목받지 못했지만 북한에 작품이 전래된 18~19세기 群小 작가들이 다수 수록된 점, 국내에는 자료가 부족한 북한 근현대 작가들의 정보가 풍부해 한국미술사 일부를 채울 가능성이 있다는 점을 들 수 있다. 사전학적 관점에서 보면, 조선 후기 人物錄에서 출발해 『근역서화징』(1928)으로 대표되는 근대식 인명사전의 전통을 계승한 측면이 있고, 1960년대 이후 출간된 북한의 역사·미술사전의 경향을 수용했다는 점에서 우리나라 미술가사전 편찬의 흐름이 반영되었다고 평가된다. 다만, 월북학자들의 1950·60년대 성과에 기초하다 보니 이후 새롭게 밝혀진 사실들이 누락되었고 조선시대 서화, 특히 문인화나 궁중회화를 바라보는 시각과 작품해석, 용어에 있어 남북한 편차를 많이 보이고 있다. 그럼에도 사전이 당대 사회문화적 여건, 학문 수준을 가장 집약적으로 반영한 결과라는 사실에 비추어, 『조선력대미술가편람』이 분단 이후 북한에서 진행된 미술사 연구의 실체를 파악하는데 필수적인 자료라고 하는 점은 분명하다. This article examines the significance of art history and lexicography in the history of the Korean artist name dictionary through a review of the compilation system and contents of the A Guide to Korean Artists through the Ages (Joseon ryeokdae misulga pyeollam) compiled in 1999 by North Korean painter Li Jae-hyeon. This Guide is the first dictionary of artists published in North Korea, with a total of 987 painters, calligraphers, sculptors, craftsmen, art historians, critics, architectural decorators, stage artists, design artists, and other ones who have been active in their fields in North Korea. The following aspects can be mentioned for the value of art history in A Guide to Korean Artists through the Ages. First of all, the fact that it introduces a large number of the collections of the Joseon Art Museum in Pyongyang, which is difficult to get to, the fact that many small artists from the 18th to 19th centuries who had been handed down to North Korea, although they did not receive much attention from South Korea. It is possible to fill part of the history of Korean art due to the wealth of information. From a biographical point of view, there is the fact that inherits the tradition of a modern-style human name dictionary, which is represented by Documents Painters and Calligraphers in Our Country(Geunyeok seohwa jing) by Oh Se-chang. It can be evaluated as a material reflecting the current of Korean artist dictionaries. However, since the contents based on the past achievements by North Korean scholars have been maintained, many new informations on painters and calligraphers have been omitted, and there are differences between the two Koreas in the view of the calligraphers, interpretation of works, and terminology concerned the Joseon arts. In conclusion, it is clear that A Guide to Korean Artists through the Ages contains useful resource for grasping the reality of art history research conducted in North Korea after the Division in 1953.

