RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • SCOPUSKCI등재

        심방중격류의 수술적 교정

        이승진,이석열,장인성,정윤섭,염욱,Lee, Seung-Jin,Lee, Seock-Yeol,Chang, In-Sung,Jeong, Yoon-Seop,Youm, Wook 대한흉부심장혈관외과학회 1999 Journal of Chest Surgery (J Chest Surg) Vol.32 No.11

        A life-long anticoagulation for the prevention of ischemic cerebral events by thromboemboli has been conventionally introduced for the treatment of an atrial septal aneurysm. However, due to the recent decrease of the risks in the open heart surgery, the alternative therapeutic modality has been introduced for the prevention of complications of the anticoagulation. A 41-year old female with dizziness was admitted to our hospital. She was diagnosed a shaving atrial fibrillation and a cerebellar infarction, and an atrial septal aneurysm was detected by transesophagel echocardiography that was not detected by the transthoracic echocardiography. Surgery was approached to the right submammarial anterolateral thoracotomy. The atrial septal aneurysm was obliterated by a purse-string suture and plication. Surgial results were excellent with normal sinus rhythms and esthetically satisfying appearance.

      • KCI등재

        유로키나제와 프로유로키나제의 정제 및 특성 비교

        이승진,변상요,Lee, Seung-Jin,Byun, Sang-Yo 한국생물공학회 1999 KSBB Journal Vol.14 No.6

        본 연구에서는 인뇨에서 분리 정제한 urokinase와 유전자 재조합 CHO(Chinese Hamster Ovary) 세포 배양액으로부터 분리 정제한 pro-urokinase의 물리화학적 특성과 혈액 내에서의 효소활성을 비교 분석하였다. Two chain form인 urokinase와 single chain form인 pro-urokinase를 각각 순수 분리한 후, electrophoresis한 결과 모두 54 kd의 단일밴드를 나타냈다. 그러나 urokinase는 환원시켰을 때 33 kd과 21 kd으로 나누어짐을 확인하였으나 gel filtration결과 분자량이 54 kd 정도임을 확인되어 용액 내에서 단일분자로 존재함을 알 수 있었다. Urokinase와 pro-urokinase가 물리화학적으로 거의 동일한 구조를 가졌다는 사실은 isoelectro focusing에 의한 pI 값이 모두 8.6으로 동일하다는 점과, 아미노산 조성을 분석한 결과 동일하다는 사실로도 알 수 있었다. N-terminal 아미노산 서열을 분석한 결과, urokinase는 이중사슬구조이므로 N-terminal이 두개 존재하여 pro-urokinase의 서열(Ser-Asn-Glu-Leu-His-Gln-Val-Pro-Ser-Asn)이외에도, 159번째의 Ile다음부터 Ile-Gly-Gly-Glu-Phe-Thr-Thr-Ile-Glu가 같은 peak로 나타남을 확인하였다. 효소활성 조사결과 pro-urokinase와 urokinase는 모두 농도 의존적으로 혈전용해 활성을 보였으나, 특이하게도 짧은 반응시간동안에는 urokinase가 동일 농도 하에서 강한 활성을 보인 반면, 2시간이 지난 오랜 반응조건에서는 pro-urokinase가 혈전용해활성을 나타내었다. Fibrinogen에 대한 분해활성을 조사한 결과, urokinase는 혈장 내 fibrinogen을 상당히 손상시키지만, pro-urokinase는 거의 영향을 주지 않아 혈전선택성이 매우 좋음을 알 수 있었다. Characteristics and enzyme activity comparison was made between urokinase isolated from urine and pro-urokinase separated from CHO(Chinese Hamster Ovary) cell culture broth. Both of purified urokinase and pro-urokinase resulted 54Kd single band in electrophoresis. Urokinase which was proved as a single molecule by gel filtration showed two separated 33Kd and 21Kd bands by 2-mercaptoethanol reduction. Isoelectric forcusing resulted same pl value of 8.6 for both of them. N-terminal amino acid sequence of urokinase after 159th Ile was Ile-Gly-Gly-Glu-Phe-Thr-Thr-Ile-Glu which was different from another N-terminal sequence of Ser-Asn-Glu-Leu-His-Gln-Val-Pro-Ser-Asn. Thrombolytic activities of both of them were propotional to the enzyme concentration. Urokinase showed thrombolytic activities in an short period of reaction time. Pro-urokinase, however, showed high thrombolytic activity for 2 hours or longer period of reaction time.

