RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        권선서(權先曙)의 한시와 새로운 시조 작품 3수

        구사회(Gu, Sa-Whae) 한국시조학회 2014 시조학논총 Vol.41 No.-

        이 논문은 19세기에 안동 지방에서 활동했던 권선서(權先曙)라는 문인의 새로운 시조 작품 3수를 학계에 보고하려는 의도에서 작성된 것이다. 아직 학계에 알려지지 않은 이들 3수의 시조는 권선서의 시문집인 『선서재시고(先曙齋詩稿)』에 207수의 한시 작품과 함께 수록되어 있었다. 먼저 권선서의 생애에 대해 조사를 하였지만 확인하기가 쉽지 않았다. 선서(先曙)라는 명칭도 실제 이름이 아니라 자호(自號)이다. 그는 일찌감치 세속을 벗어나 안동 사명산(四明山)에 선서재(先曙齋)라는 초당을 짓고 일사(逸士)를 자처하였다. 그는 유학자로서 도학적 성향이 강했고, 역학(曆學)과 천문에 밝았다. 특히 선기옥형(璿璣玉衡)이라는 천체를 관측하는 기계를 제작하여 천문 관측에 심혈을 쏟기도 하였다. 그의 한시는 자연 경물을 읊고 있는 것과 교유 과정에 지어진 화답시나 차운시가 대부분이다. 극히 일부이지만 19세기에 유행했던 언어유희의 특징을 드러내는 희작시도 있었다. 그 중에서 지인들에게 주목을 받았던 것은 자연물을 통해 그것에 내재되어 있는 우주 만물의 이치를 탐색하는 시들이었다. 다른 하나는 그가 세속을 벗어나 궁벽한 시골에 초당을 짓고 일사적(逸士的) 삶을 추구했던 내용을 시로 형상화한 것들이었다. 『선서재시고(先曙齋詩稿)』에 실려 있는 3수의 시조 작품은 다분히 도식적이고 한문현토체에 가까웠다. 그 중에서 2수는 충효의 유교적 이념을 읊고 있었고, 나머지 1수는 방미(?眉) 이숭연(李崇延)이라는 사람의 중뢰연(重牢宴)에서 만수무강을 축원하는 송축적인 내용이었다. 이들 한시와 시조 작품을 비교해보면, 권선서가 이들 양식을 구분하여 사용하고 있었다는 것을 짐작할 수 있다. 그는 한시를 본격적인 문예물로 인식하여 자연 경물을 읊으면서 그것의 내재적 의미를 탐색하였다. 반면에 시조는 충효사상과 같은 유교적 이념을 교훈한다든가, 연회에서 만수무강을 축원하는 송축적인용도로 사용하고 있었다. 한편, 『선서재시고(先曙齋詩稿)』는 19세기 중엽을 전후로 안동지역에서 활동했던 지방 문사들의 삶의 양태와 문화적 특성을 확인할 수 있는 자료적 가치가있다. 그리고 이를 통해 주목되는 것은 시조와 한시가 서로 다른 문예 양식임에도 생활 속에 함께 창작되고 있었다는 점이다. This thesis aimed to report three new sizo of Kwon-SeonSeo, a literary figure in Andong in the 19th century. These reported sizo are contained in 207 Chinese poem anthology of 『Seonseojaesigo』 of Kwon Seon Seo. From his early years, he lived in seclusion in Andong where he built a house called Seonseojae. Majority of his Chinese poems dealt with natural landscape and objects and his communication with them. What are attentive among them were those that sought the reason of cosmos through the natural objects. Another topic he sought was a secluded life in a remote rural area out of the secular world. There are some works that demonstrate features of word game which were popular of the time. The poem anthology contained three works of Sijo (traditional three-verse Korean poem). Two were on Confucian concept of filial duty and the other one was to wish the long life. When Chinese poems and Sijo were compared, he recognized Chinese poem as the center of literary works and sought the intrinsic meaning of natural objects through Chinese poem. To the contrary, he employed Sijo to give Confucian lessions such as filial duties and to wish long life in a feast.