      • KCI우수등재
      • KCI등재후보

        朝鮮後期 書畵收藏論 硏究 : 서화수장에 대한 인식과 실제

        황정연(Hwang Jung-yon) 한국학중앙연구원 2010 장서각 Vol.0 No.24

        이 글은 17세기 이후 서화수장이 점차 확산된 현상에 주목하여 서화완상과 鑑評, 수집의 기저를 이룬 여러 談論에 대해 분석한 것이다. 구체적으로 본 논문에서는 書畵收藏論이라고 할 수 있는 논의 자체에 관한 분석과 서화수장 담론이 전개되면서 나타난 실제 모습에 대한 관계성을 파악하는데 중점을 두었다. 그 결과, 조선후기 서화수장론은 조선전기의 玩物喪志 규제에서 벗어나 후기로 갈수록 嗜好를 개인의 고유한 습성으로 인식하고 이상적인 수장가의 像을 탐구하는 방향으로 전개되었음을 확인할 수 있었다. 아울러 중국 총서류와 소품서, 다양한 明末淸初의 著述이 국내로 유입됨에 따라 작품의 감상법과 진위, 보관 문제로까지 담론이 확산되면서 서화수장의 가치를 인정한 사회적 토대 및 이론적 근거가 마련되었던 것으로 보인다. 서화저록의 탐독과 서화작품의 유통, 골동서화를 향유하고 수집한 수장처의 확산, 전문 수장가의 존재는 이러한 의식의 구체적인 모습이라고 할 수 있다. 그러므로 서화수장론은 서화예술에 대한 사회적 · 미학적인 인식을 반영한 것이며, 書畵史의 전개, 그리고 새로운 서화양식의 출현과 수용, 조선후기 예술 담론이 생성될 수 있었던 배경이 된 광범위한 인식의 틀이었다는 점에서 의의를 찾을 수 있다. The late Joseon period witnessed an extraordinary surge in collecting of art works. This paper briefly surveys Joseon art collectors' discourses on the collecting of calligraphic works, paintings, and old objects. As presented in this paper in details, the main idea of the discourses on art collecting on the late Joseon period, has evolved as the collecting is the individual's unique traits increasingly recognized as a symbol and a quest for the ideal state of the collectors. As Chinese comprehensive books and miscellaneous series of the Ming and Ch'ing Dynasties have been flowed to Joseon, the discourses of the appreciating, authenticating, and well-keeping art works became to be emerged as the issue among the art collectors. A quarter of the 17th century, the discussion related to the art collecting put forward a positive and was gradually spread. ‘Wanmul(玩物), appreciating things’ was accepted as the inner potential human quality which was strictly abandoned by the Confucian principles dominated in the Joseon society, newly understanding the humane nature. It is notable that this social milieu means that a love for art collection was developed as a single aesthetic theory in the history of Joseon art. As we have seen in the previous chapters, the building individual archives of art works, distributing works among the collectors, and reading miscellaneous books related to antiques are the specific phenomena that made professional collector like Yu Man-ju(兪晩柱, 1755~1788, sobriquet Heumyeong) were more active. As a descendent of Gigye Yu clan (gigye yu-ssi 杞溪兪氏), one of the illustrious families of the late Joseon period, Yu was a prolific writer who left behind the voluminous records under the intellectual and artistic ambience of the family. His diary written for 13 years, is the miscellanies that contain the vast information on various Confucian books, novels, paintings, calligraphic works, manuals of painting, and antiques exposed to his daily experiences. The presence of the professional collectors was the concrete aspects in the late Joseon period. Various discourses on art collecting could be generated on the foundation of such a positive social perception.

