RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        「やさしい日本語」の観点から初級日本語のシラバスを 考える

        李尙秀 단국대학교 일본연구소 2020 일본학연구 Vol.61 No.-

        한국 일본어교육의 침체가 계속되고 있는 가운데, 대학의 일본어학습자 수도 급격히 감소하고 있다. 이 같은 상황에는 초급일본어 과정을 마친 학습자가 그 다음 레벨로 올라가지 않고 일본어학습을 포기하는 경우를 주요 요인으로 들 수 있다. 오랫동안 언어교육에서는 다양한 관점에서의 변화가 요구되고 있는 가운데 일본어 현장 교육에서는 실러버스나 학습법 등 실질적인 변화를 찾기가 어렵다. 무엇보다도 니즈에 맞는(학습자의 목소리에 귀를 기울이는) 교육은 오랫동안 연구를 거듭해 왔으나 아직 한국의 일본어교육에는 충분히 적용되지 않아 이에 대한 재고가 시급하다. 본고에서는 대학의 일본어과정이 감소하고 일본어교육의 존재마저 우려의 목소리가 높아지는 현황을 인식하고 그 해결방안을 모색하고자 한 것이다. 그 일환으로서 최근 2년간(2018-2019) 초급일본어과정의 학습현황을 검토하고 “쉬운 일본어”를 도입한 교육방안을 제시하였다. “쉬운 일본어”는 일본어실러버스를 간소화하고 산출을 중시하는 입장으로 교육의 실용화를 목표로 하는 교육 방안이다. 본고에서는 “쉬운 일본어”를 도입하여 일본어를 처음 시작하는 학습자를 대상으로 한 초급일본어과정에 “쉬운 일본어”의 요소인 “1기능1형식”의 문법항목, 스파이럴 식 학습, 산출레벨 중심, 초급에서 중급까지 연속적이고 체계적인 실러버스의 적용 및 활용방안을 제안한 것이다. As Japanese education in Korea continues to stagnate, the number of Japanese learner in university has been decreasing exponentially simultaneously. To be clear, a number of learners who finished beginner’s level, the curriculum focusing on new learners, tend to give up on going up to the next level. It has been pointed out that changes from different perspective are highly required in recent language education. So it is imperative to set up an education that meets the needs of learners (focusing on learner’s opinion) since Japanese field education is challenging to find changes in syllabus or learning method. This paper examines the solution on not only decreasing number of needs for Japanese education, but the existence of itself. This paper went through the learning status of the beginner’s Japanese language course and presented an educational plan that introduced “easy Japanese”. “Easy Japanese” is an educational method that requires Japanese society to acquire multilingual multiculturalism from a few years ago, aiming to commercialize education by simplifying the Japanese syllabus and placing importance on calculation. This article introduces easy Japanese to beginners who are new to Japanese, making it a beginner’s course for beginners with the use of “One function one form”, spiral method, output level, continuous and systematic syllabus for basic – level Japanese.