      • KCI등재

        1. 브레히트와 현대연극 : 브레히트 시 번역의 어려움

        이승진 ( Sung Jin Lee ) 한국브레히트학회 2014 브레히트와 현대연극 Vol.0 No.30

        외국문학의 번역은 외국문학 전공자에게는 의무이면서도 동시에 회피하고 싶은 과제일 것이다. "시는 번역으로 잃게 된다"라는 프로스트의 선언처럼, 역자라면 누구나 자신의 행위가 원작을 훼손할 수 있다는 두려움을 갖게 되기 때문이다. 문학텍스트 중 가장 번역이 어려운 텍스트는 무엇보다도 시일 것이다. 그 이유는 시 장르의 특이성에 기인한다. 시는 산문이나 희곡과 달리 등장인물과 줄거리 형성에 의존하는 서사가 약하다. 대신 시인은 시어를 통해 그림(시상/ Bild)을 그려내며, 독자 역시 시 텍스트를 읽으며 그림을 그리면서 독서를 한다. 또한 시에 사용되는 언어는 산문이나 희곡의 언어보다 훨씬 더 리듬감을 지니며, 이 운율학적 리듬은 그 자체가 표현수단이기도 하다. 시의 형식 역시 음절에서부터 보격, 행, 연, 시 전체로 발전해나가면서 한 편의 시를 고도의 미학적 고려에서 설계된 미적 건축물이 되게 한다. 이러한 언어적 건축을 소리와 리듬이 다른 타언어로 그대로 다시 짓는 것은 불가능에 가깝다. 이와 같은 시 텍스트의 장르적 특성으로 역자들은 공들여 번역을 끝내더라도 "2%의 부족함"을 떨쳐버리기가 여간 어려운 것이 아니다. 40여 년의 작품활동을 통해 2,300편이 넘는 시를 남긴 브레히트(Bertolt Brecht 1898-1956)의 시를 외국어, 특히 소리, 음색, 음절의 강약 등이 완전히 다른 한국어로 옮기는 것 역시 쉬운 일이 결코 아니다. 발라드, 뱅켈장, 소넷, 테르치네, 코랄 등 전통적인 시 형식으로부터 사진시, 음반시와 같은 매체시까지, 독일의 어느 시인보다도 광범위한 스펙트럼을 갖고 있는 것이 브레히트의 시다. 그러므로 그의 시집 한 권을 한국어로 옮기는 것은 그 시집에 대해 여러 편의 논문을 쓰는 것 보다 더한 노력을 요구하며, 그럼에도 불구하고 만족할 수 없는 작업이 되기 쉽다. 학술적인 논문은 돌아갈 수 있지만, 번역은 그 돌아갈 길이 원초적으로 봉쇄되어 있기 때문이다. ``한국 브레히트학회``는 주요 희곡 번역을 완료해 <브레히트 희곡 선집>을 출간한 후, 그 후속 작업으로 브레히트 대표 시집의 완역을 추진하고 있다. 이 시도는 <시 선집>과 달리 <가정기도서 Bertolt Brechts Hauspostille>, <스벤보르시집 Svendborger Gedichte> 등 각 시집에 수록된 시 전체를 번역해야 하기에 역자들에게는 ``우회로``가 애초부터 허용되지 않은 작업이다. 그렇기 때문에 다양한 브레히트의 시를 상대해야 하는 역자들은 시 번역 과정에서 많은 어려움을 겪고 있으며, 그런 어려움을 정리하는 것 역시 매우 중요한 작업이 될 것이다. 그 이유는 이러한 정리 작업은 곧 브레히트 시의 특성을 밝히는 작업이 될 수 있기 때문이다. 본 논문은 이와 같은 전제에서 브레히트 시 번역의 어려움을 시의 장르적 특성으로 인해 발생하는 어려움과 브레히트 시 텍스트의 고유함으로 인해 발생하는 어려움으로 구분해 살펴볼 것이다. Ein Gedicht ist ein asthetisch-architektonisches Gebilde, das nicht nur inhaltlich, sondern metrisch gebaut wird. Die Ubersetzung der Gedichte ist darum eine der schwierigsten Aufgaben. Brecht hat uber 2,300 Gedichte, die ein breites Spektrum abdecken, geschrieben. Er hat verschiedene traditionelle lyrische Formen in seine Lyrik ubernommen: Ballade, Terzine, Sonett, Epigramm sowie Choral. Metrisch hat er seine eigene gestische Rhythmik Reimlose Lyrik mit unregelmaßigen Rhythmen entwickelt. An der Aufgabe, die die Weite und Vielfalt seiner Lyrik in eine fremde Sprache zu ubersetzen, konnen die Ubersetzer verzweifeln. Um seine Gedichte trotzdem zu ubertragen, sind die Merkmale der Lyrik Brechts in Betracht zu kommen. Dieser Aufsatz analysiert die Eigentumlichkeit seiner Lyrik, die die Ubersetzung erschwert, in 7 Aspekten: die gebundene Sprache, die Bildersprache, das ``Gedicht als das Lied``, ``die Dialektik der traditionellen Form``, ``die gestische Rhythmik (Sprache)``, ``die textkritische Schwierigkeit in der Auswahl der Fassung`` sowie die pornographische Erotik.