      • KCI등재

        신라의 성기 숭배와 지증왕의 음경

        구사회(Gu Sa Whae) 서강대학교 인문과학연구소 2016 서강인문논총 Vol.0 No.46

        이 논문은 신라시대의 성기 숭배에 대해 살펴보고, 이어서 『삼국유사』 「기이」편의 <지철로왕>조에 수록된 지증왕의 관련 설화를 분석하였다. 한국인들은 문명 이전부터 생식기를 생산과 풍요를 가져다주는 생명의 원천으로 인식해온 것을 유적이나 유물, 또는 문헌 자료를 통해 확인하였다. 한반도에는 지금도 청동기시대 울산 반구대 암각화나 농경의기 등에 성기신앙의 유적과 유물이 남아 있다. 문헌 자료에서도 고구려의 국중대회에서 남근을 모셨다는 기록을 확인할 수 있다. 신라의 성기신앙은 갑자기 생겨난 것이 아니고 그것의 연장선상에서 전개되었다고 판단된다. 삼국시대에 신라인의 성기신앙을 확인할 수 있는 것은 고분에서 나온 교합하는 토우나 안압지에서 나온 목제 남근과 같은 유물을 통해서 충분히 짐작할 수 있다고 본다. 문헌 자료에서도 신라인의 성기신앙을 충분히 짐작할 수 있고 그것이 신라사회에서 얼마나 깊이 자리를 잡고 있었는지 확인할 수 있었다. 본고에서 필자는 『삼국유사』「기이」편의 <수로부인>조에 수록된 향가 작품인 <헌화가>야말로 성기신앙에서 비롯된 노래인 것으로 파악하였다. 그리고 『화랑세기』에 나오는 법흥과 옥진의 교신상에서부터 ‘색공’이나 ‘마복자’ 제도를 인간의 몸과 성을 중시하는 신라인의 문화적 가치체계에서 비롯된 것으로 파악하였다. 그것의 이면에는 신라인의 성숭배와 관련된 성기신앙이 자리를 잡고서 직간접적으로 작동된 것으로 보았다. 『삼국유사』「기이」편의 <지철로왕>조에 수록된 지증왕의 성기 관련 설화도 신라인들 사이에서 내려온 성기 숭배가 내재되어 있다고 보았다. 특히, 한 자 다섯 치나 되는 왕의 옥경은 왕의 비범함과 권위를 상징하며, 여기에는 신라인들이 생각하고 받아들인 몸에 대한 보편적 인식을 담고 있다고 짐작된다. 왕비로 간택된 처녀의 큰 똥도성적 매개물로 파악하였다. 여기 지증왕의 성기 관련설화는 당시 신라사회에 자리를 잡고 있던 성기 숭배라는 문화적 코드가 내재되어 있던 것으로 파악하였다. The study examined sexual organ worship of Silla followed by the analysis on the legend on King Jijeung recorded on 〈Jicheolrowang〉, 『Samgukyusa』· 「Giyi」. Koreans have recognized sexual organ as the symbol of production and fertile and the source of life before the period of civilization. Sexual organ worship of Silla did not appear suddenly, but was connected with such idea. Clay dolls from ancient tomb of Silla showing sexual intercourse and wooden penis give an idea of sexual organ worship of Silla. Literature resources also allude sexual organ worship of Silla, which demonstrates how deeply sexual organ worship was rooted in the Silla society. This study argues that 〈Heonhwaga〉 a Hyangga work in 〈Surobuin〉 at 『Samgukyusa』· 「Giyi」is the song derived from sexual organ worship. And, Gyosinsang of Beopheung and Okjin in 『Hwarangsegi』, "Saekgong" and "Mabokja" system were originated from cultural value system of Silla that weighed high on human body and sexual organ. At the background, sexual organ worship of Silla lied behind it. A legend on sexual organ of King Jijeung recorded in 〈Jicheolrowang〉 in 『Samgukyusa』· 「Giyi」 also shows inherited sexual organ worship of Silla. In particular, Penise of King which was 1 Ja and 5 Chis symbolized outstanding dignity of King, which seems to contain universal awareness of Silla people on body. Huge dung of queen candidate was figured out as a sexual medium. Here, the legend on sexual organ of King Jijeung demonstrates cultural code of sexual organ worship at Silla of the time.

