http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
최준호 한국어문교육연구회 2019 어문연구(語文硏究) Vol.47 No.1
In Contemporary Korean, different combinations of the locative case marker ‘-e’ or particle ‘-ya’ and some temporal or spatial nouns occur depending on nouns and constructions. This paper aims to explain this phenomenon by taking a diachronic approach to the combinational restriction of the locative case marker. In Contemporary Korean, whether or not the locative case marker can be combined with nouns depends on the type of the nouns: whether they are temporal or spatial. In Middle Korean, however, if temporal nouns and locative nouns originally included locative case markers, then the combinational restriction of locative case marker occurs in both types of nouns. Yet, in locative nouns, this restriction was removed in the Enlightenment period. In addition, it is from the Middle Korean that the temporal nouns in Contemporary Korean have different ways of combining with the locative case marker. Existing arguments that some temporal and spatial nouns zero-derived nouns into adverbs should be reconsidered taking into account both the synchronic and diachronic information. 최준호, 2019, 처격조사 통합 저지 현상과 영파생에 관한 몇 문제, 어문연구, 181 : 101~128 현대 한국어에서는 일부 시간명사나 장소명사에 처격조사 ‘-에’나 보조사 ‘-야’가 통합하는 양상이 명사에 따라, 또 구문에 따라 달라진다. 본고는 이 현상을 ‘처격조사 통합 저지 현상(處格助詞 統合 沮止 現像)’의 통시적 검토를 통하여 설명하였다. 현대 한국어에서는 시간명사인지 장소명사인지에 따라 처격조사 통합 가능 여부가 달라지지만, 중세 한국어에서는 시간명사나 장소명사가 기원적으로 처격조사를 포함하고 있다면 공통적으로 처격조사 통합 저지 현상을 보였다. 그런데 장소명사는 개화기에 이르러 처격조사 통합 저지 현상이 해소되면서, 현대 한국어에서는 처격조사 통합 가능 여부가 시간명사와는 달라지게 되었다. 한편, 현대 한국어의 시간명사는 단어에 따라 처격조사와의 통합 양상이 상이하게 나타나는데 이러한 현상 중 일부는 중세 한국어에서부터 이어져 온 것으로 생각된다. 공시적인 현상과 통시적인 정보를 모두 고려해 보았을 때, 일부 시간명사나 공간명사에서 명사가 부사로 영파생된다고 파악한 기존 논의는 재고될 필요가 있다.