      • KCI등재
      • KCI등재

        일영박람회에서 전시된 일본 역사와 예능―대외문화홍보로서의 역사의 가시화―

        한경자 단국대학교 일본연구소 2018 일본학연구 Vol.54 No.-

        The following paper contemplates the culturalpromotion Japan put forth at the early modern world’s fairs. This paper focusesparticularly on the visual display of Japan’s history through a diorama at the Japan-British Exhibition of 1910, and the creation of scenes related to Japanese arts over time . The world’s fair was a place for attending countries to announce their status to the world. To Japan, who was not well-known to the early modern west, the world’s fair was a golden opportunity for advertising their country. Japan’s first attendance at a world’s fair was during the Edo period at the Paris Exposition Universelle in 1867, but it was during the new Meiji government that Japan formally attended the 1873 Vienna World’s Fair. The new Japanese government composed a piece of text introducing the country’s history as a means of announcing Japan to the world. The Japanese government just so happened to also be compiling their history during this time, and the texts used at the fair to introduce Japanese history were later published as a history book. Meanwhile, Japanese intellectuals and high-level officials of the Meiji period had a generally negative perception of traditional arts. Despite this, Miyako Odori and Kabuki performances were even held at the world’s fair. This paper examines Japan’s cultural promotion at world’s fairs following the Vienna World’s Fair, and investigates the background and development of the display’s composition which combined history and the arts at the Japan-British Exhibition. 본고는 근대초기 만국박람회에서 일본이 어떤 문화홍보를 펼쳤는지 고찰하고자 하는 것이다. 특히 1910년 일영박람회에서 역사를 디오라마로 시각적으로 전시했다는 것과 시대별로 예능과 연관된 장면을 설정했다는 점에 주목하고자 하였다. 만국박람회는 참가하는 국가가 자국의 위상을 세계에 알리는 자리이기도 했다. 근대초기 서양에 잘 알려져 있지 않았던 일본에게는 만국박람회는 자국을 선전하는 절호의 기회였다. 일본이 만국박람회에 처음 참가한 것은 에도시대이던 1867년 파리만국박람회였으나, 메이지 신정부로서 정식으로 참가한 1873년의 빈만국박람회 이후 일본은 세계에 일본을 알리기 위해 자국의 역사를 적극적으로 홍보할 노력을 하게 된다. 한편 메이지시대 일본 지식인과 고위관리들은 전통예능에 대해서는 대체로 부정적인 인식을 가지고 있었다. 그럼에도 불구하고 만국박람회에서는 미야코오도리와 가부키 등의 공연이 펼쳐지기도 했었고 일본 역사 소개에 각 시대의 예능의 소개를 포함시켰다. 본고에서는 빈만국박람회 이후 일본의 만국박람회에서의 문화홍보 양상을 살펴보며 일영박람회에서 역사와 예능을 결합한 전시가 어떻게 이루어졌는지 그 배경과 흐름에 대해서도 알아보았다.

      • KCI등재

        신오쿠보 코리아타운의 형성과정 ─ 일본의 다문화공생정책 변화를 중심으로 ─

        박성호 단국대학교 일본연구소 2016 일본학연구 Vol.48 No.-

        오늘날 일본의 대표적 다문화공생거리라는 평가를 받고 있는 도쿄 신주쿠의 신오쿠보에 형성된 코리아타운에 대해 일본의 다문화공생정책 변화내용을 중심으로 살펴보았다. 뉴커머인 한국인들이 지역민들의 편견과 차별을 극복하고 어떻게 서로의 문화를 인정하는 다문화공생거리로 탈바꿈하게 되었는지를 종래의 올드커머들에 의해 형성된 에스닉타운과의 비교를 통해 알아보고 나아가, 일본 최대의 상업지역인 JR신주쿠역과 가부키쵸와 인접해 있다는 신오쿠보의 입지조건이 코리아타운 형성에 어떤 영향을 주었는지에 관해서도 고찰하였다. 또한, 1990년 중반부터 외적인 국제화를 통한 다문화공생으로 변모한 일본의 외국인 주민정책이 2006년, 총무성의 ‘다문화공생연구회보고서’ 발표이후 외국인 주민을 지역사회의 구성원으로 정주시키는 방향으로 정책이 진일보하였는데, 이러한 일본 행정의 변화가 신오쿠보 코리아타운 형성에 어떤 영향을 주었으며 신쿠구청과 신오쿠보의 지역민이 다문화공생사회를 위해 어떠한 노력을 기울이고 있는지를 고찰하였다. Around a typical Multicultural Korea Town, which is formed in the ShinOkubo in Shinjuku, Tokyo that receives evaluation of a representative multicultural streets of Japan in Today, overcoming discrimination newcomer Korea people and prejudice of local residents, new commer the Koreans overcome prejudice and discrimination of local people, and how it transformed into a Multicultural Coexistence avenue that recognizes the cultural distance of each other, I was discussed through the comparison of the ethnic town, which is formed by conventional old comer. Furthermore, I was investigated with regard to whether the location that is closed to JR Shinjuku Station and Kabukicho, the Japan's largest commercial area, affect the formation Korea Town. In addition, I discussed that foreign residents of Japan policy through the external globalization transformed multicultural coexistence from mid-1990, and "Multicultural Society Report" announced by the Ministry of Internal Affairs since 2006, foreign migrants policies were advanced in the direction of settlement as a member of the community, whether such a change in the Japanese government gave what effect in Koreatown formation Shin Okubo, also, what efforts residents of ShinOkubo and the Shinjuku Ward Office have been made for the multicultural society.