      • KCI등재

        석정 이정직의 논시시 연구 -<희위이십사절구(戱爲二十四絶句)>를 중심으로-

        구사회 ( Gu Sa-whae ) 국제어문학회 ( 구 국제어문학연구회 ) 2008 국제어문 Vol.43 No.-

        이 논문은 한말의 문예이론가였던 석정(石亭) 이정직(李定稷, 1841-1910)의 논시 작품에 대한 논의인데, 그 중에서 <희위이십사절구(戱爲二十四絶句)>라는 논시절구(論詩絶句)에 주목하였다. 지금까지 연구자들은 <희위이십사절구>를 간과하여 논시절구로 파악하지 못하였다. 따라서 이 논문에서 다뤄진 석정의 <희위이십사절구>는 한국 `이시논시(以詩論詩)`의 양식사에서 하나의 발굴적 성과라고 말할 수 있다. 석정의 <희위이십사절구>를 살펴보기 이전에 먼저 역대 논시절구의 양식사적 흐름에 대해 살펴보았다. 논시절구는 당나라 두보의 <희위육절(戱爲六絶)> 이래로 금나라에 이르러 시인에 대한 비평을 앞세우는 원호문(元好問, 1190-1257)의 그것과 시 자체에 대한 관점이나 법식을 위주로 하는 대복고(戴復古, 1167-1250)의 그것으로 전개된다고 보았다. 한국에서의 논시절구는 19세기 전기에 신위의 <동인논시절구(東人論詩絶句)>에서 시작되는데, 그것은 자하 신위→추금 강위→매천 황현→석정 이정직으로 이어졌다. 석정의 <희위이십사절구>는 벗이었던 매천과의 교류에서 얻어진 문예적 성과물로서 1902년도에 지어졌다. 한편, 신위와 황현은 작품론으로, 이정직은 창작론으로 방향을 달리한다. 석정은 <희위이십사절구>와 같은 논시절구를 비롯하여 70여수의 논시시를 남겼다. 석정의 논시시들은 그 대부분이 작가나 작품보다는 성정이나 시정신과 같은 본질론, 학시와 작시상의 문제와 같은 창작론으로 귀결되고 있었다. 특히 석정의 논시절구인 <희위이십사절구>는 전체적으로 시를 지어나가는 과정에서 생기는 언어나 시어, 용사나 표현의 문제 등과 같은 창작론으로 이뤄져 있었다. 논시절구에 드러난 석정의 시론은 독창적이거나 개성적인 작품보다 평이하고 담박한 풍아의 유풍과 함께 심성에서 우러나온 진실한 시작품을 옹호하고 있었다. 전체적으로 석정의 시론은 『시경』ㆍ 「풍아」로 대변되는 동양 고전의 예술 정신에 의미를 부여하여 이를 현대적으로 계승하려는 고전주의적 속성을 지니고 있었다. 문학사적 측면에서 신위나 황현의 논시절구는 역대 작가에 대한 시평에 초점을 맞추고 있는데 비해, 석정의 그것은 작시나 학시 과정에서 유의해야할 창작상의 문제를 다루고 있다는 특징이 있다. This paper discusses Seokjeong Lee Jeong-jik`s `nonsisi` or `sirons`i (poem-criticizing poetry). In particular, this paper focuses on < huiwi isipsa jeolgu(희위이십사절구) >, a "poem-criticizing" quatrain. Until now, researchers have overlooked the importance of the quatrain. Therefore, the discussion of Seokjeong`s < huiwi isipsa jeolgu > is the first of its kind in the field that has studied the evolution of the formats of poem-criticizing poetry. The first poem-criticizing quatrain in Korea was Shin Wi`s Donginnonsi jeolgu(<동인논시절구>), a work in the early 19th century. The tradition was sustained by Jaha Shin Wi, Gohwandang Kang Wi, Maecheon Hwang Hyeon, and Seokjeong Lee Jeong-jik. Seokjeong`s < Huiwi isipsa jeolgu >, written in 1902, was a literary output enabled by his friendship with Maecheon. The poets specialized in different fields. Shin Wi and Hwang Hyeon worked on theory of individual works whereas Lee Jeong-jik focused on theory of creative writing. Seokjeong was not interested in individual poets or their works. Most of Seokjeong`s nonsisi (poem-criticizing poetry) dealt with theory of essence on temperament and theory of creative writing on haksi (learning-oriented poetry) and jaksi (poetry writing) issues. In particular, Seokjeong`s < huiwi isipsa jeolgu > deals with issues of theory of creative writing : general issues of language and poetic language that are encountered as poems are written, citations, and expressions. In his "poem-criticizing" quatrain, Seokjeong displayed a preference for simple, unambitious, and veracious works rather than unique and individualized works. Overall, Seokjeong`s theory of poetry upheld the artistic spirit of the East`s classicaltradition and tried to sustain it in the modern context.

