RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재SCOPUS
      • KCI등재

        副詞"可"在韓國學生敎學中的重点?

        한재균 한국중국언어학회 2007 중국언어연구 Vol.0 No.25

        현대중국어에서부사는 매우 중요하면서도 한국학생들이 학습하기에 무척 곤란한 분야 중의 하나이다. 그중可의 용법은 더욱 그러하다. 본 논문은 한국학생들이 이해하기 어려운 부사可를 가르치는데 어떻게 하면 좀 더 쉽게 가르질 수 있을 것인가에 중점을 두어 可를 간단 류(쉽게 해석이 되는 류)와 복잡 류(쉽게 해석이 안 되는 류)의 두 종류로 나누고, 그 중 복잡 류에 중점을 두어 可의 통사, 의미, 화용 등의 특징을 분석하였다. 특히 한국학생들에게 부사可를 어떻게 가르칠 것인가에 대해서 깊이 고찰하였다. 아울러 현 교재에 나타난 문제점들도 살펴보았다. 본 논문에 사용한 예문은 呂叔湘的《現代漢語八百詞》, 北京大學的《現代漢語虛詞例釋》, 梁曉聲的《,香雪》、《一紅衛兵的自白》、《表弟》、《京華見聞錄》, 老舍的《駱駝祥子》、相聲《學說話》등에서 인용한 것이다.

      • KCI등재

        학생들의 오류를 통해 본 한중 어휘의 품사 전성에 따른 의미 차이 연구

        한재균 중국인문학회 2011 中國人文科學 Vol.0 No.47

        In terms of vocabulary, Chinese characters are used more than 50% in the modern Korean language. Recently, the more often there are interchanges between Korea and China, the more people who learn the language of the counterpart are growing. If the learners of both countries make sure relations between Chinese characters of Korea and the Chinese language, it could help the learners grasp new language better and prevent them from indulging in misconception. Based on the comparative theory, this thesis progresses comparative study on Chinese characters of Korea and Chinese vocabulary. Chinese characters of Korea have many features since the influence of each different language environment. Thus, this thesis makes a comparison with lexical features of the two language systems. Since Chinese characters were exported to Korea, it has gone through great environmental changes several times. Transition of current Chinese characters to adapt to changes is an inevitable consequence and is different from connotations of modern Chinese. Some people pointed out shortcomings that Chinese characters of Korea were only limited to the implied meaning, not using connotations of Chinese. Futhermore, Korean people feel more difficult to learn Chinese characters because they use original letters which are more complicated in writing and memorizing. What I found from Korean point of view was that the comparative study of Chinese characters between Korea and China was not only valuable in learning Chinese, but also helpful for us to understand Chinese characters correctly, and beneficial for us to better grasp mother tongue as well.

      • KCI등재

        중국 전통 민속 문화에 대한 이해가 고급 중국어 독해에 미치는 영향

        한재균 중국인문학회 2010 中國人文科學 Vol.0 No.46

        This paper through questionnaire from the angle of folk culture analyses the problems of seventy-eight Korean students who are studying high-level Chinese language in Korea. In accordance with these problems I think we should attach importance to folk culture of mother tongue and folk culture of aim tongue which influence the high-level Chinese studying of Korean students.

      • KCI등재

        漢字分析與利用漢字特点進行漢語詞匯敎學

        한재균 중국어문학연구회 2004 중국어문학논집 Vol.0 No.29

        Chinese characters are a written language of the Chinese, and it is one of the oldest writing systems in the world. It is a kind of carrier to spread the Chinese culture.On the base of achievements of our forerunners, in the study of Chinese characters, We set forth further study about characters in this paper as follows:Firstly, we think that the nature of the Chinese characters lies in three facts:1)It is a kind of writing symbol.2)It is a kind of ideograph.3)It is a morphemic and syllabic character system.Secondly, the features of the Chinese characters includes:1) Its ideographic writing.2) Its direct meaningfullness.3) Its unique aesthetic value.Thirdly, We discuss the relation between Chinese characters and monosyllabic words.Fourthly, We discuss the relation between Chinese characters and polysyllabic words.Finally, We emphasize the idea that in order to teach vocabulary more efficiently,more attention should be paid to the relationship between Chinese words and Chinesecharacters and that We should make the best use of the features of Chinese charactersin our teaching.

      • KCI등재

        한국학생들의 오류로 본 한자(漢字)교육 방안 연구

        한재균 고려대학교 중국학연구소 2011 中國學論叢 Vol.32 No.-

        As one of the eldest characters in the world, Chinese character plays an important role in the development of Chinese society and Chinese language itself. On the other hand, as a unique kind of character, it also belongs to the important field on which we should concentrate while teaching Chinese language as a foreign language. Chinese character is an ideographical writing system, to express the meaning through ideography has its reasons, and there are morphological connections between characters. The analysis of the strokes, components and combinations of the characters, summing up the systematic features and arrangement, and to illustrate at the proper teaching stage would be helpful to accomplish the teaching task. This article will focus on teaching techniques of Chinese character as a foreign language.