      • KCI등재

        심환지(沈煥之)의 서화취미와 수집 ― 18세기 경화사족(京華士族) 수장가(收藏家)의 재발견

        황정연 ( Hwang Jung-yon ) 성균관대학교 대동문화연구원 2019 大東文化硏究 Vol.105 No.-

        본 연구는 조선 후기 노론 벽파의 영수로 잘 알려진 沈煥之(1730~1802)의 일생을 미술사학적 관점에서 분석한 첫 사례이다. 심환지는 조선 후기 역사에서 강경한 노선을 걸은 정치가로 알려져 있으나, 시를 좋아하고 서화에 심취한 또 다른 모습도 간직하고 있었다. 그의 이러한 활동 배경에는 그가 속한 靑松沈氏 가문이 대대로 명필과 화가, 문장가를 배출해 문화적으로도 명문가였다는 사실과 그의 서예적 재능을 후원한 정조의 역할 등이 밑바탕이 되었다. 심환지는 말년에 해당하는 1780년대부터 타계하기까지 서울 北村의 삼청동에 거주하면서 壯洞金氏를 비롯한 경화 사족들과 문예적·예술적으로 교류하였고 조선 후기 대표적 서화가들의 작품을 열람하고 수집하였다. 또한 수집한 작품마다 소장 경위를 밝힌 발문을 첨부하거나 해당 작가에 대한 평가, 필법, 구도, 작품 가치 등에 대해 고루 언급함으로써 나름의 서화 감상평을 남기기도 했다. 그는 南公轍로 대표되는 동시기 경화 사족이 중국 서화 수집에 열중한 것과 달리 鄭敾(1676~1759), 尹德熙(1685~1776), 沈師正(1707~1769), 金允謙(1711~1775), 姜世晃(1713~1791) 등 조선 후기 화가들의 작품을 주로 감상하고 收藏하였다. 그중에서도 진경산수화의 대가 鄭敾의 그림을 특별히 愛好한 것으로 나타난다. 오늘날 한국회화사에서 중요한 작품으로 꼽히는 정선의 《京郊名勝帖》과 <仁王霽色圖>가 그의 컬렉션에 포함되어 있었다는 사실은 조선 후기 서울의 정치·문화 중심지였던 삼청동 일대 北村에서의 거주와 주변인들과 고급 정보를 공유할 수 있었던 사회적 지위, 그리고 그의 일정한 심미안이 종합된 결과였다고 평가할 수 있다. This study is the first case on Shim Hwan-ji(沈煥之, 1730~1802), a well-known politician of the late Choson period, analyzed from an art historical perspective. Shim has been known as a tough-line politician in the late Choson history, but he also loved poetry and had another aspect of his passion for painting and calligraphy. His work was based on the fact that the Cheongsong Shim family(靑松沈氏), which he belonged to, had produced many famous calligraphers, painters, and writers for generations to come and become culturally well-known, and sponsored by King Jeongjo. Shim Hwan-ji lived in Samcheong-dong, Seoul, from the late 1780s to his death, and enjoyed literary and artistic exchanges with Jangdong Kim family(壯洞金氏) and other members of the hardened history family and collected the works of representative calligraphers of the late Choson. In addition, each collection of works was accompanied by an introduction revealing the background of the provenance, and by mentioning the assessment of the author's brush style, composition, and artistic value of the work that he left a review of his own paintings. Unlike the fact that the Kyeonghwa sajok(京華士族, noble class-literati), which is represented by Nam Gong-cheol(南公轍), was influenced by Chinese paintings collection, Shim mostly appreciated works by artists of the late Choson period such as Jeong-seon(鄭敾, 1676~1759), Yoon Deok-hee(尹德熙, 1685~1776), Kim Yoon-gyeom(金允謙, 1711~1775), and Kang Se-hwang(姜世晃, 1713~1791). In particular, the fact that Jeong-seon's True-view landscape paintings were featured in his collection, such as Gyeongyo Myeongseung-cheop(京郊名勝帖, Painting Album of Famous Places in Seoul and Kyeonggi Districts) and Inwang Jesaek-do(仁王霽色圖, Landscape Painting of Inwang Mt.), which are considered important works in Korean painting history today, were included in his collection reflects his high connoisseurship, along with his tendency to share social status with his political-cultural colleagues in Bukchon(北村, northern village), Seoul.