      • KCI등재

        근대 일본의 소국주의⋅소일본주의 ー 아시아주의와의 길항과 교착 ー

        이예안 단국대학교 일본연구소 2014 일본학연구 Vol.41 No.-

        In the late 19th century when Japan set to work on its modern state building, there existed two roads for it. It finally chose the way of Large Nation Theory and Big Japanism, and since then, has repeated incessant conflict and war with its neighboring nations until now. On the other hand, the way of Small Nation Theory and Little Japanism has emerged as a anti-thesis whenever Big Nation Theory and Large Japanism were asserted. Its advocates appeared continually; Yokoi Shonan of the Edo period, Ueki Emory, Nakae Chomin, Uchimura Kanho, Kotoku Shusui in the Meji period, Miura Tetsutaro, Ishibashi Tanzan in the Taisho period. However, Small Nation Theory and Little Japanism were not necessarily linked with national and world peace. Some ideas of the above-mentioned theorists showed internal contradictions, cracks, and ideological limits, and were even inclined toward Big Nation Theory and Large Japanism. In this paper, I consider Asianism as a catalysis, which made it possible for Small Nation Theory and Little Japanism to come close to Big Nation Theory and Large Japanism. And a turning-point, which changed horizontal Asia solidarity theory into non-horizontal or Japan-leading Asia solidarity, was made through Asianism, where Small Nation Theory and Little Japanism would mingle with Big Nation Theory and Large Japanism. Another point to be focused in this paper is that Small Nation Theory and Little Japanism were not a same concept, so it should be used distinctively. As it traces the development of Small Nation Theory and Little Japanism of modern Japan, the paper examines the frustration and limitation of the two theories.

      • KCI등재

        ブラジル日系社会における言語使用の動的諸相

        이길용,전자연 단국대학교 일본연구소 2014 일본학연구 Vol.43 No.-

        This paper analyses the dynamic aspects of language use by each generation of Japanese Brazilian speakers (issei, nissei, sansei) in two different communities in Brazil, Aliança and Fukuhaku Mura (city of Suzano), the first in the interior of Brazil and the second in the surroundings of an urban center. It shows how language is used in different domains comparing the two communities. The following results were found:(1) First generation speakers use Japanese not only within the family domain but also outside it. They use Portuguese at work and watch Brazilian TV programs, but they only read newspapers written in Japanese. It shows that they have a higher level in listening skill compared to reading skill. (2) First generation speakers who immigrated in an early age have the same tendency as adult immigrants. However, in Fukuhakumura they seem to have more contact with Brazilian media and use more Portuguese at the workplace than the speakers in Aliança. (3) The use of Japanese language by second generation speakers is basically limited to the family domain, although it is still used in some domains outside home. These speakers showed a preference to Japanese when talking with friends. At workplace, Portuguese is more used than Japanese. As for the media domain, the second generation speakers watch NHK programs but rarely read Japanese newspapers. This shows that the reading proficiency declines fast in the process of language shift. (4) The language shift process from Japanese to Portuguese is completed in the third generation, except in the case where the speakers live with the grandparents. In this case they acquire Japanese at home. 본고는 브라질 일본계사회의 각 세대에 대하여 2언어 사용을 동적으로 분석함으로써 일본계사회의 언어생활의 실태를 밝히고자 한 것이다. 이를 위하여 성격이 다른 두 지역, 즉 오지농촌지역과 도시근교농촌지역의 일본계사회를 대상으로 하여 각 도메인의 언어사용 실태를 대조적으로 분석하였다. 각 세대의 도메인 간 일본어와 포르투갈어의 사용 실태를 고찰한 결과, 해당 일본계사회의 언어적 변용은 다음과 같이 정리할 수 있다. (1) 먼저 ‘1세 성인 이민’은 가정 도메인뿐만 아니라 가정외 도메인에서도 일본어를 사용한다. 직장에서는 포르투갈어도 사용하고 브라질의 텔레비전도 시청하지만, 신문은 일본어로 쓰인 것만을 읽는다. 이는 포르투갈어의 읽기능력에 비해 듣기능력이 상대적으로 높은 것과 관련이 있다. (2) 다음으로 ‘1세 아이 이민’에 대해서는 기본적으로 1세 성인 이민과 동일한 특징을 찾아볼 수 있지만, 직장에서의 포르투갈어 사용 정도 및 브라질의 미디어 이용 정도는 도시근교농촌이라고 하는 사회적 환경에 영향을 받아 스자노시후쿠하쿠마을 쪽이 높다. (3) ‘2세’에 있어서, 일본어는 ‘가정내 사용’이라는 한정화가 진행되지만 일부는 가정외 도메인에서도 사용된다. 즉 친구 사이에서는 일본어가 우세하지만 직장에서는 포르투갈어가 우세하게 사용되고, 또 일본의 NHK는 시청하지만 일본어 신문을 읽는 경우는 적다. 이로써 말하기-듣기능력에 비해 읽기능력의 쇠퇴가 빠름을 알 수 있다. (4) ‘3세’가 되면 일본어로부터 포르투갈어로의 전환이 완성되는 단계이지만, 윗세대 특히 ‘조부모(1세)’가 있을 경우에 그들과의 회화에서 일본어를 사용한다. 이는 일본어가 일정한 도메인에서 기능하지 않는다는 것을 의미하는 것이다.

