RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        빠딴잘리의 아나비히따흐니까

        최종찬 한국외국어대학교 인도연구소 2020 남아시아연구 Vol.26 No.2

        Anabhihitāhnika is the commentary on the Pāṇini's sūtras dealing with the introduction of vibhaktis(nominal endings). The commentary is presented in the form of questions and answers about redundancy, suitability or effectiveness of the sūtras. The notion of anabhihita is introduced in P.2.3.1 which, as an adhikārasūtra(heading rule), serves as a constraint on the introduction of vibhaktis. According to P.2.3.1, a vibhakti can occur after a nominal stem to express a kāraka(thematic role) when the same has not already been expressed by some other means. The need for this rule is demonstrated by comparing it with SA155 which appears to have the same effect as P.2.3.1, and by discussing the scope of P.2.3.46 dealing with the first vibhakti. This verification is based on the fact that the basic meaning of the first vibhakti is ​​number, but not kāraka. In addition, the case where the same vibhakti is ​​applied repeatedly to various components of a sentence is explained in terms of parigaṇana(enumeration). Anabhihitāhnika also examines 12 sūtras from P.2.3.2 to P.2.3.17. It talks about the cases where sūtras may not cover practical usage, and where two vibhaktis or rules may be applied to the identical argument, and where a vibhakti may express anything other than a kāraka. The proposed countermeasures for various types of possible problems show that the individual sūtras dealing with vibhaktis are organically related to each other in one framework and that accurate and practical language expressions can be obtained, when sūtras are applied in accordance with adhikārasūtra and related principles. “아나비히따흐니까”는 격접사를 다루는 수뜨라들에 대한 주석으로서 수뜨라들의 필요성, 적합성 또는 실효성에 대하여 의문을 제기하고 답을 구하는 형식으로 제시된다. 아나비히따는 격접사가 명사에 적용될 때 전제되는 개념으로서 상위규칙인 P.2.3.1에서 도입된다. 이 상위규칙에 따라 특정 논항이 격접사를 취하려면 그 의미격이 달리 표현된 바가 없어야 한다. 이 상위규칙의 필요성은 P.2.3.1과 동일한 효력을 갖는 것으로 보이는 SA155와의 비교를 통해, 그리고 격접사를 다루는 P.2.3.46의 적용범주를 논하면서 입증된다. 이와 같은 검증은 1격접사의 기본의미가 의미격이 아니라 수에 있음을 기반으로 이루어진다. 그외에 동일한 격접사가 문장의 여러 구성 요소에 반복하여 적용되는 경우에 대한 설명은 열거(parigaṇana)를 통해 해결된다. P.2.3.2부터 P.2.3.17까지의 12개의 수뜨라에 대한 주석은 수뜨라가 실제용법을 다루지 않은 경우, 한 논항에 다른 격접사들이 선택적으로 쓰이는 경우, 한 논항에 격접사 규칙들이 중복 적용될 소지가 있는 경우, 그리고 격접사가 의미격의 표현 이외의 기능을 하는 경우 등 여러 유형의 가능한 문제점들에 대해 대책을 제시한다. 주석은 격접사를 다루는 개별 수뜨라들이 하나의 큰 틀 속에서 상호 유기적 관계에 있으며 그 관계를 통제하는 상위규칙들과 원칙들에 따라 적용될 때 적확한 실질적 언어표현이 얻어질 수 있음을 보여준다.

      • KCI등재

        Non-Fullerene Small Molecule Acceptors Containing Barbituric Acid End Groups for Use in High-performance OPVs

        최종찬,이태호,임은희 대한화학회 2019 Bulletin of the Korean Chemical Society Vol.40 No.1

        We synthesized two new bithiophene-based small molecules, TT-BBAR, and TT-OBAR, having butyl- and octyl-substituted barbituric acid (BAR) groups, respectively, via a well-known synthetic method, the Knoevenagel condensation, in high yield. These small molecules displayed solubilities and thermal stabilities sufficient for the fabricating organic photovoltaic cells (OPVs) and were designed to have relatively low molecular orbital energy levels and act as non-fullerene acceptors (NFAs) for use in OPVs upon introduction of electron-withdrawing BAR groups at both ends. For example, the LUMO and HOMO energy levels of TT-OBAR were ?3.79 and of ?5.84 eV, respectively, clearly lower than those of a polymer donor, PTB7-Th. Importantly, the small molecules featured an energy offset with PTB7-Th sufficient for achieving exciton dissociation. The optical and electrochemical properties of TT-BBAR and TT-OBAR did not depend on the alkyl chain length. Finally, OPV devices were fabricated in an inverted structure using a solvent process. The power conversion efficiency of TT-OBAR (1.34%) was found to be slightly higher than that of TT-BBAR (1.16%). The better performance and higher short-circuit current value of TT-OBAR could be explained based on a morphological AFM study, in which TT-OBAR displayed a more homogeneous morphology with a root-mean-square value of 1.18 nm compared to the morphology of TT-BBAR (11.7 nm) induced by increased alkyl chain length.