      • 석정 이정직 시론의 형성 과정과 문예론적 검토

        구사회 ( Gu Sa-whae ) 동국대학교 한국문학연구소 2005 한국문학연구 Vol.0 No.29

        이 논문은 한말의 시인이자 실학자였던 石亭 李定稷의 詩論에 대하여 고찰했다. 먼저 시론의 형성 과정을 먼저 살핀 다음, 그것의 내용을 검토했다. 논의된 내용을 요약하면 다음과 같다. 석정은 당대까지 내려왔던 시에 관한 관점을 정리하여 여러 방식으로 비평을 하거나 의론하고 있다. 석정의 시론은 ‘性’을 위주로 문학적 관점을 구축하고 있었기 때문에 ‘情’을 중시하는 神韻論이나 性靈論에 대하여 경계의 시각을 견지하고 있었다. 자연히 그의 시론은 格調論이나 肌理論에 더욱 우호적이었다고 말할 수 있다. 석정 시론은 본질론과 창작론으로 대별된다. 석정 시론의 본질론은 성정론과 시경론이, 창작론은 학시론과 작시론이 여기에 해당한다. 그는 성정론에 있어서는 ‘天性’을, 시경론에서는 ‘風雅’의 정신, 창작론에서는 학식에 바탕을 두는 ‘博悟’의 경지를, 작시론에서는 ‘理法’의 원리를 각각 강조했다. 성정론과 관련하여 석정은 시속이 변해도 인간사와 관련된 天性은 옛날이나 지금이나 변하지 않으며 시인은 마땅히 시세에 따라 변하지 않는 시를 지어야 한다고 보았다. 그리고 이런 경지에서 우러나온 시가 雄渾超逸이라는 높은 경지에 도달할 수 있다고 보았다. 시경론과 관련하여 석정은 시를 고대의 시경 에 근본을 두면서 그것이 풍아에서 나왔다고 주장하였다. 이것은 시를 지으면서 방자하고 날카롭거나 부박한 시풍을 버리고 고대 시경의 풍아가 지닌 진실하고 넉넉하며 순수한 시정신을 되찾자는 의미였다. 학시론과 관련하여 석정은 선천적 자질보다는 후천적인 노력의 학력을 중시하는 시론이었다. 석정은 자신이 설정한 고도의 시적 경지라고 할 수 있는 천성에서 우러나온 진실한 시의 경지에 이르기 위해서는 무엇보다도 후천적인 노력의 학력에 바탕을 두는 ‘博悟’의 과정을 거쳐 ‘造化’의 경지에 들어간다고 보았다. 作詩論과 관련하여 석정은 자신이 언제나 ‘理法’을 위주로 시문을 짓고 있다고 말하였다. 석정에 의하면 시란 저절로 만들어지는 것이 아니라, 이법의 주도면밀한 의도에서 만들어진다는 것이다. 그는 시작에 있어서 지나치게 이법을 염두에 두면 시가 너무 인위적이지 않을까라는 의구심에 대해서 이법이 제대로 이뤄진다면 천의무봉의 훌륭한 작품이 만들어진다고 보았다. 석정 시론은 전통적으로 자리를 잡아온 심성을 중시하는 효용론적인 관점을 계승하면서도 청 고증학의 영향을 많이 받았다고 말할 수 있다. 따라서 석정의 시론은 역사적 격변기에 처해서 당대 현실에 대처하거나 그것을 극복하기에는 지나치게 복고적이었다고 말할 수도 있겠지만, 그는 20세기 초엽까지 전개되었던 한국시론사를 풍성하도록 일조했던 마지막 시기의 시론가였다고 규정하였다 The present study is to investigate poetics of Suckjeong, Lee Jeong-jik. For this, the author reviewed the process of his poetic formation and then its contents. Suckjeong organized his viewpoint on poems that were inhered, and then criticized them in many ways. Through a heated controversy with Maecheon(梅泉) Hwang-hyun(黃玹, 1855~1910), for example, he developed his arguments or criticized others' in many fields including the essential and creative part of what is poetry and how should it be written, or formality and inspiration inherited from the existing literary circles. Poetics of Suckjeong can be broadly classified into two areas such as the theory of essence and the theory of creative writing. The theory of essence includes the theory of nature and the theory of Shijing(詩經), while the theory of creative writing does learning theory through poetry and the art of verse making theory. He emphasized ‘nature’ for the theory of nature, the mind of ‘folk poetry’ for the theory of Shijing, the state of ‘great illumination’ based on learning for the theory of creative writing, and finally ‘the principals’ for the art of verse making, respectively. Suckjeong selected and adopted a few poetry among the existing ones inherited from the past and then integrated them depending on his ideology and viewpoint. He rejected criticism on the work itself but reviewed the essence of the poem, on which he developed his poetics. His poetics is based on ‘nature’ as well as writing and philosophy. There exists limits to his poetics by subsiding into only learning itself, leaving the swift reality of the late colonial Korea.

