RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        그래픽 언어를 이용한 임베디드 시스템의 단일 요구사항 모델링

        오정섭,이홍석,박현상,김장복,최경희,정기현,Oh, Jung-Sup,Lee, Hong-Seok,Park, Hyun-Sang,Kim, Jang-Bok,Choi, Kyung-Hee,Jung, Ki-Hyun 한국정보처리학회 2008 정보처리학회논문지D Vol.15 No.4

        임베디드 시스템에 대한 RBT(Requirement-Based Testing)를 수행하기 위하여 정확한 요구사항 명세서가 존재해야 한다. 그러나 고객이 자연어로 작성하는 요구사항은 모호성, 부정확성, 불일치성을 가지고 있다. 이를 해결하기 위해서 UML, Simulink등의 모델링 언어를 이용하여 요구사항을 다시 모델링 하지만, 이 과정에서 요구사항을 use-case단위로 조합하고 재해석하는 단점이 생겨나게 되었다. 본 논문에서는 임베디드 시스템에 대한 고객의 요구사항을 use-case단위의 조합이나 재해석이 필요 없이 곧바로 모델로 표현할 수 있는 그래픽 언어를 이용한 1:1 요구사항 모델링 기법을 소개한다. 제안한 방법은 1) 임베디드 시스템의 요구사항을 자연어가 아닌 의미가 분명한 그래픽 언어를 이용하여 표현하고, 2) 하나의 요구사항을 하나의 그래픽 모델로 표현한다. 또한 제안한 방법은 시스템의 입출력을 기반으로 "what-to-do"만을 기술하기 때문에 상위레벨의 요구사항이나 하위레벨의 요구사항 모두에 적용할 수 있는 기법이다. 이 기법이 적용된 REED라는 도구를 통하여 실제 프로젝트에 적용한 예를 살펴본다. In order to do requirement-based testing of embedded system, we must have correct requirement specifications. But, natural language requirements of a client have ambiguity, inaccuracy, and inconsistency. To solve these problems, natural language requirements are modeled with modeling language such as UML and Simulink. During a modeling phase, the requirements are rearranged and retranslated in use-case. These activities are disadvantages of modeling. In this paper, we propose the technique, which is how to model a embedded system requirement into a model without rearranging and retranslating. This technique 1) represent a embedded system requirement with graphical language, and 2) model a requirement into a model. Because this technique only describes "what-to-do" of the requirement, this technique is useful to not only the low-level requirements but also the high-level requirements. We show some example systems modeled by REED, which has adopted this technique.

      • G. M. Hopkins - 詩語의 刷新者

        오정섭 新羅大學校 1997 論文集 Vol.44 No.1

        G. M. Hopkins rejected the established poetic tradition of the Victorian age, and sought to reform poetic diction by appealing to the norms of ordinary speech which deeply interest him. The purpose of this essay is to reveal Hopkins as the innovator of the poetic language. Chapter Ⅱ Investigates the reason why Hopkins innovates the poetic language, and some influences which have on him to promote the vigour and originality of his language. He declared that the poetical language of an age should be "the current language heightened." So in this chapter not only the essence of ordinary speech but sprung rhythm, The native and natural rhythm of speech are examined. In chapter Ⅲ the main focus is on Hopkins's methods of heightening current language. He frequently uses such devices as alliteration, assonance, internal rime, end-rime, compound words, ellipsis, echo-word, coined word, inversion of word order, the transfer of a particular word from one part of speech to another. In every case the effect achieved is one of unity of sound and sense, and to bring poetry much closer to living speech. By the way, Hopkins' heightening of language is based on intensity of two kinds, the one achieved by repetition, and the other by compression. He also uses the intensely compressed and elliptical sentence structure, especially, nominalization, to catch mobility and action actually within the thing perceived. He exclaimed "All the world is full of inscape" and "inscape is what I above all aim at in poetry". Inscape is order and the perception of it in natural things and in language. To unite in language that order and its perception was Hopkins's life's work.

