RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재후보

        협업을 위한 공동 작업용 마인드맵도구 개발 및 사용성 평가

        신은주,최자령,임수지,임지수,최유진,임순범 국제문화기술진흥원 2018 The Journal of the Convergence on Culture Technolo Vol.4 No.1

        Mind map is a very useful technique for brainstorming. Therefore, it can be effectively used for collaboration as a creative group conception. However, existing mind map software is not possible to collaborate because it is difficult to share mind map or discuss among members. In this study, we developed a mind map system that can support collaborative work as well as individual authoring and editing. This can incorporate individual mind maps of members into mind map of team, share and discuss them, and modify the mind map. This is convenient because it does not require a separate program installation, and verifies usability to support the process of collaborative process through usability evaluation. 마인드 맵은 브레인 스토밍에 매우 효과적인 기법이다. 따라서 집단적 창의적 발상에 효과적으로 사용될 수 있다. 그러나 기존의 마인드 맵 소프트웨어는 마인드 맵을 공유하거나 구성원 간의 소통을 통해 마인드맵을 통합하기어렵다. 본 연구에서는 이러한 기존 마인드 맵 소프트웨어의 개선을 통해 효율적인 헙업을 지원하고자 하였다. 프로젝트 구성원이 개별적으로 마인드맵을 편집 및 작성하고, 마인드맵을 통합하며, 마인드맵 편집 과정을 실시간으로 공유할 수 있는 기능을 개발하였다. 또한 시스템의 사용성 평가를 통해 본 마인드맵 시스템이 협업을 지원하는데 효율적인지를 검증하고자 하였다.