      • KCI등재

        근대전환기 조선인의 세계 기행과 문명 담론

        구사회(Gu Sa-whae) 국어문학회 2016 국어문학 Vol.61 No.-

        After implementation of the open-door policy at the end of the 19th century, world travels by Koreans were not limited to China and Japan but to the Western world. This paper is a discussion on world travels by Koreans and the following discourses on the civilization during the Transition Period between Gaehwagi (Period of Enlightenment) and the period of Japanese colonialization. I, first, glanced through the records of world travels made by Koreans in that period. Started with Seoyugyeonmun (1895) by Giljun Yoo, Yeonghwan Min and his party each left a record in 1896 and 1897. Mansu Kim, the Korean Minister to France, Jongeung Lee and Hanhong Kim each left records of world travel in 1901, 1902 and 1908, respectively. Each of their records from the Transition Period displays astonishment and inquisitiveness about the modern civilization. They wanted to bring in the advanced Western civilization, institution and scientific progress to Korea to inspire enlightenment. With this new door open to the Western hemisphere, we were able to moved away from the previous notion that China was the center of the world and taking notice of world geography with expanding time and space. Another common substance in their journals was a sense of anguish they felt regarding the fallen behind realities of their home state.

      • KCI등재

        일반논문 : 이충무공의 선양 사업과 『튱무공행장』 소재 새로운 가사 작품 <난부가> 2편에 대하여

        구사회 ( Sa Whae Gu ),김영 ( Ryung Kim ) 퇴계학부산연구원 2014 퇴계학논총 Vol.24 No.-

        이 논문은 새로운 가사 작품인 <난부가(懶夫歌)>와 <난부가(懶婦歌)> 2편을 소개하려는 목적에서 작성되었다. 이들 작품은 우리한글박물관에서 소장하고 있던 충무공 이순신의 전기물인 『튱무공힝장』에 필사되어 있다. 조선후기에 덕수이씨 이충무공 문중에서는 이충무공에 대한 선양 사업을 벌였다. 그것의 일환으로 이충무공에 대한 행적과 위업을 정리하여 『행록』과 『충무공가승』을 출간하였다. 그것을 바탕으로 『이충무공전서』와 같은 국가적 차원의 문헌 사업이 이뤄졌다. 이것은 한문을 이해할 수 있는 남성 식자층을 위한 사업이었다고 말할 수 있다. 그래서 이충무공 후손가에서는 문중 아녀자들에게도 조상인 충무공 이순신에 대한 행적을 알리고 가문에 대한 자부심을 심어주려고 하였다. 이를 위해 충무공 이순신의 생애와 위업을 충무공행장으로 엮어서 문중 아녀자들로 하여금 읽게 하였다. 한편, 문중 아녀자들에게 충무공 이순신이라는 위대한 조상의 위업을 알리는데 그치지 않고 그들로 하여금 윤리적 규범과 바른 행실을 갖추기 위한 교육 방법을 모색하였다. 이를 위해 충무공 이순신 후손가의 어른들은 교육용으로 교훈가사 나부가류 가사 작품을 지어서 집안 아녀자들이 읽게 하였다. 이번에 소개하는 <난부가> 2편도 그런 과정에서 나온 것이다. 이들 작품을 살펴보면 어휘 형태나 표기법이 19세기 후반 이전에 필사되거나 지어졌던 것으로 보인다. 지금까지 발굴된 나부가류 가사 작품 4편은 모두 덕수이씨 이충무공 후손가에서 나왔는데, 모두 집안 아녀자들을 염두에 두고 지어진 것이었다. 이들 나부가류 가사 작품은 이충무공가라는 특정 문중에서 후손들의 교육을 위해 문중 내에 전승시키며 활용했던 매우 특이한 사례로 여겨진다. 그리고 이들 나부가류 가사 작품들은 조선후기 나쁜 여자들의 세태를 풍자하기보다는 반면교사로 경계하려는 교육적 문예물로 보인다. The aim of this study is to introduce two new Gasa works <Nanbuga>. These works are transcribed at 『Chungmugong Haengjang』, a biography of Chugnmugong Yi Sun-shin, which is possessed by Hangul Museum. The clan of Yi Chungmugong intended to spread out the life and works of Chungmugong Yi Sun-shin to women of the families in order to give pride for family. For this purpose, the life and works of Yi Sun-shin was edited as Chungmugong Haengjang for the read of women in the clan. Meanwhile, it was not only to spread out the magnificent achievement of Chungmugong Yi Sun-shin to women in the clan, but also to seek educational method for ethical norm and upright behavior. For this purpose, the leaders of the Chungmugong Yi Sun-shin composed Nagugaryu Gasa works for the education of women in the family. Two Gasa works of <Nanbuga> were produced for this purpose. Gasa works on Nabugaryu discovered so far were all from Deoksu Yi Clan, descendents of Yi Chungmugong and they were all for the women in the clan. Nabugaryu Gasa works are very unique cases to be inherited in a specific clan for the education of descendent. And, these Nabugaryu Gasa works are closer to educational literary works to warn the social situation of bad women in the late Joseon as a good lesson instead of simply satire of them.