      • KCI등재
      • KCI등재

        미래유망직업을 활용한 초등학교 과학수업이 초등학생의 과학에 대한 태도 및 진로발달에 미치는 효과

        한재균,권난주 한국교원대학교 교육연구원 2019 敎員敎育 Vol.35 No.4

        본 연구에서는 미래유망직업을 활용한 초등학교 과학수업이 초등학생의 과학에 대한 태도 및진로발달에 미치는 효과에 대해 연구하기 위해, 미래유망직업을 활용한 수업을 실시한 후, 초등학생의 과학에 대한 인식, 흥미 및 진로 발달에 미치는 효과를 알아보고자 하였다. 수업에 활용한미래유망직업은 2014년 미래창조과학부가 과학기술인재 진로지원센터를 통해 발표한 과학기술분 야 미래유망직업과 한국직업능력개발원에서 발간한 미래의 직업세계(2014) 및 미래의 직업세계- 해외직업편(2015)를 토대로 선정하였으며, 초등학교 과학과 교육과정과 연계하여 적용할 수 있는 직업 및 단원을 선정하여 총 12차시의 수업을 실시하였다. 각 차시의 수업 단계는 권난주(2006)가 발표한 과학자에 대한 인식변화 과정으로 과학 꺼내기, 과학 깨닫기, 과학 친하기, 과학 꿈꾸기의총 4단계이며, 연구를 통해 개발한 수업을 경기도 소재 G초등학교 6학년 학생들을 대상으로 적용하였다. 연구 결과는 다음과 같다. 첫째, 미래유망직업을 활용한 초등학교 과학수업은 학생들의 과학에 대한 인식 및 흥미에 유의미한 효과가 있는 것으로 나타났다. 둘째, 미래유망직업을 활용한과학수업은 초등학생의 진로발달에 유의미한 효과가 있는 것으로 나타났다. The purpose of the study was to develop a class strategy for examining elementary school students’ attitudes towards a promising career in Science, and to examine the effect that applying to the class had on elementary school students' attitude towards Science and career development. To achieve this goal, students applying to the class were selected based on their attitudes towards pursuing a promising career in Science and technology fields. This program had been developed by the Support Center for Science and Technology Talent working under the Ministry of Science, ICT and Future Planning (2014), the future career world-overseas jobs(2015) and the job world in advance (2016), published by the Korea Research Institute for Vocational Education and Training. Jobs and units that can be applied in conjunction with Science in elementary school and the curriculum were selected, A total of 12 sessions of classes were conducted. The results of the study are as follows. First, it was shown that Science classes using a promising career focus had positive effects on the elementary school students' attitudes connected with Science and career development. Second, there was a significant difference between Science classes using the promising career focus and sub areas of the elementary school students' career development. Therefore, the research findings would appear to indicate that elementary school Science classes using a promising career focus help the elementary school students' career development and attitude towards Science. It would then be useful to develop follow-up programs reflecting various occupational fields.

      • KCI등재

        浅谈韩中两国人在交际文化中的表现差异 ― 兼论在对韩汉语教学中如何揭示“交际文化”

        한재균 중국어문논역학회 2015 中國語文論譯叢刊 Vol.0 No.37

        Korean and Chinese People from different background vary in custom, values, way of thinking, way of life, culture of ideology, national mentality, etc. It is the cultural differences that often lead to misunderstanding, conflicts, and even failure in intercultural communication. This study proceeds from the misunderstanding that occurs in the process of the intercultural communication conducted by Korean and Chinese people in Chinese; and mainly discusses the differences in vocabulary and verbal expressions between the two languages. On the basis of that, this study probe further into the specific national culture property of the two countries reflected by the differences. To conclude, this study analyzes how cultural differences influence the use of language, emphasizing the enhancement of cultural consciousness and the learning of cultural knowledge. 한중 양국은 모두 같은 한자문화권에 속해 있어 유교문화의 깊은 영향을 받았기 때문에 양국의 언어와 문화에는 많은 공통점이 있지만, 또 한편으로는 한중 양국인의 다양한 배경의 습관, 관습, 가치관, 사고방식, 생활방식, 이념 문화 및 민족심리 등의 서로 다른 문화의 차이로 인해 서로간의 의사소통을 하는데 있어서 가끔 오해나 충돌을 일으키며, 심지어는 의사소통이 전혀 되지 않은 경우가 종종 있다. 본 논문은 한국인과 중국인이 중국어로 서로 다른 문화 간의 의사소통을 하는 과정에서 발생하는 오해에 대해 연구 하였는데, 주로 한중 양국인의 심리 차이, 인간관계 차이, 언어교제 중의 성별 차이 및 그러한 차이를 발생하는 원인에 대해 구체적인 예를 들어 비교적 상세히 토론 하였다. 아울러 본 논문은 한국인과 중국인의 문화적 차이에서 오는 언어 소통의 문제점을 효율적인 한국인 대상 중국어교육에 적용하기 위해 교제문화를 중심으로 교수법을 제시함과 동시에 한중 양국의 민족문화, 언어표현의 차이는 외국어학습과 교육에 있어 문화교육과 학습의 중요성을 강조하였다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