      • KCI등재

        자연어를 이용한 요구사항 모델의 번역 기법

        오정섭,이혜련,임강빈,최경희,정기현,Oh, Jung-Sup,Lee, Hye-Ryun,Yim, Kang-Bin,Choi, Kyung-Hee,Jung, Ki-Hyun 한국정보처리학회 2008 정보처리학회논문지D Vol.15 No.5

        자연어로 작성된 고객의 요구사항은 개발과정에서 모델링 언어로 재작성 된다. 그러나 개발에 참여하는 다양한 계층의 사람들은 모델링 언어로 작성된 요구사항을 이해하지 못하는 경우가 많이 발생한다. 본 논문에서는 REED(REquirement EDitor)로 작성된 요구사항 모델을 자연어로 번역하여 개발에 참여하는 모든 계층의 사람들이 요구사항 모델을 이해할 수 있도록 도와주는 방안을 제시한다. 제시한 방법은 3단계로 구성되어 있다. 1단계 IORT(Input-Output Relation Tree) 생성, 2단계 RTT(Requirement Translation Tree) 생성, 3단계 자연어로 번역의 단계를 거친다. Customers' requirements written in a natural language are rewritten to modeling language in development phases. In many cases, those who participate in development cannot understand requirements written in modeling language. This paper proposes the translation technique from the requirement model which is written by REED(REquirement EDitor) tool into a natural language in order to help for the customer understanding requirement model. This technique consists of three phases: $1^{st}$ phase is generating the IORT(Input-Output Relation Tree), $2^{nd}$ phase is generating the RTT(Requirement Translation Tree), $3^{rd}$ phase is translating into a natural language.

      • KCI등재

        감광성 탄소나노튜브 페이스트의 조성과 열처리가 전계방출 특성에 미치는 영향

        오정섭,김대준,정진우,송윤호,조영래,Oh, Jeong-Seob,Kim, Dae-Jun,Jeong, Jin-Woo,Song, Yoon-Ho,Cho, Young-Rae 한국재료학회 2006 한국재료학회지 Vol.16 No.9

        Photosensitive carbon nanotube (CNT) pastes are explored to develop a CNT field emitter for field emission display (FED) application. We formulated a photosensitive paste including multi-walled CNTs (MWNTs) for screen printing. The photosensitive CNT paste was synthesized by mixing of MWNTs, inorganic fillers (nano metal), organic vehicle, monomers and photo initiator. The CNT paste films were patterned by using backside exposure technique. The CNTs were strongly fixed on a cathode by formation of carbon residue during firing process. For the CNT emitters, current-voltage(I-V) characteristics and images of field emission were evaluated. The emission properties of CNT emitters are dependent on the paste composition. A turn-on electric field for the CNT field emitters is measured to be 1 V/$\mu$m. Additionally, the effect of heat treatment parameter on field emission properties was discussed. The newly formulated photosensitive CNT paste can be potentially applicable to highly reliable CNT field emitters.

      • 유-무기 하이브리드형 난연제를 포함하는 테이프 점착제의 제조 및 난연효과

        오정섭,김재엽,박정재,김영호 한국공업화학회 2015 한국공업화학회 연구논문 초록집 Vol.2015 No.0

        유무기 하이브리드형 인계난연제를 포함하는 점착제를 제조하였으며 이의 난연성능을 평가 하였다. 인계난연제에 실록산계 무기물질을 하이브리드시켰으며 이를이용하여 필름 점착제를 제조 하였다. 적정조건에서 합성된 하이브리드형 난연 점착제는 PVC필름과 목제간 접착시 우수한 점착력을 가졌으며 최종제품은 V-6등급 및 산소지수 37% 이상의 우수한 성능을 보였다.

      • "Terrible sonnets"에 나타난 G.M. Hopkins의 영적 갈등

        오정섭 新羅大學校 1985 論文集 Vol.18 No.-

        According to the Christian doctrine, man's central aim to glorify God and to enjoy Him forever. But it is very difficult to achieve the end, for Satan always tries to lead man into temptation. Man cannot always overcome his temptation. Therefore, when he is defeated, he is in desolation, such as darkness of the soul, turmoil of the mind, inclination to low and earthly things, etc, There are many factors that cause man to experience spiritual conflict. This study is, first, to examine the factors of Hopkins's spiritual crisis, and secondly, to analyze the "Terrible sonnets". Ⅰ) The factors that are divided into three parts for convenience are as following: first, from the characteristic point of view, his character is too delicate, scrupulous, stoical, and melancholy. second, from the religious point of view, the causes are the anguish by his conversion to Catholicism, giving up his poetry according to Jesuit rules, and his weariness of the work as a professor and examiner in Dublin. Third, from the environmental point of view, his move to Ireland brought alienation from his family and Anglican England. Moreover he dislikes Dublin. The above causes made him suffer from inner conflict and he wrote the "Terrible sonnets" based on his experience. Ⅱ) The analysis of the "Terrible sonnets" In "Carrion comfort" the speaker is tempted to be driven into despair. But, as soon as he realizes that God permits this torture, he abandons his rebellious will against God and even enjoys the unexpected pleasure. There is a glimmering hope in this poem. In "No worst, there is none" the best thing that the speaker can do is to ask for a short respite from pain. For his anguish in this poem is worse than the previous one. In "To seem the stranger" Hopkins touches on some of the reasons for the feeling of desolation. And here he especially emphasizes his continual loneliness. "I wake and feel." is the darkest of the "Terrible sonnets". He is deprived of sleep, the least comfort that he desires in "No worst, there is none". And he thinks the night seems interminable. Moreover he compares his situation with that of the damned in hell. But he thinks the predicament of the reprobate is worse than that of the poet, with the use of the last phrase "but worse". So there is, in spite of everything, still room for hope. In "Patience, hard thing" he becomes aware that God advises the desolate heart to be patient, however terrible the suffering may be. For God Himself is patient. So he tries to have patience that is a hard thing to acquire, however its fruit is sweet. Thus the inscrutable decrees of "dark heaven" (To seem the stranger) begin to appear full of light and comfort, after all. In "My own heart…" he understands he can no more find comfort in his comfortless condition, because the circumstances in which he now lives are comfortlessness themselves, and spiritual consolation is the gift and grace of God. Therefore he depends upon God, the only Comforter. The sonnet ends with a vision of comfort. Thus in this study I assert that these ooems are not a cry out of the spiritual conflict, but a record of his spiritual growth and a prayer to God who can help the poet endure the difficulties.

