RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        식민과 해방; 두 "탑" 사이의 거리 -발굴 작품을 중심으로 본 오장환의 해방기 시-

        장만호 ( Man Ho Jang ) 민족어문학회 2011 어문논집 Vol.- No.64

        이 논문은 오장환의 해방기 시문학에 관한 연구이다. 해방 후 발간된 『病든 서울』을 중심으로 한 해방기 시편들과 필자가 새롭게 발굴한 월북 이후 오장환의 시를 통해 해방에서 월북에 이르는 오장환의 시적 이력과 정치적 행보 사이의 연관성을 파악하고자 하였다. 특히 필자가 찾아낸 오장환의 시 「탑」과 번역시 「튀스터-氏」, 한효의 오장환 관련 평문은 해방을 맞이한 순간부터 월북에 걸친 시기의 오장환의 시를 이해하는 데 새로운 시각을 제공할 것으로 기대한다. 오장환은 식민지 시기의 행적에 대한 철저한 자기반성을 일회성의 차원에서가 아니라 지속적으로 수행하고 있었고 이 점에서 오장환의 자기반성은 새롭게 조명될 필요가 있다고 판단된다. 그의 해방기 시편들은 피식민의 역사를 건너 온 한 시인의 자기반성과 머뭇거림을 당대 어느 시인보다 선명하게 보여주고 있으며, 이를 바탕으로 한 ``개아적(個我的) 진정성``을 보여주고 있었다. 월북 후 오장환은 「탑」을 발표하는데 이 시는 식민지 시기 「絶頂의 노래」와 상호 참조적인 성격을 보여주고 있다. 그는 「탑」을 통해 새로운 세계에 대한 희망과 다짐을 노래하였지만 북한 내에서 이 시는 봉건적이며 재래적인 시라는 비판을 받게 된다. 두 시의 대상인 ``탑``의 거리는 오장환 개인에게 있어 피식민의 억압으로부터 새로운 세상을 기약하고자 한 바람의 거리였지만, 해방기 시문학사로 보면 해방기 남과 북, 또는 정치와 시의 거리를 보여주는 것이기도 하다. This paper examines the relationship between Oh, Jang-hwan`s career as a poet and political practices from the liberation to detection to North Korea through his poems of the liberation period in ``Byeong-deun Seoul``(Diseased Seoul) published after the liberation and poems written after his detection to North Korea, newly unearthed by the author. Especially, his poem ``T`ap``(Pagoda) and translated poem ``Mister Twister`` newly unearthed and Han, Hyo`s criticism related to Oh, Jang-hwan are expected to offer new perspectives on the understanding of Oh`s poems. It seems that Oh, Jang-hwan had been thoroughly and consistently reflecting on his whereabouts in the colonial period not as a one-off thing and in this respect, we needs to shed new light on Oh`s self-reflection. His poems in the liberation period much more clearly showed self-reflection and hesitation of a poet who had passed the history of colonized nation than any other poets in that period and displayed ``individual sincerity`` based on this. After detection to North Korea, Oh wrote ``Pagoda``, which showed the cross-referential characteristics with poem ``Song of Zenith`` written in the colonial period. He expressed his hope and promise for a new world in poem ``Pagoda``, however, it was criticized as feudal and conventional in North Korea. To Oh, Jang-hwan, the distance between two ``Pagodas``, objects of poems, was the distance of his hope and promise for a new world, free from the suppression due to the colonization, but it also showed the distance between South and North Korean, or politics and poetry in the liberation period from the perspective of poetic history back then.

      • Die Frauengestalten in Goethes Wilhelm Meisters Lehrjahre

        Park Dae-Hwan(박대환) 한국카프카학회 2007 카프카연구 Vol.0 No.18

        1807년 초에 착수하여 1829년에 완성된 이 작품은 괴테의 일생의 전 체험과 지혜와 감정이 녹아나는 작품이라고 할 수 있다. 사회와 조화의 통일을 얻는 데 성공한 빌헬름에게는 “탑의 모임”과 “여성의 모임”이라고 하는 두 세계가 중요시되고 있다. 여성들은 여기서 한편으로 비천한 배우로서, 또 다른 한편으로 귀부인으로 나타나고 있는데, 주인공 빌헬름은 자기 마음을 이끄는 여배우들과 대결하고 고급 귀족의 여성들은 그의 정신세계에 영향을 끼친다. 괴테 시대의 작품에 여배우들이 등장한 것은 아주 드문 일인데, 빌헬름은 나탈리에나 테레제와 같은 여성들과 능동적인 사랑을 하고 조화로운 인간성을 구현하려고 한다. 나탈리에와의 결합과 아들 펠릭스에 대한 교육의 과제를 통해서 그는 인생의 깊이와 형식을 발견한다. 나탈리에 와 테레제 같은 여성들은 그 당시 남성중심의 사회에서 거의 불가능한 일이지만 남성들과 대등한 위치에 있는 인물들로 나타나고 있는데, 이것은 괴태의 여성해방에 대한 사고의 편린을 엿볼 수 있는 좋은 예라고 할 수 있다.

      • KCI등재후보

        냉전과 소련군기념비

        정근식(Keunsik Jung) 서울대학교 아시아연구소 2015 아시아리뷰 Vol.5 No.1

        중국 동북지방과 북한에는 다양한 유형의 소련군기념비들이 많이 존재한다. 이 기념비들의 대부분은 1945년부터 1957년까지 세워진 것이다. 이 연구는 이들을 둘러싸고 있는 역사적 시간과 기념의 시간의 질서를 검토하고, 이들의 의미의 변화를 밝히며, 나아가 소련군기념비가 중국과 북한의 기념문화에 미친 영향을 동아시아 냉전문화 연구의 맥락에서 질문하고 있다. 초기 소련군기념비는 ‘해방’과 ‘추모’를 표현하기 위한 것이지만, 1950년대 중반에는 ‘전승’과 ‘우의’를 나타내기 위하여 건립된 것으로, 이들은 한국전쟁 이후에 북한과 중국에 세워진 전쟁기념비들에 영향을 미쳤다. 냉전기에 발생한 소련과 중국의 갈등, 북한의 주체사상은 동북아시아에서의 소련군기념비들의 역사적 중요성을 약화시켰으나, 탈냉전과 함께 소련군기념비는 동유럽과는 달리 국가 간 우호와 협력을 확인하는 역사적 기억의 터로 재활성화되고 있다. There are so many soviet army monuments in Northeastern China and North Korea. Most of them has been constructed during 1945 and 1957. This paper examines, first, the historical and commemorational times and the change of significance of them, second, the effects and influences of soviet monument culture on Chinese and North Korean memorial culture in the context of East Asian Cold War studies. The early soviet army monuments were ascribed the meaning of liberation and mourning, but, the later monuments were distinguished by the victory and friendship around the pullout of the soviet army from Dalien. The monument culture of soviet army gave a model of commemoration culture in two countries including the victory and friendship tower. The emergent conflict between the USSR and the PRC as well as North Korea’s Juche doctrine, both emasculated the political significance of the monuments in Northeastern Asia, but the end of the Cold War has been those revitalized as the site of the collective memory of cooperation and friendship, unlike their counterparts in Eastern Europe.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