RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      • 신 개념 수판셈 활용학습에 대하여

        성진선 韓國外國語大學校 敎育大學院 2008 국내석사

        RANK : 247631

        Recently the application education of abacus calculation and mental calculation is being revitalized. The educational institutions teaching abacus calculation in the form of franchise are increasing rapidly in number, and numbers of websites providing internet based abacus calculation learning programs are open. Also, the mass media starts to place an emphasis on the positive side of abacus calculation education. These phases are because the abacus calculation and mental calculation education helps studying mathematics, furthermore, it helps the students' creative thinking and mind training. Breaking away from the past abacus calculation education which was in pursuits of only the fast calculation, the newly conceptualized abacus calculation is being educated. To be familiar with mathematics and improve problem-solving abilities, the abacus calculation and mental calculation education since the childhood will play an important role. And it might be the ultimate goal of the abacus calculation education. The education should put an emphasis in improving the sense on basic calculations or the mathematical abilities to solve rationally the problems in real life rather than the fast problem solving abilities using abacus calculation. This study takes a look on the history of abacus calculation briefly, and investigates the problems of the current abacus calculation education, the necessity and the effects of abacus calculation education and its future direction. Then, the study provides the professor-learning scheme that can be practically used in abacus calculation classes. 최근 수판셈 활용 및 암산 교육이 다시 활성화 되고 있다. 프랜차이즈 형태의 수판셈 교육 기관이 빠르게 증가하고 있는 추세이며, 인터넷을 활용하여 수판셈 학습을 할 수 있는 사이트들도 개설되고 있다. 또한 매스컴에서도 수판셈 교육의 긍정적인 측면을 부각시키고 있다. 수판셈 활용 및 암산 교육이 수학 학습에 도움을 줄 뿐만 아니라 더 나아가 창의적으로 사고할 수 있게 하고, 정신 도야에도 도움을 주기 때문이다. 과거의 기계적이고 빠른 계산만을 추구했던 수판셈 교육에서 탈피하여 새로운 개념의 수판셈활용 교육이 시행되고 있다. 수학에 대한 친근감을 가지고 문제 해결력을 기르는 데에는 어려서부터 꾸준히 학습해온 수판셈, 암산 학습이 한 몫을 담당 할 수 있을 것이다. 이는 수판셈 교육의 궁극적인 목적일 것이다. 수판셈을 통해 단순히 빠른 속도로 문제를 해결하기보다 수 감각을 형성하거나 실생활에서의 문제를 합리적으로 해결하는 수학적 힘을 신장하는 데에 주목적을 둔 교육이 되어야 할 것이다. 이 논문에서는 수판셈의 역사를 간략하게 살펴 본 후 현재 수판셈 교육의 문제점과 수판셈 학습의 필요성 및 학습 효과, 나아 갈 방향에 대하여 살펴보고, 실제로 수판셈 학습 교실에서 사용할 수 있는 교수-학습 방안을 제시하고자 한다.

