RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        임플란트 피개의치에서 지대주와 골의 변형률에 관한 연구

        김명석,허성주,곽재영,김성균,Kim, Myung-Seok,Heo, Seong-Joo,Koak, Jai-Young,Kim, Sung-Kyun 대한치과보철학회 2009 대한치과보철학회지 Vol.47 No.2

        Statements of the problem: Over the past decades, conventional complete dentures were used for various patients although they have incomplete function. Overdentures using dental implants could help the improvement of denture function. Purpose: The purpose of this study was to compare the strains of abutment and bone on implant overdenture between splinted and unsplinted type of prosthesis. Additionally, the strain values of parallel placed implant model and unparallel placed implant model were compared. Material and methods: Two acrylic resin model were prepared and two implants were placed at the canine positions in each model. In the first model, two implant were placed parallel. In the second model, two implants were placed with 10 degree labiolingual divergence. Two types of abutment were connected to the fixtures alternatively. One was splint type of Hader bar, the other was unsplint type of ball abutment. Overdentures were fabricated with corresponding attachment systems and seated on abutments. Strains of abutments and labial bone simulants were measured with electric resistance strain gauges when static load from 100 N to 200 N were applied to overdentures. Results: 1. Splinted type of overdentures using bar and clip showed higher absolute strain values. But the strain was compressive and the load was shared by two implants(P<.05). 2. Unsplinted type overdentures using ball and O-ring showed low absolute strain values(P<.05). 3. Labially inclined implant showed higher tensile strain values in unsplinted type of prosthesis than in splinted type of prosthesis. Lingually inclined implant showed rather low strain values under load(P<.05). 4. Non parallel implant model showed higher absolute strain values than parallel placed implant model comprehensively(P<.05).

      • KCI등재

        김정한 소설과 문학교육

        김명석(Kim, Myung-Seok) 한국문학회 2008 韓國文學論叢 Vol.50 No.-

        이 글은 요산 김정한 소설의 문학 교육적 의미를 고찰하는 목적으로 씌어 졌다. 요산은 작가 데뷔 이전부터 교사로서 일제 식민지하에서 민족교육에 앞장섰고, 교사로서 전하지 못한 당시 농촌의 현실과 민중의 고통을 작가의 목소리로 대변하는 리얼리즘문학을 평생 일관성 있게 추구하였다. 따라서 민족문학으로서, 또 리얼리즘 소설로서 갖는 김정한 소설의 문학사적 가치는 문학 교육의 측면에서도 그 중요성을 인정받아 제5차 교육과정 이래 현재의 이르기까지 「사하촌」, 「모래톱 이야기」, 「수라도」등 세 작품이 꾸준히 수록되어 왔다. 그런데 제7차 교육과정 국어과의 심화 과정으로서 문학 교과에서 추구하는 학습자 위주의 수업이 텍스트 중심이 아닌 학습활동 위주의 지도 방법을 선택하면서, 김정한 소설이 다루어지는 방식도 변화하게 된다. 문학사적으로 인정된 정전으로서의 작품 자체의 이해를 위해 작가의 생애와 연관된 문학적 지식과 작품의 독해 및 감상을 하는 것이 아니라 학습 목표에 따른 활동 위주의 수업을 위한 제재로 선택된 것이다. 본문에서는 학교 문학교육의 교과서 내에서 학습목표에 따라 요산 소설의 어떤 점들이 강조되는지 구체적으로 살펴보았다. 「모래톱 이야기」는 첫째, 문학의 갈래의 소단원으로 서사 갈래의 본질을 특성을 이해하게 만드는데 초점을 맞추었다. 이에 따라 학습활동으로 꼼꼼히 읽기를 통해 자아와 세계의 갈등, 인물, 서술자 등을 이해하고, 시야 넓히기를 통해 소설과 신문의 공통점과 차이점을 밝힌다. 둘째, 문학의 수용과 창작의 소단원으로 창의적으로 문학 작품 수용하기를 위한 학습활동으로 신문 만들기 활동을 시도한다. 「수라도」는 소설의 인물과 성격을 파악하기 위한 단원에서 직접적 인물 제시방법의 사례로 소개되며, 학습활동에서는 주인공 가야부인의 형상화에서 전통적 여인상의 긍정적, 부정적 측면을 생각해보고, 「토지」의 주인공 서희와의 비교 등을 통해 상호텍스트적 이해를 도모하고 있다. 아울러 문학 논술 텍스트로서의 「사하촌」의 현재성과 가능성을 점검해보았는데, 민족주의 이데올로기에 의한 작품 선택은 아닐지라도, 농민들이 스스로의 생존권을 지키기 위한 주체적인 투쟁에 나서는 과정에 대한 사실주의적 묘사의 교육적 가치는 여전히 유효하다. 이점에서 이 작품은 독서 및 논술 교재에서 토론을 위한 생각할 거리를 제공하고 있다. 이러한 본문의 논의를 바탕으로 마지막 장에서는 김정한 소설의 문학교육 의미를 세 가지 관점에서 정리해 보았다. 이상에서 살펴보았듯이 교사로서 작가로서 민족 교육과 민중의 자각을 위해 평생을 일관하였던 김정한의 문학 세계가 지니는 문학적 의미는 탄생 100주년을 맞이하는 지금도 여전히 현재성을 가지고 있다. 요산의 문학수업은 계속되고 있다. This writing's purpose was to find about Yosan Kim Jeonghan's novel's cultural educational significance. Before he comes out as a writer, Yosan leaded nation's education under the Japan's settlement, and he kept pursuit realism literatures for all his life, to speak by proxy for the rural community's actuality and pain from populace. So, his writings, such as Sahachon, A village under the Buddhist temple, Moraetop story, A Story of sandy plain and Surado, A scene of utter confusion has been kept contained since the 5th educational process, as his writing has been acknowledged as importance of the nation's literature and realism novel and also the history of the literature. But since the 7th educational process in the language depart, as a deepen progress, the way of treating Kim Jeonghan's novel has changed from aimed to students to not concerning about the text but the activity. Not like reading and impression of the literary knowledges and works to understand the book which has acknowledged in a literature history but they choose the book as a subject of the activity classes by goals of the study. In the body of the writhing, we've look closer about what part of Yosan's novel has been emphasized followed the goals of the study. About the Moraetop Story, firstly, it focused to understand about the essential branch of prologue as a small unit of the literature's branch. As the studying activity, read the book carefully, and understand narrator and the characters and the complications between the world and the "I". Also, by the enlarge of the vision, find out the differences and sameness between the novel and the newspaper. Secondly, As a expropriation and creation of the literature, try to make a newspaper as a study activity to expropriate the literature, creatively. Surado has introduced as an example of direct introduction of the character at the unit of understanding and founding about characters in the novel. As the study activity, thinking about main character, Madam Kaya, as a negative way, and find out differences with the main character in the novel Toji, to scheme of understanding about mutuality of the text. At this point, the book give us the things to think about and discuss about as the teaching material for the reading and essay. So, as the teacher and as the writer, Kim Jeonghan, who kept pursuit nation's education and popular's consciousness for whole his life, and his writing's literary meaning has the nowness until even now, a hundred's year of anniversary of birth. Yosan's literature class is continued.

