http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
하라다병 환자에서 섬모체맥락막 삼출로 인해 발생한 양안의 급성 근시와 전방각 폐쇄 1예
김지훈,임재석,이지웅,이지은,엄부섭,Ji Hun Kim,MD,Jae Seok Lim,MD,Ji Woong Lee,MD,Ji Eun Lee,MD,PhD,Boo Sup Oum,MD,PhD 대한안과학회 2012 대한안과학회지 Vol.53 No.8
Purpose: To report a case of bilateral acute myopia and angle-closure with ciliochoroidal detachment in Vogt-Koyanagi-Harada (VKH) syndrome. Case summary: A 43-year-old Korean woman diagnosed with VKH syndrome underwent intravenous methylprednisolone steroid pulse treatment. After oral medication was given for 2 days, the anterior chambers became shallow in both eyes. Intraocular pressure (IOP) increased to 25 mm Hg in the right eye and 23 mm Hg in the left eye. Subretinal fluid increased and visual acuity decreased with myopic shift in both eyes. IOP did not decrease despite maximum tolerated medical therapy. Ultrasound biomicroscopy (UBM) revealed that ciliochoroidal effusion caused forward displacement of the lens-iris diaphragm, which resulted in anterior chamber shallowing and angle closure in both eyes. The patient was treated with cycloplegic eyedrops and intravenous steroid pulse therapy. After intravenous steroid pulse treatment was given for 2 days, the anterior chambers became deep in both eyes. IOP reduced to 13 mm Hg and 14 mm Hg in the right and left eye respectively. Visual acuity increased with normalization of myopic shift. UBM revealed that the ciliochoroidal effusion had resolved in both eyes. J Korean Ophthalmol Soc 2012;53(8):1194-1199
김지훈,이지항,Kim, Ji Hun,Lee, Jee Hang 한국정보처리학회 2022 정보처리학회논문지. 소프트웨어 및 데이터 공학 Vol.11 No.10
Korea Trade-Investment Promotion Agency (KOTRA) annually publishes the trade data in South Korea under the guidance of the Ministry of Trade, Industry and Energy in South Korea. The trade data usually contains Gross domestic product (GDP), a custom tariff, business score, and the price of export items in previous and this year, with regards to the trading items and the countries. However, it is challenging to figure out the meaningful insight so as to predict the future price on trading items every year due to the significantly large amount of data accumulated over the several years under the limited human/computing resources. Within this context, this paper proposes a multi layer perception that can predict the future price of potential trading items in the next year by training large amounts of past year's data with a low computational and human cost. 산업통상자원부에서 제공하는 KOTRA 무역 데이터는 해당 품목과 해당 국가에 대하여 GDP, 관세율, 비즈니스 점수, 과/차년도 수출금액 등을 제공한다. 그러나 무역 수출품목은 수없이 많을뿐더러 그에 따른 대량의 데이터를 매년 수작업 기반 분석을 통해 유의미한 결과를 이끌어내는 것은 상당히 큰 시간과 비용을 요구한다. 따라서 이번 연구에선 대량의 데이터를 학습하여 단기간에 저비용으로 결과 예측이 가능한 다층 퍼셉트론 모델을 구현하고 성능을 평가하였다. 먼저 딥러닝 기반 무역 수출 가격 예측 모델을 일반적 다변량 회귀 모델과 비교하였을 때, 예측 오류와 학습 시간 측면에서 통계적으로 우수한 성능을 보였다. 수출 가격 데이터는 시계열 속성이 있을 것으로 예상하는 바, 은닉 노드들이 모두 연결된 다층 퍼셉트론과 순환 신경망을 이용하여 수출 가격 데이터를 예측하였다. 그 결과 새로운 데이터에 대해 수출 가격 예측을 위한 일반화 능력은 순환 신경망이 우수한 성능을 보였으나, 다층 퍼셉트론이 무역 수출 가격 예측에서 더 뛰어난 성능을 보였다. 추후 장기간 데이터를 확보한다면, 순환 신경망 혹은 트랜스포머 기반 딥러닝 모델을 이용하여 더 뛰어난 수출 가격 예측이 가능할 것으로 사료된다.
김지훈,조성훈,이동찬,안승민,이성현,한인기,Kim, Ji-Hoon,Cho, Seong-Hun,Lee, Dong-Chan,An, Seung-Min,Lee, Seong-Hyun,Han, In-Ki 영남수학회 2010 East Asian mathematical journal Vol.26 No.2
In this paper we study construction methods of $n^{th}$ line in triangle. Russian Mathematician Zetel suggested some construction methods of $n^{th}$ line in triangle 80 years ago. We find Zetel's papers, in detail explain the Zetel's construction methods, and suggest two elementary construction methods. Our results are received in the process of Research and Education program in science high school.
김지훈,Kim, Ji-Hun 한국과학기술정보연구원 과학기술정보센터 2005 Journal of Information Science Theory and Practice Vol.36 No.3
지금까지 대부분의 시소러스에서 용어의 의미는 주로 관계나 범위주기를 통해 간접적으로 제시되어 왔다. 그러나 시소러스가 양적으로 팽창해짐에 따라, 이들을 통해 용어의 의미를 명확히 파악하는 것이 점차 어렵게 되었다. 이에 일부 시소러스는 사전의 정의를 함께 수록하기도 하였지만, 그 내용이나 형식이 만족스럽지 않은 것으로 인식되어 왔다. 이 연구는 용어의 의미를 제공하는 정의의 필요성을 토대로 표준화된 정의를 시소러스에 통합해 봄으로써, 시소러스가 더욱 발전할 수 있는 가능성을 제시하였다. Until now, the meaning of terms in most of thesauri has been indirectly presented through relationships and scope notes. However, as thesaurus has been expanded quantitatively, it has become difficult to understand meaning of terms clearly using those relationships and scope notes. Though some thesauri take the form of 'thesaurus dictionary' in order to present the meaning of descriptors, the contents and forms of provided definitions are not satisfying. As standardized definitions of terms integrate into thesaurus on the basis of necessity of definitions providing meaning of terms, this study has shown a possibility for further development of thesaurus.