      • KCI우수등재

        충무공 이순신가의 문중 교육과 <나부가>류 가사 작품들

        구사회(Gu, Sa-whae) 국어국문학회 2015 국어국문학 Vol.- No.171

        지금까지 이충무공 후손가에서 문중 아녀자들의 교육을 위해 나부가류 가사 작품을 교육 매체로 활용했던 내력을 살펴보았다. 조선후기 덕수이씨 이충무공 후손가에서는 국가 존망의 위기에서 나라를 구한 충무공 이순신의 위업을 기리고 선양하려는 목적에서 이순신의 「행록」과 『충무공가승』, 그리고 『이충무공전서』 등을 편찬하였다. 이들 문헌은 한문으로 지어졌고 양반 남성들이 주요 독자층이었다. 이 과정에서 이충무공 후손들은 눈을 문중 내부로 돌려 문중 아녀자들에게도 충무공의 위업을 인식시키고 가르치는 방법도 모색하게 된다. 이를 위해 한문을 모르는 집안 아녀자들을 위해 한글로 『충무공행장』을 저술하여 보급하여 가문에 대한 자부심을 일깨웠다. 그리고 <나부가>와 <직즁녹>, 그리고 <난부가>와 같은 가사 작품을 활용하여 문중 아녀자들에게 바른 행실과 부덕을 가르쳤다. 한 마디로 충무공 행장류나 나부가류 가사는 가문의 존속과 유지를 위한 교육적 목적에서 작성되었다고 판단된다. 결과적으로 덕수이씨 이충무공가는 근대시기에 이르러 나라를 위해 목숨을 바친 애국자들이 족출하였다. 현재 전해지는 <나부가류>류 가사 작품은 모두 6편이다. 이 논문에서는 이들 <나부가>류 가사 작품의 작자나 필사자들이 모두 덕수이씨 이충무공의 후손들이었다는 점을 주목하였다. <직즁녹>의 작자인 이도희가 그렇고, <나부가>를 전사했던 이준영도 모두 이충무공의 후손이었다. 그리고 우리한글박물관에서 소장했던 『충무공행장』에 부기된 <난부가> 2편의 작자나 필사자도 이충무공의 후손일 것으로 추정하였다. 이들 이충무공 문중의 인사들이 나부가류 가사 작품을 창작한 의도는 문중 내의 아녀자들이나 자제들에 대한 교육 매체로 활용하려는 목적에서 지은 것으로 보았다. 충무공행장류는 자신들의 조상인 충무공 이순신에 대한 생애와 삶을 통해 문중내의 아녀자들에게 조상과 가문에 대한 자부심과 긍지를 심어주려는 의도에서 지어졌다. 그리고 <나부가>류 가사 작품은 그것에서 진일보하여 문중내의 여성들로 하여금 언행을 조심하고 부덕을 권려하려는 교훈서로 지어졌다는 점이다. 이들 작품들은 모두 덕수이씨 이충무공 후손가에서 지어졌고 문중 내부에서 전승되며 향유되었다. 지금까지 특정 가사 작품이 당색에 따라 전승된 사례는 있었지만, 이번처럼 <나부가>류 가사 작품이 특정 문중을 중심으로 전승된 사례가 보고된 경우는 거의 없었다. 여기에서 흥미로운 사실은 이충무공 후손가에서 집안 아녀자들과 자손들의 교육을 위해 이들 나부가류 가사 작품들을 활용하였지만 작품마다 서술상의 차이를 보인다는 점이다. <난부가(懶夫歌)>는 과거 준비에, <난부가(懶婦歌)>는 여성의 소임에, <직즁녹>은 부인의 효행에, <나부가>는 부인의 나태함 경계에 각각의 서술 초점을 맞추고 있었기 때문이다. 한편, 이들 <나부가>류 가사 작품은 문학사적으로 서로 동일한 문예 양식을 공유하면서 작품 간의 내용을 답습에서부터 바꿔서 새로 쓰거나 개작하는 등과 같은 상호텍스트성이 활발하게 이뤄지고 있었다.

