http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
신경숙 고전문학한문학연구학회 2015 고전과 해석 Vol.18 No.-
이 글은 2007년∼2010년까지 진행되었던 고려대 민족문화연구원의 <고시조‧계몽기조‧근대시조 텍스트 의 집성과 계보학적 연구 사업>의 결과 보고와 사업 진행과정에서 갖게 된 가집 문헌에 대한 시각의 조 정을 다루었다. 이 사업은 최종 시조 대교사전을 제작했는데, 대교사전은 기존의 것보다 두 가지 면에서 큰 특장을 지 니고 있다. 하나는 유사 작품군을 제공한 것이고, 다른 하나는 작품의 악곡적 정보를 제공한 것이다. 이런 결과들은 기존보다 3배나 많은 가집을 수집할 수 있었기 때문이다. 그런데 많은 가집들 중 상당수 는 무질서, 혼돈, 엉성함, 불비, 미숙으로 보이는 다양한 모습을 보였다. 이 글은 이런 가집들의 의미를 추적하였다. 그 결과 가집들은 완성된 예술품이 아닌 ‘문학적, 음악적 사건들’의 기록임을 밝혔다. 때로 하나의 가집 안에도 다양한 연주 사건들이 중첩되어 실리기도 했고, 그 각각은 당대의 의미있는 연주 사건들로 보아야 함을 밝혔다. 『고시조대전』의 가장 큰 특장은 바로 가집들에서 발견되는 다양한 문학적, 음악적 사건들을 사전에 담아냈다는 것에 있다. This paper aims to present the result of <Making a compilation of Sijo text in the Joseon period, enlightenment era and modern age, and its genealogical study>, which is a project of Research Institue of Korean Studies(RIKS), Korea University that had been conducted from 2007 through 2010. Also, this paper examines the revised view of Gajib(the collection of poems). This project produced a final version of Sijo comparison dictionary, which has two special features in comparison with the old version. One is providing similar works and the other one is containing musical information of works. This result became possible because three times more gajib had been collected than before. Many of the newly collected Gajib display its disorder, chaos, looseness, deficiency and inexperience. In this paper, I tried to unearth the meaning of those kind of Gajibs. As a result, it turned out that Gajibs are the records of literary, musical events rather than the completed works of art. Various performance events were covered in a Gajib and each of them should be considered as a significant performance event. The strongest point of Gosijo Daejeon is that it covers various literay, musical events found in Gajibs.