      • KCI등재

        韓国人日本語学習者の回避ストラテジーの使用様相

        이길용 단국대학교 일본연구소 2012 일본학연구 Vol.37 No.-

        This research analyzes the use of avoidance strategies by Korean learners of Japanese applying the concepts of pre-correction and in-correction. We recorded and videotaped sixteen dialogues between two Korean learners and one native speaker of Japanese. Each group interacted from 16 to 30 minutes (total: 360 minutes). After the interview, a 60 minute following-up interviews were conducted for each group. This interview was of central importance to clarify some points which could not be directly observed in the discourse data. All the subjects, including the Japanese native speaker, were female. The Korean subjects were asked to explain how to go to Myong-dong by subway and also to give information about historical sites in the same area. The analysis of the data led to the following conclusions:(1) The subjects who had higher language proficiency tended to use pre-correction avoidance strategies, before the utterance was said, while the subjects with lower language proficiency used in-correction avoidance strategies, in the middle of the utterance. (2) As pre-correction avoidance strategies are used in the stage where the discourse is been planned, they cannot be easily detected. Although the advanced level Korean learners used pre-correction avoidance strategies, their dialogue were very fluent. (3) In the case of the learners who used in-correction avoidance strategies, the two participant learners cooperated to complete the utterance. The cooperation between the learners led to the success of the communication. (4) In the group of low proficiency learners, it was observed that the speakers tended to skip the topics where language problems occurred. This behavior affected the progress and the coherence of the dialogue afterwords. It also can be seen as a possible cause of communication breakdown. (5) The markers of avoidance strategies can be classified in three groups: no marker, non-verbal markers (silence, laugh, gestures), verbal markers (hesitation, request for help, use of the native language). The group of learners who had studied in Japan tended to use the "no marker" strategies, while the group of learners who had never been abroad but have been studying for a long period used verbal markers. Finally, the learners who have been studying for a short period used non-verbal markers more often. This result suggests that different types of markers are used in each acquisition stage. 본 연구에서는 한국인 일본어학습자가 일본어를 사용함에 있어 회피전략을 어떻게 사용하는가 하는 양상에 대하여 사전정정(pre-correction)과 중도정정(in-correction)이라는 개념을 도입하고, 심층적인 후속인터뷰(follow-up interview) 조사를 통해 분석했다. 분석자료는 한국인 일본어학습자 16팀(여성2인1조)과 일본인의 대화를 녹화한 것이다(인터뷰자료: 16담화 (각 16분~30분, 총 360분), 후속인터뷰: 각 팀에 60분씩, 총 960분). 학습자가 재학 중인 대학에서 명동까지 지하철로 가는 방법 및 명동 지역의 역사적 유적지에 관한 대화자료를 분석한 결과는 다음 5가지로 요약할 수 있다. (1) 일본어 운용능력이 높은 그룹은 사전회피전략을 상대적으로 많이 사용하고, 반대로 일본어 운용능력이 낮은 그룹은 중도회피전략을 더 많이 사용한다. (2) 사전회피전략은 발화 시작 전, 즉 발화의 계획단계에서 이루어지는 정정이며 발화된 회화에는 나타나지 않기 때문에 복구가 이루어지지 않는다. 하지만 일본어 운용능력이 높은 그룹은 사전회피전략을 사용함에도 불구하고 실제 대화는 원활하게 수행하고 있다. (3) 중도회피전략이 사용되는 경우에는 학습자 두 사람이 협력적으로 대화를 진행시켜 나가기도 한다. 학습자의 협동작업의 성과로 평가할 수 있다. (4) 일본어 운용능력이 낮은 그룹은 문제가 발생한 항목을 생략한 채로 대화를 이끌어 나가려는 경향을 보인다. 따라서 그 다음 대화 내용과 연결성이 약하기 때문에 원활한 커뮤니케이션의 파탄 가능성이 있다. (5) 회피전략의 표지는 ‘표지 없음’, ‘비언어적 표지(침묵과 웃음, 손짓 등)’, ‘언어적 표지(머뭇거림과 원조요청, 모국어 사용)’으로 나눌 수 있으며, 유학경험자 그룹은 표지 없음, 중장기학습자 그룹은 언어적 표지, 단기학습자 그룹은 비언어적 표지를 주로 이용한다고 하는 습득단계별 특징을 살펴볼 수 있다.