      • KCI등재후보
      • KCI등재

        단가 <옥루사창(인호상이)> 연구

        신은주 한국국악학회 2022 한국음악연구 Vol.71 No.-

        In the first half of 20th century, there were various kinds of dan-ga and new pieces were reproduced continuously by borrowing lyrics of several dan-ga. Specifically, in 1930s, lots of new pieces of dan-ga appeared and became popular with people greatly. However, considerable number of such pieces is not sung today and compared with the first half of 20th century, dan-ga repertoire reduced significantly. <Oclusachang>, the subject of this study appeared in 1930s and it was sung actively in the first half of 20th century but few people sing it. When examining performance of <Oclusachang> at that time through radio broadcasting at Gyeongseong Broadcasting Station and SP album record in the first half of 20th century, it was found that <Oclusachang> appeared in broadcasting in 1934 for the first time. In 1934 and 1935, <Oclusachang> was performed most actively and since then it reduced gradually. <Oclusachang> is characterized by the fact that it was performed by women and records of Kim So-hee, Lee So-hyang, Lim So-hyang, Cho So-ok in broadcasting and album were found and Ju Ran-hyang and Park Cho-sun sang <Oclusachang> several times via radio broadcasting. However, most of them seem not to make it their favorite piece of music. When examining words and characteristics of <Oclusachang>, through old album in the first half of 20th century, it was found to have similar forms at large. In words, lyrics of Kim So-hee, Shin Sook, Cho Geum-ok, Ju Song-sa and Lee So-hyang showed nearly same flow but there was only increase or decrease of words depending on singers. <Oclusachang> was reorganized by accepting several pieces of music which was popular at that time. The first part is words of <Sonyunhaengraki da jinkeodeun>, saseolsijo and in the second part, it passes to words of <Baekguga>, dan-ga and organization of second part is similar to that of <Dalgeori> and <Gangsangpungwol>, dan-ga. In terms of music, in <Oclusachang>, there is some change depending on singers and considering that similar melody flow and butimsae are shown, it seems that they belong to the same family. Whereas in the first half of 20th century, various dan-ga existed in several versions and lots of pieces were produced in a form of continuous reorganization, <Oclusachang> performed by five singers recognized by old albums showed nearly same flow in terms of lyrics and music, it seems that <Oclusachang> failed to form various derivations. Meanwhile, sound source of <Inhosangi>, gayageum byeongchang performed by Chung Dal-yeong has been handed down and it is not possible to find out when it was recorded but it has melody which is greatly different from <Oclusachang> in the first half of 20th century and shows genre characteristics of gayageum byeongchang. In <Oclusachang> that appeared in the middle of 1930s, only gayageum accompaniment was inserted without significant change when it was performed in a form of dan-ga or gayageum byeongchang but as time passed, <Oclusachang (Inhosangi)> performed as byeongchang revealed characteristics of byeongchang and overall melody became simple and sound tune changed under the influence of gayageum technique. 20세기 전반은 오늘날에 비하여 훨씬 다양한 단가가 존재하였고, 여러 단가의 사설을 차용하여 새로운 악곡이 지속적으로 재생산되었다. 특히 1930년대에는 새로운 단가 작품이 대거 출현하며 크게 유행하였다. 그러나 이들 작품 중 상당수는 오늘날 잘 연행되지 않고, 20세기 전반에 비하여 단가 레퍼토리가 대폭 축소되었다. 본고의 연구 대상인 단가 <옥루사창> 역시 1930년대 등장한 단가로, 20세기 전반 활발히 연행되었으나, 오늘날에는 부르는 이가 없다. 20세기 전반 경성방송국 라디오방송 및 SP음반 발매 기록을 통해 이 무렵 단가 <옥루사창>의 연행에 대해 살펴보면, 1934년 처음 방송 기록이 나타나고, 가장 활발하게 연행된 시기는 1934년과 1935년이며, 이후로 조금씩 감소한다. 단가 <옥루사창> 고음반 역시 1935년과 1936년에 집중적으로 발매되었다. 당시 악곡명으로는 <옥루사창>, <인호상>, <인호상이>, <인호상이 자작하야>의 다양한 형태가 혼용되었는데, 가장 많이 사용된 악곡명은 <옥루사창>이다. 경성방송국 기록에 의하면 이 단가가 등장한 1934년과 1935년 무렵에는 <인호상이 자작하야>라 하여 노랫말의 첫 구를 딴 악곡명이 많이 사용되었으나, 이후로 점차 <옥루사창> 이라는 악곡명으로 정착되는 모습이 나타난다. 특징적인 것은 단가 <옥루사창>을 노래한 이들이 모두 여성 창자들이라는 점인데, 김소희, 이소향, 임소향, 조소옥은 방송과 음반 기록이 모두 발견되고, 주란향과 박초선은 라디오 방송으로 여러 차례 단가 <옥루사창>을 불렀다. 그러나 이들 대부분 단가 <옥루사창>외에 다른 단가를 부른 기록이 더 많이 발견되는 점에서, 단가 <옥루사창>은 이들에게 여러 레퍼토리 중 하나일 뿐, 가장 즐겨 부른 악곡은 아니었던 듯 하다. 20세기 전반 고음반을 통해 단가 <옥루사창>의 노랫말과 음악 특징을 살펴보면, 대체로 유사한 형태를 띠고 있다. 먼저, 노랫말은 김소희, 신숙, 조금옥, 주송사, 이소향의 사설이 거의 같은 흐름을 보이고, 창자에 따라 약간씩 노랫말의 가감이 있을 뿐이다. 단가 <옥루사창>은 당시 유행하던 여러 악곡의 노랫말을 수용하여 재구성된 형태로, 김소희의 소리에만 존재하는 도입부의 “옥루사창 화류중으 백마금편 소년들아”는 편수대엽에 얹어 불리던 김태석의 시조 <옥루사창>의 일부이다. “인호상이”로 시작하는 전반부는 사설시조 <소년행락이 다 진커든>의 노랫말이며, 후반부에 단가 <백구가>의 노랫말로 넘어가는데, 후반부의 구성은 단가 <달거리> 및 <강상풍월>과 유사성을 띤다. 음악적으로도 단가 <옥루사창>은 각 창자에 따른 약간의 변화들만 있을 뿐, 전체적으로 유사한 선율 흐름 및 붙임새를 보이는 바, 동일 계보의 소리로 판단된다. 20세기 전반 다양한 단가가 여러 버전으로 존재하였고, 끊임없이 재구성의 형태로 수많은 작품들을 파생해 내었던 것과는 달리, 고음반을 통해 확인된 다섯 창자의 단가 <옥루사창>이 사설 및 음악적으로 거의 동일한 흐름을 보이고 있다는 점에서, 다양한 파생을 이루지는 못했던 것으로 생각된다. 한편, 정달영의 가야금병창 <인호상이> 음원이 전하는데, 정확한 녹음 시기는 알 수 없으나, 20세기 전반의 단가 <옥루사창>과는 매우 다른 선율로 이루어져 있고, 가야금병창의 장르적 특성이 두드러진다. 1936년 단가 <옥루사창>을 관현악 반주에 맞추어 녹음했던 이소향 역시 가야금병창으로 이 곡을 부르기도 하였는데, ...