      • KCI등재

        힌디어의 합성어

        최종찬 한국외국어대학교 인도연구소 2013 남아시아연구 Vol.18 No.3

        이 연구는 힌디어의 합성어의 형성 조건, 유형의 분류, 그리고 특성을 다룬다. 빠니니와 이후의 주석가들에 따르면 합성어를 형성하는 데 있어 필수조건은 구성요소 간의 사마르탸(s?marthya, ‘통사관계’)이다. 사마르탸는 에까르티바바(ek?rth?bh?va, ‘단일의미’) 또는 뱌뻭샤 바바(vyapek??bh?va, 상호기대)의 개념과 연결된다. 에까르티바바는 개별단어들의 의미가 부수적으로 되거나 사라지고 전체의 의미만 남게 되는 것 또는 개별들에 의해서는 표현될 수 없는 것을 함께 표현하는 것을 의미한다. 이처럼 에까르티바바는 합성어와 직접 관련되는 개념으로 구성요소들이 문장에서 갖는 상호기대와 구별된다. 힌디어의 합성어 분류는 전반적으로 산스끄리뜨어 문법의 체계를 따른다. 주요 합성어의 유형으로는 아뱌이바바(avyay?bh?va, 부사어 합성어), 따뜨뿌루샤(tatpuru?a, 한정합성어), 드완드와(dvandva, 연결합성어), 바후브리히(bahuvr?hi, 소유합성어) 등이 있으며 이와 같은 분류는 구성요소간의 의미관계를 중심으로 한 것이다. 힌디어 문법은 이와 같은 분류를 따르거나 또는 분류된 유형의 개념을 그대로 적용하는 경향을 보인다. 이와 관련하여 힌디어 합성어 분류에 문제점이 제기된다. 우선 바후브리히는 융합합성어에 해당하지만 후자에 해당하는 모든 경우의 합성어들을 포함하지 못한다. 이에 따라 드완드와로 분류되는 일부 합성어들이 융합합성어에 참여한다. 그러나 드완드와는 내심구조를 갖는 합성어로서 외심구조를 갖는 융합합성어와 충돌한다. 이처럼 합성어 분류에서 의미기준과 통사기준이 혼합되어 있어 부분적으로 혼란이 일어나고 있다. 다른 한편으로 반복어를 합성어의 관점에서 다루는 심층적 연구가 아직 이루어지지 않았다. 반복어는 그 형태와 의미를 고려해 볼 때 아직 숙어의 수준에 머무르는 것에서 온전히 합성어의 조건을 충족시키는 것에 이르기까지 스펙트럼을 보여준다. This study analyses the concept of s?marthya ‘syntactic relation’, the necessary condition for forming compounds. It also deals with classification and characteristics of Hindi compounds. P??ini’s idea of s?marthya was interpreted as either ek?rth?bh?va ‘semantic unity’ or vyapek??bh?va ‘mutual expectancy’ by Sanskrit grammarians. It is called ek?rth?bh?va where the meaning of the individual words (of the compound) has been subsidiary or it has been lost altogether, or the words are rendered useless by the main object expressed as a whole, or they express altogether different things inexpressible by them individually. ek?rth?bh?va is expressed in a compound form whereas vyapek?abh?va of words in a sentence. Hindi grammarians have tended to classify Hindi compounds according to the Sanskrit grammatical tradition. There are avyay?bh?va ‘adverbial compounds’, tatpuru?a ‘determinative compounds’, dvandva ‘coordinative compounds’ and bahuvr?hi ‘possessive compounds’ among others. Those categories are classified on the basis of the semantic relation between the compound elements. Regarding those categories, there arise some problems with Hindi compounds. Bahuvr?hi is categorized as the one and only exocentric compound in Hindi, but it does not cover all the compound words which should be categorized as an exocentric compound. Some compounds belonging to dvandva, an endocentric compound, are used to denote the meaning of something other than its own constituents. In this way types of compounds in Hindi seem to be classified by applying both semantic and syntactic criteria at the same level, which resulted in confusion. In addition, reiterative words in Hindi have not been fully studied in terms of compounds. Some reiterative words show characteristics of a compound and others show those of an idiomatic expression, covering both ends of the spectrum.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