      • 한국어 인과관계 연결어미 ‘-아서’와 ‘-니까’의 전제의미 활용방안 연구

        성진선 창원대학교 2021 국내박사

        RANK : 247631

        본 연구의 목적은 한국어 인과관계 연결어미 ‘-아서’와 ‘-니까’의 화용적의미인 전제를 활용하여 외국인 학습자들의 ‘-아서’, ‘-니까’ 대치오류를 줄이는 방안을 모색하는 것이다. 외국인 학습자들이 특별히 어려워하는 인과관계 연결어미 ‘-아서’와 ‘-니까’의 효과적인 교수・학습 방안을 모색하기 위하여 기존의 교수・학습 방안에서 간과한 모국어 화자들의 직관정보인 전제를 제시・활용하였다. 인과관계 연결어미 ‘-아서’와 ‘-니까’의 대치오류는 고급단계의 학습자들에게서도 나타날 만큼 외국인 학습자들에게는 매우 까다로운 문법이다. 인과관계의 동일한 의미 범주 안에 있는 ‘-아서’와 ‘-니까’는 두 형태를 모두 쓸 수 있는 문장의 경우, 두 용법의 미세한 의미 차이를 외국인 학습자들은 구분하기가 쉽지 않기 때문에 ‘-아서’, ‘-니까’ 대치오류가 줄어들지 않고 있는 실정이다. 현재 한국어 교육 문법에서 제시하는 화용적 의미 기준은 ‘-아서’, ‘-니까’ 두 형태가 모두 가능한 문장에는 적용되지 않아 두 용법의 미세한 의미 차이를 구분할 수 있는 화용적 의미 기준 제시가 필요하다. 한국어학계에서 제시되고 있는 화용적 의미들은 외국인 학습자들이 세분화된 담화 상황을 기억하거나 담황 상황을 분석하여 ‘-아서’, ‘-니까’를 적용하는 방법이어서 담화 상황이 바뀌어도 변하지 않는 단순한 화용적 의미 제시가 요구된다. 본 연구에서 제시한 인과관계 연결어미 ‘-아서’, ‘-니까’의 전제의미는 단순하게 청자가 정보를 공유하고 있는지 여부 즉, 청자가 선행절의 정보를 모르고 있다고 생각(전제)하고 말할 때는 ‘-아서’를, 청자가 선행절의 정보를 알고 있다고 생각(전제)하고 말할 때는 ‘-니까’를 사용함을 전제의미로 설정하였다. 이는 화용론적 전제인 화・청자의 정보 공유 지식에서 근거한 것이다. 화용적의미에 해당하는 전제인 ‘화・청자 공유 정보’는 단순하게 청자가 정보를 공유하는가, 공유하지 않는가하는 문제로만 접근하기 때문에 단순성과 용이성을 띈다. 단순성과 용이성을 띈 문법 정보는 외국인 학습자들의 학습 부담감을 줄이는 데도 효과적이다. 그리고 화용적 전제는 모국어 화자들의 직관정보에 해당하기 때문에 ‘-아서’와 ‘-니까’의 전제의미를 기본 의미와 함께 제시할 때 두 형태의 변별적 사용의 용이성뿐 아니라 모국어 화자들과 같은 직관이 외국인 학습자들에게도 형성될 것을 기대할 수 있다. 본 연구에서는 인과관계 연결어미 ‘-아서’와 ‘니까’의 대치오류를 줄일 수 있는 방안으로 한국어 모국어 화자들의 직관정보인 ‘화・청자 공유 정보’를 ‘-아서’, ‘-니까’의 전제의미로 상정하여 전제의미의 활용 가능성 및 용이성 등을 검토・고찰하고 실험수업을 통해 ‘-아서’, ‘-니까’ 전제의미의 실효성을 확인하였다. 실험수업 결과를 통해 ‘-아서’, ‘-니까’의 전제의미를 기본의미와 함께 학습할 때 외국인 학습자의 ‘-아서’, ‘-니까’ 대치오류가 줄어드는 것을 확인하였다. 여러 담화 상황을 ‘-아서’, ‘-니까’ 전제의미로 대체할 수 있음으로 하여 필수적으로 암기해야 되는 시제 및 통사제약을 제외하고는 암기해야 될 담화・화용정보가 없기 때문에 학습자들의 학습 부담감이 줄어들 것을 기대할 수 있다. 모국어 화자의 직관정보에 해당하는 ‘-아서’, ‘-니까’의 전제의미를 초급단계에서부터 학습한다면 학습단계가 높아지고 의사소통능력이 향상됨에 따라 ‘-아서’, ‘-니까’ 전제의미는 한국어 모국어 화자와 같은 직관력처럼 작용하여 학습자 스스로 실수와 오류를 교정하는 능력을 갖추게 될 것이다. 따라서 ‘-아서’, ‘-니까’ 전제의미는 ‘-아서’, ‘-니까’의 미세한 의미적 차이를 쉽게 구분하는 기준이 될 뿐만 아니라 외국인 학습자들의 목표어에 대한 직관력 형성의 근거로 삼을 문법정보로서도 부족함이 없다. ‘화・청자 정보 공유’ 이론인 전제는 학습자들 자신의 모국어 사용 시에도 발현되는 이미 내제되어 있는 직관정보이기 때문에 학습자들에게 거부감 없이 친숙하게 인식되는 장점이 있다. 그리고 ‘-아서’, ‘-니까’의 전제의미 사용은 세분화된 담화정보를 기억하여 사용할 필요가 없고, 자신이 말하고자 하는 발화 내용의 성분 등을 분석하면서 문법을 선택하는 과정도 거치지 않는다. 무엇보다도 단순하게 청자가 정보를 공유하는가 유무만 생각하기 때문에 ‘-아서’, ‘-니까’의 대치오류를 줄이는 데 큰 효과를 기대할 수 있다. 마지막으로 ‘-아서’, ‘-니까’의 전제의미는 단순성과 용이성만으로도 한국어 교육 문법으로 활용 가치와 의의가 있다. This paper aimed to devise effective methods for teaching and learning the connective endings ‘-aseo’ and ‘-nikka’ as well as for reducing the substitution errors thereof given foreign learners’ difficulties in understanding how to use these terms. The objective was to present and use the pragmatic presupposition that corresponds to the intuition information of the terms’ meaning; this intuition information has been overlooked in teaching and learning methods. The ‘-aseo’ and ‘-nikka’ substitution errors are common problems for foreign learners, including advanced learners. Because ‘-aseo’ and ‘-nikka’ are within the same semantic category of a causal relationship, foreign learners have difficulties distinguishing between the subtle differences in meaning when both ‘-aseo’ and ‘-nikka’ can be used in one sentence; therefore, it does not reduce the substitution errors of ‘-aseo’ and ‘-nikka’ by foreign learners. The pragmatic meaning proposed in Korean language education grammar does not apply to sentences in which both forms of ‘-aseo’ and ‘nikka’ are possible; thus, a pragmatic meaning that distinguishes subtle differences between the two usages is necessary. The pragmatic meanings presented in the Korean language education academic community are a method for foreign learners to remember the subdivided discourse situation or analyze the discourse situation to apply “-aseo” and “-nikka.” Therefore, a simple practical meaning that does not change even if the discourse