      • KCI등재

        호흡기 바이러스의 연령별, 성별, 계절별에 따른 유병률 변화: 단일기관에서 10년 동안 호흡기 질환으로 입원한 소아 환자를 중심으로

        이승진 ( Seung Jin Lee ),이신혜 ( Shin Hae Lee ),하은교 ( Eun Kyo Ha ),신윤호 ( Youn Ho Sheen ),성명순 ( Myong Soon Sung ),정영호 ( Young-ho Jung ),이경석 ( Kyung Suk Lee ),지혜미 ( Hye Mi Jee ),한만용 ( Man Yong Han ) 대한천식알레르기학회(구 대한알레르기학회) 2017 Allergy Asthma & Respiratory Disease Vol.5 No.6

        Purpose: It is well known that respiratory viral infection has epidemiological characteristics, including season. This study aimed to investigate the patterns of the prevalence of common respiratory viruses during a period of 10 years with regard to age, sex, and season in Korean children. Methods: From June 2006 to November 2016, we obtained 11,798 specimens from patients aged less than 18 years who were admitted with lower respiratory infections. Ten respiratory viruses were detected using multiplex reverse transcription-polymerase chain reaction. Results: Of 11,798 specimens, at least 1 virus was detected in 4,845 (41.1%). Respiratory syncytial virus (RSV, 18.9%) was the most common virus detected, followed by human rhinovirus (HRV, 14.8%), adenovirus (9.5%), and human bocavirus (HBoV, 7.4%). The detection rate of HRV was higher in male subjects (male 60.0% vs. female 40.0%, P=0.004), but the other viruses had no significant differences with regard to sex. The subjects who were positive for RSV test were youngest (median, 10.5 months; interquartile range, 3.0-25.0 months), followed by human coronavirus (median, 13.0 months), HRV (median, 14 months), and parainfluenza (median, 14 months). HBoV was most commonly detected in spring (29.3%), enterovirus in summer (25.8%), HRV in fall (22.6%), and RSV in October and winter (22.6%). Conclusion: We found that the prevalence of respiratory viruses in Korean children during a period of 10 years was associated with age, sex, and season when the infection occurred. Further nationwide data is warranted to infer clinical implication of our results. (Allergy Asthma Respir Dis 2017;5:320-325)

      • KCI등재

        Molecular Cloning and Analysis of Phosphate Specific Transport (pst) Operon from Serratia marcescens KCTC 2172

        Seung-Jin Lee(이승진),Yong-Seok Lee(이용석),Sang-Cheol Lee(이상철),In-Hye Park(박인혜),Soon-Cheol Ahn(안순철),Yong-Lark Choi(최용락) 한국생명과학회 2009 생명과학회지 Vol.19 No.5

        S. marcescens KCTC 2172로부터 유전자 은행을 작성하여 재조합 클론 pDH3를 얻었으며, pDH3 유래의 서브클론을 작성하였다. 플라스미드 pPH4의 전염기서열 5,137 bp 영역을 결정한 결과 3개의 ORF가 있음을 확인하였다. 이들은 pst 오페론의 pstC, pstA, 및 pstB, 세 유전자를 동일 전사방향으로 코드하고 있었다. 타 세균의 유전자와 비교한 결과 S. marcescens의 pst 오페론은 pstS와 phoU가 결손되어 있다. 조절영역에는 CRP 결합영역과 pho box 서열이 존재하였다. 보고된 유전자와 상동성 조사결과, PstC 단백질은 Yersinia sp., Vibrio sp. 및 Pseudomonas sp.와는 49, 37, 33%의 상동성을, PstA 단백질은 Yersinia sp., Vibrio sp. 및 Pseudomonas sp.와 64, 51, 47%의 상동성을, PstB 단백질은 Methanocaldococcus sp., E. coli 및 Mycoplasma sp.와 60, 50, 48%의 상동성을 나타내었다. Pst 유전자들은 조절영역의 cAMP-CRP 복합체에 의해 in vivo에서 양성적으로 발현됨을 확인하였다. Pst 오페론을 포함하는 플라스미드를 도입한 대장균은 인산운송에 관여하는 능력을 확인하였다. A recombinant plasmid, pDH3, was obtained from the genomic library of Serattia marcescens KCTC 2172, and several recombinant subclones constructed from pDH3. The nucleotide sequence of a 5,137 bp segment, pPH4, was determined and three open reading frames were detected. The three ORFs encoded the phosphate specific transport (pst) operon, which was pstC, pstA, and pstB, with the same direction of transcription. Comparison of the pst operon of S. marcescens with that of other organisms revealed that the genes for pstS and phoU were missing. A potential CRP bonding site and pho box sequence was found in the upstream of the putative promoter at the regulatory region. Analysis of the nucleotide sequence showed that homology in amino acid sequences between the PstC protein and Yersinia sp., Vibrio sp., and Pseudomonas sp. were 49, 37 and 33%, respectively. The PstA protein and Yersinia sp., Vibrio sp., and Pseudomonas sp. showed homologies of 64, 51, and 47%, respectively. PstB protein and Methanocaldococcus sp., E. coli, and Mycoplasma sp. showed homologies of 60, 50, and 48%, respectively. The pst genes could be expressed in vivo and positively regulated by cAMP-CRP. The E. coli strain harboring plasmid pPH7, with pst genes, increased with the transport of phosphate.

      • SCIEKCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