http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
중국내 학습자들의 양보관계 연결어미의 인식양상 연구 -‘-아도, -더라도’를 중심으로 -
이수홍 천진사범대학교 한국문화연구중심 2014 중한언어문화연구 Vol.8 No.-
在韓國語里,需要將單句組成一個 ?句的時候使用連接語尾,?是韓國語作爲?着語的代表特征之一,有着非常重要的作用。但是連接語尾又不是一個單獨的詞類,加之數量又多,這對于韓國語學習者來說无疑是一個?大的難点。本文以讓步連接語尾里的一個小分類-讓步連接語尾爲中心,來了解在中國國內學習韓國語的學習者對讓步連接語尾的認識狀況。通過調査問卷分析了學習者對讓步關系連接語尾的認識掌握情況,希望可以給韓國語學習者學習讓步連接語尾提供一些幇助,以及希望可以給韓國語敎育者在敎授讓步關系連接語尾時提供一些參考。
61ton 컨테이너 크레인의 전산유동해석을 통한 풍하중 분석
이수홍,이성욱,한동섭,김태형,한근조 한국항해항만학회 2008 한국항해항만학회지 Vol.32 No.3
Container cranes are vulnerable structure about difficult weather conditions because there is no shielding facility to protect them from the strong wind. This study was carried out to analyze the wind load which have an effect on container crane according to the various wind direction. The container crane is a model of a 61-ton class that used broadly in the current ports. The external fluid field was figured as a cylinder which was set up 500m × 200m. In this study, we applied mean wind load conformed to 'Design Criteria of Wind Load' in 'Load Criteria of Building Structures' and an external fluid field was divided as interval of 10 degrees to analyze effect according to a wind direction. In this conditions, we carried out the computation fluid dynamic analysis using the CFX-10. As we compared computation fluid dynamic analysis with wind tunnel test, we analyzed the wind load which was needed to design the container crane. 컨테이너 크레인은 강풍으로부터 보호를 받기 위한 차폐물이 없는 곳에 존재하기 때문에 이상 기후 조건에 취약성이 있는 구조물이 다. 본 연구에서는 풍향변화에 따라 컨테이너 크레인에 작용되는 풍하중을 분석하기 위하여 수행되었다. 사용된 모델은 61톤 급 컨테이너 크레 인으로 현재 항만시설에 많이 사용되는 모델이다. 유동장은 원통으로 모델링하였으며, 직경 500m, 높이 200m로 설정하였다. 본 연구에서는 건 축물 하중기준의 풍하중 설계기준에 따라 풍하중을 적용하였으며 풍향에 따른 영향을 분석하기 위해서 유동장을 10°간격으로 분할하였다. 이 를 바탕으로 CFX-10을 사용하여 전산유동해석을 수행하고 이를 통하여 얻어진 결과와 풍력실험 결과를 비교 연구함으로써, 컨테이너 크레인 의 구조설계에 필요한 풍하중을 분석하였다.