situations change is required. The presupposition of the causal connective endings ‘-aseo’ and ‘-nikka’ suggested in this study is whether the listener is sharing information, that is, during a conversation, when the speaker presumes that the listener does not know the information in the preceding clause of the sentence, ‘-aseo’ is used. Conversely, when the listener does know the information in the preceding clause of the sentence, ‘-nikka’ is used. The presupposition of ‘-aseo’ and ‘-nikka’ is the intuitive information discourse of Korean native speakers. This is based on speaker–listener information sharing in pragmatic presupposition. The presupposition of speaker–listener sharing information that corresponds to the pragmatic meaning is easy and simple because it is approached as a matter of whether the listener shares information. Moreover, the ease and simplicity of grammar information are also effective in reducing the burden of learning for foreign learners. Additionally, the presupposition occurs because it corresponds to the intuition information of Korean native speakers, and when presenting the presuppositions of ‘-aseo’ and ‘-nikka’ along with the basic meaning, the expectation is that foreign learners will take advantage of the ease of using the two forms of discrimination, as well as intuition, which is what Korean native speakers do. This study, as a method to reduce the substitution error between the causal connection endings ‘-aseo’ and ‘-nikka,’ presents the presupposition “listener sharing information,” corresponding to the intuition information of Korean native speakers of Korean. The feasibility and ease of use of the presupposition meaning were considered and examined, and the effectiveness of the presupposition meaning of ‘-aseo’ and ‘-nikka’ were confirmed through the experimental class. The result of the experimental class demonstrated that the substitution error of foreign learners’ ‘-aseo’ and ‘-nikka’ was reduced when learning the presupposition meaning of ‘-aseo’ and ‘-nikka’ along with basic semantic meaning. Because various discourse situations can be replaced with the presupposition meanings of ‘-aseo’ and ‘-nikka,’ no discourse or pragmatic information must be memorized, except for the tense and syntactic constraints. This is expected to reduce learners’ learning burden. When the presupposition meaning of ‘-aseo’ and ‘-nikka,’ which corresponds to the intuition information of the Korean native speaker, is learned from the beginning level, as the learning level increases and communication skills improve, the presupposition of ‘-aseo’ and ‘-nikka’ helps learners gain the intuition of Korean native speakers and the ability to correct mistakes and errors. Therefore, the presupposition meaning is not only a criterion for easily distinguishing the subtle meaning differences between ‘-aseo’ and ‘-nikka’ but also grammatical information to be used as the basis for the formation of the intuition of foreign learners’ target language. The presupposition, the theory of “speaker–listener sharing information,” has the advantage of being familiar to learners without resistance because it is inherent intuitive information in their mother tongue. The use of the presupposition meaning is that there is no need to memorize and use the subdivided discourse information; there is also no process of selecting grammar while analyzing the components of the utterance content that the speaker wants to say. Most notably, because the speaker simply considers whether the listener is sharing information, it is expected to reduce the substitution errors of ‘-aseo’ and ‘-nikka.’ Furthermore, the presupposition meaning of ‘-aseo’ and ‘-nikka’ has value and significance as a Korean language education grammar because of its simplicity and ease.