      • KCI등재
      • KCI등재

        <모죽지랑가>의 가요적 성격과 동성애 코드

        구사회 ( Sa Whae Gu ) 한민족문화학회 2011 한민족문화연구 Vol.38 No.-

        본고는 『삼국유사』 권2의 「효소왕대 죽지랑」조를 검토하면서 <모죽지랑가>의 가요적 실체를 탐색하고, 그것에 내재되어 있는 동성애 코드에 주목하였다. 그동안 한국 문화에서의 동성애 기록은 공개적이지 못하고 다분히 음성적으로 약호화되어 있었다. 그렇지만 역대 기록들은 신라 화랑에 대해서 동성애를 시사하거나 남색의 일종으로 파악한 측면이 없지 않았다. 그것을 확인할 수 있는 향가 작품이 바로 <모죽지랑가>이다. 『삼국유사』권2의 「효소왕대 죽지랑」조에는 죽지랑과 관련된 ``<화랑 죽지랑(현생담) - 죽지랑의 출생(전생담) - 모죽지랑가(노래)>``라는 세 개의 기술물로 이뤄져 있다. 지금까지 대다수의 연구자들은 <모죽지랑가>를 다양하게 파악하여 왔다. 본고에서는 이 노래를 득오가 익선에게 잡혀가 부역하기 훨씬 이전에 죽지랑을 사모하여 지은 연모적 성격의 노래로 파악하였다. <모죽지랑가>에서의 동성애적 약호는 가요명과 작품 내용에서 감지된다. 먼저 작품명에서 ``慕``의 의미는 동성간에 연모적 의미로 쓰인 시니피에로 여겨진다. 작품에서 추출되는 그것에 대한 내용은 후절(7~8구)에서도 구체적으로 드러난다. 득오의 죽지랑에 대한 연모는 ``郞이여 그릴 □□□ 녀올길``로 절정에 달하고, 그것은 마침내 ``다봊 □□□ 잘밤``이라는 행위적 소망으로 연결되고 있었다. 여기 ``다봊 □□□ 잘밤``이라는 행위적 소망이 바로 동성애적 욕망이다. 그리고 ``다봊 □□``은 무덤이나 피안의 세계가 아니라 ``잘밤``이라는 행위적 소망을 위한 구체적인 현실 공간으로 파악된다. 한 마디로 <모죽지랑가>에는 득오가 죽지랑을 사무치게 연모하는 동성애 코드가 자리를 잡고 있다고 보았다. This thesis gives a search into <Mojukjiranga>`s nature as a popular music and the homosexuality code immanent in this old folk song. To date, any hint of homosexuality in the Korean culture was left elusively undisclosed and only covertly expressed in signs. Notwithstanding such, quite a number of history documents implied homosexuality and sodomite among Silla chivalries, of which <Mojukranga> is a good case in point indicating such. Homosexuality code can be identified in the title and story of <Mojukjiranga>. ``Mo`` is interpreted as a signified for a love between homosexuals. He love becomes a little more plain in the latter half (7th~8th line). Deukoh`s love for Jukjirang culminates in ``O Jukjirang, Path for My Longing for You`` and turns into an acting wish in ``A Night to Sleep in a Village Thick in Mugwort``, which represents the homosexual desire. This acting wish portrayed in ``A Night to Sleep`` is a concrete reality, not a world beyond life in the tomb or elsewhere. In short, homosexuality code of Deukho in desperate affection for Jukjirang cuts across <Mojukjiranga>.