      • KCI등재

        일본낭만파의 ‘회귀여행’ -고대 일본과 근대의 초극-

        이경희 단국대학교 일본연구소 2011 일본학연구 Vol.33 No.-

        The Japanese Romantics’ ‘Returning Travel’ to Ancient Times : Ancient Japan and overcoming modernism Yasda Yojūro, a representative figure of the Japanese Romantics, visited Korean ancient capitals Gyeongju and Buyeo in May 1938. In his account on the travel to Korea published after he returned home, he acknowledged the influence of continental culture on Japanese ancient culture but rather he developed a paradoxical theory of comparative culture asserting the greatness and fruitfulness of ancient Japan’s cultural receptive capacity. Furthermore, he completed his writings on ‘Returning Travel’ to ancient Japan based on his account of trip to Korea by incorporating Korean scenery unreasonably into the Japanese traditional lineage of Utamakura. On the other hand, it was Nara that another Japanese romantics Kamei Katsichirō had explored several years since October 1937. To him, Nara was more “the Rome of his home country” suggested to Goethe than an old Japanese city with the remains of ancient Japan. Nara, which was in a metonymical relation with Rome, was a place that reduced the amplitude of turning from Marxism to Japan and, at the same time, led him to ancient Japan. In these ways, they attempted to spatialize romantic speculation in the form of travel note, and achieved the common ideological and literary task of ‘overcoming modernism’ through the representation of ancient Japan.

      • KCI등재

        올림픽을 통해 본 일본정부의 인바운드 관광전략과 국가이미지홍보전략 ─ 1964년과 2020년 도쿄 올림픽을 중심으로 ─

        강성우 단국대학교 일본연구소 2016 일본학연구 Vol.48 No.-

        본고는 일본의 인바운드 관광전략과 국가이미지 개선 전략을 1964년과 2020년 올림픽을 통해 고찰한 것이다. 1964년 도쿄올림픽은 일본이 일본 국가를 홍보하고 군군주의적인 국가이미지를 평화적인 이미지로 전환하는 변곡점이었으며 국제사회에 일본의 국가적 지위를 향상시킨 올림픽이었다. 이와 마찬가지로 일본은 2020년 올림픽을 통해 성취하려고 하는 명확한 전략과 아젠다를 가지고 있다. 일본은 올림픽 개최국으로 선정 된 것이 일본의 문화와 매력을 세계에 알리는 절호의 기회이며, 일본의 새로운 경제성장의 동력 중 하나인 인바운드 관광 정책 추진의 모멘텀(momentum)이라고 전제하고 외국인의 방일을 장려하는데 총력을 쏟고 있다. 또한 일본은 2020년의 올림픽을 일본의 이미 긍정적인 국가이미지를 더욱 강화하고 경제와 문화적인 측면에서 3.11 지진과 쓰나미 재난 이후에 일본의 회복 모습을 전 세계에 발신하는 전략을 전개하고 있다. 이에 본고에서는 일본의 인바운드 관광전략과 국가이미지홍보 전략을 1964년과 2020년 도쿄 올림픽을 중심으로 분석해 보려고 한다. This article examines Japan’s strategy for promoting inbound international tourism and enhancing its nation-branding via the hosting of the Olympics. The 1964 Tokyo Olympics was a turning point for Japan to increase inbound international tourism and to transform its image from a militaristic (or ultra-nationalistic) nation to a peace loving one. At the same time, Japan succeeded in elevating its international standing. Similarly, for hosting of the 2020 Tokyo Olympics Japan has a clear strategy and agenda. In particular, it is expected that the 2020 Tokyo Olympic Games will be a great opportunity for Japan to revitalize its economy and elevate its nation brand around the world. Also, through the 2020 Olympic Games, the Japanese government attempts to boost inbound international tourism by promoting Japan as a tourism-oriented country. In the process, it hopes to recover Japan’s nation-brand, which has been tarnished due to two decades of economic slump and 3.11 disaster.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