      • KCI등재

        배치기소리의 교육적 활용 가치 -초·중·고 교과서 내 서도 민요 제재곡 개발과 관련하여-

        신은주 한국민요학회 2012 한국민요학 Vol.34 No.-

        민요는 우리 선조들의 삶을 고스란히 보여주고 있어, 매우 다양한 측면에서의 교육적인 접근이 가능하고, 그 효과 또한 매우 크다. 때문에 초·중·고등학교 음악 수업에서 국악 가창은 대게 민요를 중심으로 이루어진다. 그러나 교과서에 수록된 민요 곡목을 조사하면, 향토민요 보다는 통속민요가 대다수를 차지하고 있고, 지역별로는 경기․남도․동부 민요에 편중되어 있다. 현재 초·중·고등학교 음악 교과서에 수록된 서도 민요는 매우 소략하여, <금다래꿍>, <싸름>, <해주아리랑>, <몽금포타령>, <자진배따라기>, <수심가>, <엮음수심가>, <풍구타령>, <봉죽타령> 정도이다. 이 중 <자진배따라기>, <수심가>, <엮음수심가>, <풍구타령>, <봉죽타령>은 일부 한두 교과서에만 제재곡으로 수록되어 있어, 서도 민요로서 가창 교육이 이루어지는 주요 곡목은 초등 과정의 <금다래꿍>과 중․고등 과정의 <싸름>, <해주아리랑>, <몽금포타령> 네 곡이라 할 수 있다. 그러나 교과서 내 서도 민요 토리에 대해 수심가토리만 지도가 이루어지고 있는 것에 반하여, 정작 <해주아리랑>과 <몽금포타령>은 반수심가토리 구조로 선율이 이루어지고, <금다래꿍>은 경토리 음구조로 채보되어 있다는 문제점을 안고 있다. 초·중·고 교과서 내 서도 민요 제재곡 확대를 위해, 서해안 지역의 대표적인 어업노동요인 배치기소리를 살펴보고자 한다. 배치기소리는 풍어를 기원하면서 부르는 소리이자, 고기를 다 잡고 돌아오면서 혹은 도착하여 만선의 흥겨움을 노래하는 소리이다. 이 소리는 황해도 지역이 원 소리 고장이되, 조기잡이 어장을 따라 평안도에서부터 전라남도 진도에 이르는 넓은 지역에 퍼져있다. 황해도지역이 원 소리 고장인 만큼 배치기소리는 대부분 수심가토리 및 반수심가토리로 선율이 구성된다. 수심가토리는 현재도 학교 교육 현장에서 지도하고 있는 내용과 같이, re․mi․sol․la․do' 다섯 음으로 구성되며, re․la․do' 세 음이 주요음으로 5도+3도의 선율 골격을 지닌다. 서도 특유의 요성은 la음에 붙고, do'는 끝을 살짝 퇴성한다. 반수심가토리는 난봉가토리라고도 하는데, La․do․re․mi․sol 다섯 음으로 구성되며, La․do․mi 세 음이 주요음으로 3도+3도의 음정 간격으로 주 선율이 진행한다. 서도 지역 특유의 콧소리로 탈탈 떠는 요성은 mi음에 등장한다. 배치기소리는 수심가토리 악곡과 반수심가토리 악곡이 모두 존재하며, 서도 지역 음악 어법의 전형을 매우 잘 보여준다. 또한 대체로 3소박 4박자 굿거리장단의 일정한 박자를 가지며, 메기는소리와 받는소리는 일정한 선율이 반복적으로 사용되는 경향을 띠고 있어, 가창 지도에 큰 어려움이 없다. 배치기소리를 제재곡으로 하여 학생들을 지도함에 있어 활용될 수 있는 교육 내용으로는, 사설(노랫말)과 관련하여 ① 서해안의 조기 어장 및 조업 방법, ② 조기잡이 신이자 서해안 풍어제의 신격인 임경업 장군, ③ 만선을 자축하는 축제에 대한 교육이 가능하다. 음악과 관련해서는 우선적으로 서도 지역 음악어법인 수심가토리와 반수심가토리에 대한 지도와, 배치기소리가 풍물을 반주로 하는 점에서 굿거리 풍물 가락에 대한 지도가 이루어질 수 있다. 마지막으로 놀이 및 제의와 관련하여 서해안 풍어제인 배연신굿 및 대동굿, 봉죽놀이와 연결되는데, 이를 통해서는 우리 선조들의 오랜 신앙과 염원, 그리고 그 안에 담긴 축제적 성격을 이해할 수 있다. 교 ... Among the folk song pieces included in the music textbooks of elementary, junior high and high schools, there are a considerably small number of Northwestern folk songs of Korea compared to other areas. As alienation in curriculum leads to general public, it is necessary to develop the Northwestern folk song pieces and expand them in textbooks. The Northwestern folk songs contained in the music textbooks of elementary, junior high, and high schools include <Geumdaraekkung>, <Ssarum>, <Haeju Arirang>, <Monggeumpotaryong>, <Jajinbaettaragi>, <Susimga>, <Yeokum-susimga>. <Punggutaryong> and <Bongjuktaryong>. Among them, <Jajinbaettaragi>, <Susimga>, <Yeokum-susimga>, <Punggutaryong> and <Bongjuktaryong> are included in a couple of textbooks, and <Susimga> is carried away by appreciation rather than singing. That is, the pieces of Northwestern folk song with the education for singinginclude <Geumdaraekkung>, <Ssarum>, <Haeju Arirang>, and <Monggeumpotaryong>. Also, for tori of Northwestern foik song, only Susimga-tori is taught, but <Haeju Arirang> and <Monggeumpotaryong> are actually made up of the melody