      • 융합인재소양을 위한 디자인교육 프로그램 개발에 관한 연구

        성진선 한양대학교 예술디자인대학원 2015 국내석사

        RANK : 247631

        오늘날 세계는 지식 기반 경쟁 시대로 현대인들은 다양하고 복잡해지는 문제상황에 직면하게 되었다. 그 결과 오늘날에는 여러 분야의 지식을 활용하는 능력을 가진 통합적인 사고력과 창의성을 갖춘 융합 인재상이 요구되고 있다. 융합은 예술과 기술, 공학 뿐 아니라 인문학, 사회과학, 자연과학 등 모든 학문분야와의 통합과 확장을 실천하려는 움직임을 말하는데, 교육에서도 마찬가지로 융합인재교육(STEAM)이 학생들의 전인적 교육의 하나로 대두되고 있다. 그리하여 본 연구에서는 융합인재교육(STEAM)의 목표와 더불어 예술영역의 중요성을 조명하여, 융합인재를 위한 디자인교육 프로그램을 개발하는데 목적을 두고 있다. 융합인재교육(STEAM)은 창의와 인성을 강조한 내용융합(Convergence), 창의(Creativity), 배려(Caring), 소통(Communication)에 해당하는 융합인재소양의 핵심역량인 4C를 강조 하고 있으며, 그 중심에서 디자인교육이 부각되고 있다. 이에 따라 문헌과 선행연구 검토를 통해 예술영역과 디자인교육의 당위성을 연구하고, 교육목적과 방법을 논의하였다. 이러한 이론적 연구를 기반으로 교육현장에 적극적으로 활용 가능한 STEAM 디자인교육 프로그램을 개발하고, 적용하였다. 프로그램의 개발은 PDIE 연구절차(김진수,2011)를 따르고 있으며, 초등학교 고학년의 과학, 실과, 미술(디자인), 수학 교과의 종합적 지식과 총체적 사고를 필요로 하는 학생들을 위한 번뜩이는 신발 디자인 프로그램을 개발하였다. 또한 개발된 프로그램의 타당도를 높이기 위해 양적 연구와 질적 연구를 수행하는 혼합 연구(mixed method research) 방법을 사용하였다. 연구대상은 경기도 안산시 B초등학교 5학년 16명을 대상으로 하고, 융합인재소양(STEAMLiteracy) 측정 도구를 사용하여 분석하였다. 분석 결과 STEAM 디자인교육 프로그램은 융합인재소양 증진에 유의미한 영향을 주었으며 수업과정, 산출물 분석, 수업 만족도 인터뷰에서도 융합인재소양과 관련하여 긍정적인 반응을 보였다.결론적으로 개발한 프로그램은 융합인재소양에 효과적인 프로그램으로 확증되었다. 이에 따라 본 연구가 초등학교 외에도 폭넓은 연령대의 프로그램 개발과 융합인재소양을 위한 디자인교육 프로그램의 지속적인 연구가 이루어질 수 있는 실천적 토대를 마련하는데 도움이 되기를 바란다.