      • KCI등재후보

        임진왜란 이후 새로운 능제(陵制)의 도입과 그 영향

        황정연(Hwang Jung yon) 부경대학교 인문사회과학연구소 2014 인문사회과학연구 Vol.15 No.3

        본고는 선조와 원비 의인왕후, 계비 인목왕후 능인 목릉을 통해 임진왜란 후 새로운 능제의 출현 과정과 후대 왕릉 조영에 끼친 영향에 대해 살펴본 것이다. 목릉은 조선왕릉 중 처음이자 마지막으로 각기 다른 언덕에 3기 능을 조영한 동원삼이강릉제(同原三異岡陵制) 형식으로 조성된 능으로, 시기별 풍수지리적인 해석과 천릉을 거치면서 현재의 모습을 갖추게 되었다. 외세의 침략 직후라는 어려운 여건 속에서 진행된 목릉 조영은 순탄하게 진행될 수 없었다. 1600년 의인왕후 능을 조성하는 동안에는 중국인 풍수사를 동원하여 입지 선정을 하는 와중 공사일정이 지연되는 시행착오를 겪었으며, 1608년 완성된 선조 능은 물력이 충분하게 조달되지 않아 붕괴될 조짐이 보여 1630년 지금의 자리로 천릉되었다. 그리고 1632년 인목왕후 능이 같은 능역에 조성되면서 길례와 흉례 공간의 병행문제, 정자각의 폐지와 존치 여부 등 여러 문제들이 표면화되었고 문제를 해결하는 과정에서 능과 능 사이를 연결한 신로(神路)와 같은 새로운 구조물이 설치되었다. 목릉 조영에서 나타난 이러한 과정은 후대 왕릉 조영 시 선례로서 중요하게 인식되었고 1757년 명릉 인원왕후 능과 1805년 원릉 정순왕후 능을 조성할 때는 목릉의 체제를 적극 반영하기도 했다. 목릉의 조성은 임진왜란과 정유재란으로 인해 산릉제도의 전거가 멸실된 가운데 조선 초기『국조오례의』의 준거에 입각하여 조성함으로써 16세기 이전 조영 방식으로 회귀하는 계기를 마련하였다. 또한 동원삼이강릉이라는 새로운 능제를 채택하여 효종 영릉(寧陵)과 이를 차용한 경종 의릉(懿陵), 숙종의 명릉(明陵)에 이르기까지 목릉에서 비롯된 능제 변화로 인해 후대에 좀 더 유연하고 다양한 능제가 출현하게 된 기반이 되었다. This paper investigates the advent of the new placement of royal tombs after the Japanese Invasion of the Year Imjin and its influences on later tomb construction, through the one of Joseon Royal Toms, Mongneung(穆陵), which is consisted of three tombs of King Seonjo, his principal Queen Uiin and second concubine Queen Inmok. The Mongneung is the sole example that shows the geographical set of three-tombs-placement sharing the same T-shaped hall (同原三岡陵) among the present Joseon royal tombs. Under the difficult circumstances such as Japanese invasion of 1592, by calling Chinese Feng Shui experts, the site selection for tomb construction schedule has been delayed. In 1632, as the three tombs were set, King InJo was faced to several arguments related to the ritual and funerary ceremonies for ancestors, the placement of T-shaped hall, and other details. Such phenomena appeared in the process of creating Mongneung perceived significance as a precedent case in later period, and were reflected when the tombs of Queen Inwon and Queen Jeongsoon in 1757 and 1805 respectively. In conclusion, the creating of Mongneung gave an opportunity to return to the earlier construction system of royal tombs based on Gukjo Orye Ui (國朝五禮儀, National Codes of Five Rites in Joseon), and offered a key base more flexible and diverse royal tombs placement in later period as shown in Yeongreung(寧陵), Uineung(懿陵), and Myeongneung (明陵).

      • KCI등재

        郞善君 李?의 書畵 收藏과 編纂

        黃晶淵(Hwang Jung-yon) 한국학중앙연구원 2003 장서각 Vol.- No.9

        This paper investigates Yi U′s(李?, 1637-1693) life and expert activities such as collecting paintings and calligraphy, and publishing albums of calligraphic works through the dynasties. As a grandson of King S?njo(宣祖, r. 1567-1608), he was favored by the kings and was grown under the artistic milieu enhanced by his father Inh?ng′gun, Yi Y?ng(仁興君, 李瑛, 1604-1651). After father′s death, he received the honorable title, Nangs?n′gun(郞善君) as a royal descendant. At the age of twenty five, 1662, he participated in publishing Y?ls?ng ?p′il-ch′?p(列聖御筆帖), Album of Calligraphic Works by Successive Kings of the Chos?n Dynasty, as woodblock prints for the first time. Since the middle age, he has governed all procedures to compile and print several kings′ lyrics and proses as huge volumes. Those facts show that he was perceived as one of the main compilers in the royal court. Being naturally interested in painting and calligraphy, Yi U has collected a lot of famous art works including those of famed Chosen painters and calligraphers. Among them include works by An Ky?n(安堅), Yi Sang-jwa (李上佐), Yi Ch?ng(李楨) and Yi Ky?ng-yun(李慶胤) who were active in both early and middle Chos?n periods. He has made several calligraphy albums including Tong′guk My?ngp′il(東國名筆), Collected Works by Korean Famous Calligraphers, which he selected some parts of works by important calligraphers of successive dynasties. On the other hand, he has gathered ink rubbings from ancient steles and epitaphs throughout the country and made Taedong K?ms?k-s?(大東金石筆), Collected Rubbings from Korean Steles, as seven volumes in 1668. To date, theses albums have been thought to be one of the influential ink rubbing collections because we can get useful information of various steles both extant and now lost. Such a collection was possible for him due to his close relationship with an eminent scholar, H? Mok(許穆, 1595-1682). H? was much immersed in Ancient Chinese writings called komun(古文) represented in old steles and discussed examples of ancient writings with Yi U that he had taken from China. Yi′s collection of rubbings was well-known among his contemporary scholars who also compiled many samples of rubbings to study various calligraphic script styles. In conclusion, Yi U occupied a key place as an eminent collector and compiler in the history of art collection of the seventeenth century before it was flourished among noble and middle people in the eighteenth century.