of Bansusimga-tori and <Geumdaraekkung> is composed of the Gyong-tori scale. Therefore, development of the Northwestern folk song repertoire composed of typical Susimga-tori is urgently needed, on the one hand, and both types of Susimga-tori and Bansusimga-tori should be taught for tori of Northwestern folk song, on the other. To expand the pieces of Northwestern folk song in elementary, junior high, and high school textbooks, Baechigi Sori, the representative fishery song of the west coast provinceis suggested. Baechigi Sori is a song which is sung to wish for a good catch as well as cheerfully sung celebrating a full load of fish in the middle of returning or after arriving. This song has been originated from Hwanghae-do Province but spread out over a wide area from Pyeongan-do Province to Jindo, Jeollanam-do Province. The melody of Baechigi Sori is mainly composed of Susimga-tori and Bansusimga-tori, as it has Hwanghae-do as its root. Susimga-tori, as now being taught in the class, is composed of five notes including Re, Mi, Sol, La and Do’ and the key notes are Re, La and Do’. The framework of melody is made up of diapente and tierce. A twangy tone unique to the Northwestern province appears in La and the ending of Do’ comes down slightly. Bansusimga-tori, or Nanbongga-tori is composed of five notes including La, Do, Re, Mi and Sol and the key notes are La, Do and Mi. The framework of melody is made up of tierce and tierce. A twangy tone which is unique to the Northwestern province appears in Mi. Having both pieces of Susimga-tori and Bansusimga-tori, Baechigi Sori is a model of the musical language of the Northwestern province. Also, all pieces are based on a constant rhythm of Gutgeori of 4/beat and have the melody repeating continously so there is no difficulty in teaching of singing. On the side of lyrics, the contents of education available in teaching students with the musical piece of Baechigisori can be summarized as corvina fishery in the west coast, how to fish corvina, General Im Kyong-up, a god of fishing corvina and big catch ritual in west coast province, and a festival celebrating a full load of fish. On the side of contents, teaching for Susimga-tori and Bansusimga-tori, musical language of the Northwestern province, and teaching for Gutgeori Pungmul tune are available in that Baechigi Sori has accompaniment of Pungmul. Lastly, on the side of play and ritual, Baeyeonsingut, Daedonggut and Bongjuknori, big catch ritual in the west coast province, are connected and they should help us to understand our ancestors’ long faith, aspiration and the implicit festive nature. The pieces of Northwestern folk song of Korea contained in elementary, junior high, and high school textbooks are not only small in number but also poor in the combination with play or subjects to talk about, besides singing. In th...

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