      • G.M. Hopkins의 “The Windhover”論

        吳井燮 新羅大學校 1982 論文集 Vol.13 No.-

        In this thesis I have tried to examine Hopkins' poem, “The Windhover” to make clear the problems of this poem in the light of the Jesuit cast of Hopkins' mind. According to Hopkins, each thing in the universe is uniquely different from every other thing. To indicate unique individuality he coined the term “Inscape”. Inscape is what he above all aimed at in his poetry. So almost all the ways in which Hopkins use language in his poetry are his efforts to capture inscape. Further, inscape is revealed when a thing is “in act”, when it is doing what shows flashes of its individual nature. Hopkins thought the inscape of the was revealed by the energic flight of the hawk bravely batting with the wind. So he emphasized the bird's activity with the rich imagery drawn from French chivalry, the manege, and the graceful art of skating in the octave of “The Windhover”. For Hopkins, inscape had to be God, so he turned his attention to Jesus Christ, a triumphant Hero. Jesus himself also led an active life in this world, and he wants man to do everything in his power for the triumph of his Kingdom. Man can hear the voice of Lord saying “Whom shall I send? And who will go for us?”To be His follower and to enter His Kingdom man has to do his work diligently. Hopkins used two natural analogies, the plough and the ember, as symbols of religious life in the second half of the sextet. he made up his mind to submit his faculties and energy to Christ's work again. So this poem is not a poem of renunciation but a poem of the trumpet-call to energetic action.

      • G.M.Hopkins의 The Wreck of the Deutschland에 나타난 "wreck"의 의미

        吳井燮 新羅大學校 1983 論文集 Vol.15 No.-

        The purpose of this thsis is to recognize the final meaning of the wreck dealt with in the wreck of the Deutschland by G. M. Hopkins. According to christian doctrine, the mysteries of our inner and outer lives point back to a God. God masters the universe. Yet to human intelligence, God remains endowed with a paradoxical combination of opposing attributes. So man is often bewildered by a certainly paradoxical universe and a seemingly paradoxical God. G. M. Hopkins also went through the same experience as this in the past. The news of the wreck of the deutschland reminded him of his inner struggle in the past, and he wrote a poem, The Wreck of the Deutschland on this subject. Hopkinds divided the poem into two parts. in part Ⅰ, he treats his inner struggle. The speaker is terrified with the idea of divine chastisements-the frown of God's face. So he wants to flee to the heart of the Host as the evidence of God's mercy in order to restore the peace of mind. Finally he passes through his anguish to a more than satisfying solution, which was to bring much more glory to Christ. Therefore the wreck became harvest. Part Ⅱ develops this view of God and His ways with reference to those aboard the Deutschland, especially five nuns. The sufferings of the nuns led them to have recourse to God. The meaning of the word “wreck” contains the idea of destruction, and loss, but in the Wreck of the Deutschland “wreck is harvest, tempest carrys grain.” So the meaning of the word “wreck” in the wreck of the Deutschland is paradoxical. using paradoxes, Hopkins succeedingly expressed his understanding and acceptance of God's providence in the whole world. Therefore This poem is not a poem of constriction, fear and submission, but that of the love of God. The Wreck of the Deutschland by G. M. Hopkins is not a Good Friday poem, but an Easter Sunday poem.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