      • KCI등재

        청호(靑湖) 이영렬(李揚烈)의 <관동별곡번사(關東別曲飜辭)>에 대한 문예적 검토

        구사회 ( Gu Sa-whae ) 동국대학교 한국문학연구소 2005 한국문학연구 Vol.0 No.28

        본고는 <관동별곡>을 한역한 청호 이양렬(1581~1616)의 <관동별곡번사>에 대한 문학적 검토이다. 지금까지 <관동별곡번사>는 청음 김상헌(1570~1652), 서포 김만중(1637~1692), 청호 이양렬(1581~1616), 춘담 신승구(1810~1864)의 4편이 전해지고 있다. 이중에서 춘담의 번사는 최근에 필자가 발굴해 낸 것이다. 필자는 이 과정에서 청호가 연대 미상인 점을 착안하여 이 분야의 연구를 위해서 그의 생몰 연대를 밝힐 필요를 느꼈다. 그러다가 최근에 마침내 그의 생몰연대를 찾아냈다. 그는 18세기 인물일 것이라는 연구자들의 예상을 뒤엎고 16세기 말엽부터 17세기 초엽에 살았던 인물이다. 그는 전주 이씨의 왕실에서 분가한 영해군의 후손이었고 선조 14년(1581)에 태어나 광해군 8년(1616)에 36세의 나이로 요절했다. 그는 과거에 합격하여 생원이 되었으나 출사하기 이전에 병사한 것으로 보인다. 청호는 서포보다 반세기 이상을 앞서고 청음보다 11년 늦게 태어났지만, 청호가 30세를 전후로 하여 <관동별곡>을 한역한 것으로 미루어본다면 그가 오히려 청음보다 한발 앞서 <관동별곡>을 한역하였을 것으로 생각된다. 청호의 <관동별곡번사>를 살펴보면, 다음 몇 가지 특질을 찾을수 있다. 그는 <관동별곡>을 191구의 7언고시체 한시로 한역하였는데, 이것은 청음이나 서포보다 길고 290구에 달하는 춘담에 비해서는 짧다. 그는 대체적으로 4음보 2구를 한시 1구로 한역하거나 2음보 1구를 한시 1구로 한역하고 있다. 그의 한역은 원문에 없는 내용을 일부 첨가하거나 생략하기도 하였지만 원문에 충실한 번사였다고 말할 수 있다. 그는 원문을 한역하면서 내용에 크게 벗어나지 않는 범위 내에서 새로운 어구를 첨가하여 작품의 성격을 특정 방향으로 유도하려는 태도가 엿보인다. 특히 어휘를 바꾸거나 어구 첨가를 통하여 작품을 유가적 포부를 담은 충신연주지사로 전환시키려는 의도가 있었다고 보아진다. 청호는 한역하면서 원문의 내용이 과장적인 내용이라고 생각되는 어구는 삭제하거나 다른 내용으로 변개시키고 있는 것으로 미루어 그는 사실적 표현을 중시하였던 것으로 생각된다. 따라서 청호는 번사를 단순한 번역으로만 받아들인 것이 아니라, 그것을 자신의 관점에서 작품을 해석하고 인식하는 문예 의식도 함께 지니고 있었던 것으로 추측된다. This study is for literary review of < GwandongByeolgok Beonsa > that Cheongho Lee Yang-Ryeol (1581~1616) translated < Gwandong Byeolgok > in classical Chinese. While there are four editions of < GwandongByeolgok Beonsa >, Cheongho Lee Yang- Ryeol has not so far been known of when he was born and deceased. By necessity for research, I have studied on this matter and finally found it out. Differently from the expectations of many researchers that he would be a person of the 18th century, he lived from the late in the 16th century to the early in the 17th century. He was born in the 14th year of King Seonjo (1581) and deceased by the age of 36 at the 8th year of King Gwanghaegun (1616). He passed the state exam to be a Saengwon, but is supposed to be dead before taking a post. Cheongho precedes Seopo by more than a half of century and was born 11 years after Cheongeum. Thus under the fact that Cheongho translated < GwandongByeolgok > in classical Chinese around the age of 30, it is thought that he did it rather earlier than Cheongeum did. Cheongho's < GwandongByeolgok Beonsa > has some characteristics. His work is longer than that of Cheongeum or of Seopo and shorter than that of Chundam.Despite of some additions or omissions, his translation is similar to the original in general. It seems that he made classical Chinese translation which is not far deviating from the original, while inducing the character of the work to a specific way with adding new words and phrases. Particularly, the change or addition of the words is thought to have the intention to change the work into a Cungsinyeonjujisa, i.e., the poetry about the loyalty of the sub jects to the king. In translation, Cheongho cut off or changed the original words regarded to be exaggerated into another contents. By this, he is thought to make much of the realistic expressions based on the rational point of view. Therefore, Cheongho was not taking the Beonsa just as a simple translation, but interpreted < Gwandong Byeolgok > by his point of view and the literary consciousness.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