      • KCI등재

        19세기 기녀 죽향(竹香)의 《화조화훼초충도첩(花鳥花卉草蟲圖帖)》연구

        황정연(Hwang Jung-yon) 숙명여자대학교 아시아여성연구원 2007 아시아여성연구 Vol.46 No.2

        본 논문은 19세기 기녀이자 시인, 화가로 활약했던 죽향(竹香)의 생애와 그의 작품세계를 조명한 글이다. 지금까지 조선시대 여성의 회화나 서예작품은 부족한 문헌자료와 현존작으로 인해 충분한 분석이 이루어지지 못한 상태이다. 더욱이 신사임당을 비롯한 l6ㆍ17세기 여성화가들의 작품에 있어 진위(眞僞) 문제가 명확히 해결되지 않은 현실을 감안하면 죽향의 《화조화훼초충도첩》은 19세기 여성화가의 드문 진작(眞作)으로서 가치를 지닌다. 뿐만 아니라 여성사나 문학계에서만 다루어진 기녀의 예술과 의식세계를 그림을 통해 접근할 수 있다는 점에서도 주목된다. 그동안 죽향의 교유관계와 활동상에 대해서는 단편적으로 전해져 왔다. 그러나 관련 기록을 토대로 언니인 죽엽(竹葉)과 더불어 평양에서 이름난 명기(名妓)이자 서울로 이주한 후부터는 신위(申緯), 김정희(金正喜), 김이양(金履陽) 등 당대 명사들 및 중인층 작가들과 폭넓은 교류를 하며 문학과 회화 방면에 뚜렷한 족적을 남긴 예술가로서의 행적을 조명하였다. 이 글에서 집중적으로 다룬 《화조화훼초충도첩》은 죽향의 작품으로 유일하게 알려진 그림이다. 풀벌레, 모란, 장미, 연꽃, 난초 등 조선의 여성화가들이 즐겨 그린 소재를 선택하어 섬세한 필치로 그렸다. 하지만 대상을 화면 한쪽에 크게 부각시키거나 일부만 그린 절지화(折技畵) 양식을 채택했다든지 중국화보풍(中國畵譜風)의 영향을 보인 사례, 진순(陳淳)이나 운수평(?壽平) 등 원ㆍ명대 화가들의 화법을 차용한 점은 이전 시기 여성화가들의 그림에서는 찾아볼 수 없는 것으로, 죽향이 조선후기에 유행한 중국 화조화풍 양식을 수용했음을 보여준다. 특히 죽향이 자신의 시에서 중국의 유명한 기녀들을 언급하며 심리를 투영시켰고 그림에 있어서는 동시기 중국 여성화가들의 소재와 기법을 차용했다는 사실을 통해 기녀이자 여성화가로서의 위치를 의식했음을 엿볼 수 있다. This article examines the life and paintings of a gifted courtesan artist, Jukhyang (竹香), active in the 19th century, Joseon. During her lifetime, she was famous for painting, especially for bamboo painting. While the dates of Jukhyang's birth and death remain uncertain, she is said to have been active during the nineteenth century on the basis of several records of her communication with luminaries of that period. Among those, Sin Wi (申緯, 1769-1845), a high ranking official and renowned bamboo painter, was the most influential figure on her. In another inscription, Sin Wi celebrated her as a gifted painter who could be compared to Su Shi (蘇軾), a famous bamboo painter of Northern Song China. She also closely communicated with literati scholars such as Kim I-yang (金履陽, 1755-1845) and Kim Jeong-hui (金正喜, 1786-1856) including some middle-class writers. It would not be incorrect to say that she developed her artistic capacity through her connections with these sophisticated literati artists and scholars. The artistic relationship between Jukhyang and Sin Wi affirms that a kinyo painter who could freely communicate with a male painter also was able to accept an up-to-date style and develop a subtle and expert manipulation of brush techniques. Finally, whatever their social differences, women painters relied upon their painting abilities in identifying women painters' sphere through the connection of dominant artistic fashion either directly or indirectly.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