      • 조석간 전환을 전후한 경제신문 경제정책 관련 보도의 특성 비교

        성진선 경희대학교 대학원 2000 국내석사

        RANK : 247631

        The newspaper publishing business is shifting more and more toward morning papers these days, and the industry is facing an era of morning papers. Some papers, then, in the mean time, are adopting a reversed marketing strategy to turn them around to evening papers. This research departs from a background of phenomenal changes in business environment, for example, that the newspaper business is more competitive now than ever. As objects of the study, I have selected two daily papers. They are the Maeil Economic Daily, that has been transformed from a morning paper to an evening paper, and the Naeway Economic Daily, which is the opposite. Based on these two papers' before-and-after switchover periods, which are '91, '95 and '99 respectively, the study focused on the time frame of the last two weeks in April. Thorough examinations have been conducted on published articles related to economic policies and diverse changes and improvements have been noticed in both quality and quantity. From the research, I have learned that in order for this paper to survive when up against this wind of severe competition in the newspaper industry, a publisher must improve the quality of the content by putting together distinctive pages and by writing more creative and more informative articles. Especially while the major economic newspapers are racing in the morning papers competition, some are aiming to get situated in the slot of evening papers. In the competition of stiff pen artists' contest, newspaper companies are reforming their basic structure from a morning paper to an evening paper and visa versa. After transformation, either as a morning paper or as an evening paper, companies demonstrated distinct attempts to make up for the inferior qualities of printed news, compared to the broadcast news, such as supplementing the news more promptly. As one of the most obvious trends of a newborn paper, in order to work itself into the mass-media field, it is unavoidable for the industry to make the best of its peculiarity by relaying well-versed explanations in depth, reflecting all angles of facts. This trend has also vitalized the role of reporters, regardless of the nature of a paper. The procedure for reporters to gather needed information from sources, becomes less formal, further, tendencies to develop independent sources and style are becoming evident. In other words, news articles based on official information, such as a press release have lost their popularity. This phenomenon have driven the reporters to focus more on generating dependent and unique reports and utilizing their own analytic ability to write creative and distinctive stories. News reports these days utilize interactive responses from the public rather than stating only the facts, and the writing styles are far more analytical, compared to the past, and this appears even more clearly in evening papers. The format of articles has also been modified accordingly. Economic policies were commonly reported in a style of factual writing, but this has changed. Such style is scarcely found now. Instead, dissertated or proactive types of articles are commonly published in both morning and evening papers. The evening papers illustrate strong attempts to introduce a new style to overcome the prejudice of the public (which is the reality of that all distributed evening reports are a reproduction of morning papers) by writing straight forward articles with the latest findings and discoveries to support pre-published news, which has been reported in morning papers. As narrative and dissertated articles in depth increase, the frequency of publishing front-page articles is lessened. Instead the number of articles in general information pages (articles that require explanation and narration) is increased. As a conclusion of this study, the changes and trends described above may be summarized by saying, daily economic newspapers, labeled in the past as something stern and formal, are making painful efforts to perform a manifold role as an economic newspaper that connects the news easily to the public and brings readers closer to the paper by upgrading the class of articles with repeated creative exertions.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