http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
국내 공공 방송·영상 아카이브 설립을 위한 이용자 수요 분석
정회경,김희경,최효진 한국외국어대학교 정보·기록학연구소 2022 기록과 정보·문화 연구 Vol.- No.15
본 연구는 국가적 차원에서 방송․영상아카이브를 구축하고 다양한 공공서비스를 모색하는 관점에서, 아카이브 이용자의 구체적인 수요와 의견을 알아보기 위해 수행되었다. 중소방송 제작자, 교육/연구 분야 종사자 등 주요 이용자층을 대상으로 영상아카이브 이용 현황과 공공 방송영상 아카이브의 필요성과 효과에 대해 심층인터뷰를 실시했다. 연구결과 영상검색과 이용을 주로 유튜브와 같은 상업적 플랫폼에 의존하면서, 방송영상콘텐츠를 체계적으로 수집, 보존, 활용하지 못하는 아카이브 환경의 문제점을 확인할 수 있었다. 또한 교육/연구 자료의 발굴, 문화유산 가치가 있는 영상기록의 보존과 활용, 창의적인 영상 재창작 등 다양한 아카이브 활용에 대한 기대가 있다는 것을 알 수 있었다. 이를 위해서는 공공 방송․영상아카이브의 구축을 위한 법제도의 정비와 영상 콘텐츠 공공서비스의 활성화를 위한 저작권 체계 개선이 시급히 요구된다.
EAI를 이용한 인터넷 상에서의 아바타 동작에 관한 설계 및 구현
정회경,안성옥,정재길 한국정보기술전략혁신학회 2001 情報學硏究 Vol.4 No.1
This thesis is about the design and implementation of the system for controlling Avatar, user's alter ego in a simulated world using the EAI(External Authoring Interface) technology to be able to control VRML(Virtual Reality Modeling Language). In this thesis, user's Avatar described in VRML language embodied interactions to move and show an expression by JAVA according to a user's demand. In the future, this would be able to develop into a research to try to embody and construct a simulated society based on web for the purpose of various integration of society such as cyber government, lecture, trial performance, and auction.
문서교환을 위한 ODIF 테이터 스트림 변환 시스템 설계 및 구현
정회경,김용호,김진수,Jeong, Hoe-Gyeong,Kim, Yong-Ho,Kim, Jin-Su 배재대학교 공학연구소 1997 공학논문집 Vol.1 No.1
본 논문은 서로 다른 시스템들과 응용들 간의 문서 정보 교환을 위해 기존의 워드프로세서(wordprocessor) 화일을 국제 표준 형식인 ODIF(Open Document Interchange Format) 데이터 스트림(stream)으로 변환하는 시스템에 관한 것이다. 이를 위해 본 논문에서는 국제 기본 표준인 ODA(Open Document Architecture)와 기능 표준인 FOD 26을 채택하며, 기존의 문서 화일은 보석글V 화일을 채택한다. 구현 단계에서 국제 표준의 기능 표준에 기본해 설계함으로써 국제 환경 속에서 문서 교환이 가능하며, 멀티미디어 문서 정보통신 분야에 크게 기여할 수 있으리라 본다. 본 시스템은 PC 환경에서 Windows, ODAC(ODA Consortium) 툴킷(toolkit)을 사용한다. This paper describes the conversion system which translates wordprocessor file into ODIF(Open Document Interchange Format) data stream for document interchange between heterogeneous systems and applications. We design the translator according to ODA of international base standard, FOD26 of international funtional standard, and a BosukGul V file for source document file. This system is implemented using the Microsoft Windows and the ODAC(ODA Consortium) toolkit in the PC environment.