      • 김승옥 소설과 문학교육

        김명석(Kim Myung-Seok) 돈암어문학회 2009 돈암어문학 Vol.- No.22

        이 글의 목적은 김승옥 소설의 문학교육적 의미를 고찰하는 것이다. 김승옥 소설의 본질을 자아정체성 탐구와 일상성 탐구, 감수성의 문체로 규정하고, 이러한 특성을 문학교육적 측면에서 살펴보았다. 자아정체성을 수립해야 할 청소년기의 학생들에게 김승옥의 소설은 문학 작품을 통한 간접적인 경험을 통해 자아성찰의 계기를 제공해 줄 것이다. 또한 1960년대 서울을 중심으로 자본주의 도시의 일상성 탐구를 통해 학생들이 시대적 맥락을 파악하고 일상성의 구조와 본질을 성찰하게 한다. 또한 작가 감수성이 가진 새로움을 통해 문학의 원리와 본질을 이해하는데 도움을 줄 수 있다. 이 글은 김승옥의 대표작들이 실제로 교과서에 어떻게 수록되어 교실에서 교육되고 학생들에게 수용되는지 살펴보았다. 본론에서는 제7차 과정 문학교과서 속에 수록된 김승옥의 소설 중 「서울, 1964년 겨울」과 「무진기행」을 집중 분석하였다. 이어서 국어과 평가의 대표적 사례로 수능 시험과 대업논술 시험에서 김승옥 소설이 어떻게 출제되었는지 알아보기 위해 2009년도 수능 언어영역에 출제된 「역사」의 문제를 분석하고, 문학교과서에 수록된 관련 부분과 비교해 보았다. 끝으로 결론에서는 김승옥의 소설을 실제 현장에서 교육할 때 필요한 발전과제를 제시하였다. This writing's purpose was to find about Kim Sung-ok's novel's educational significance. First, this thesis studied the esthetic and thematic character in the aspect of the writing of sensibility and a questing of self and everydayness in Kim Sung-Ok's novel. Kim Sung-Ok formalizes the experiences of everyday life in Seoul, and deals with the essence of capitalistic everydayness. Like this, his themes ate very fresh in modem novel. Therefore he takes very important status in the history of literature. And His novel establish self-identity literature to do with adolescent students through indirect experience will provide the opportunity for self-reflection. In addition, the center of Seoul in the 1960s, the city's capitalist ilsangseong quest to understand the context of contemporary student life is to reflect the nature and structure of the castle. The novelty with the artist through the sensibility of the literature to understand the principles and nature can help. The masterpiece of this article gimseungok what actually contained in the textbooks for students in the classroom and education ate looked acceptable. In the point, his novel Seoul-1964-winter, the strong man, A journey to Mujin, were, and the fog focused on analysis. Finally, the conclusion of Kim Sung-ok' the novel real need to educate the development challenges in the field presented.

      • KCI등재

        윤동주의 죽음과 바다 이미지

        김명석(Kim, Myung-Seok) 우리문학회 2017 우리文學硏究 Vol.0 No.56

        이 연구는 윤동주의 삶과 시를 재현한 다양한 매체와 장르의 OSMU 텍스트에서 혈액 대신 바닷물을 주입하는 생체실험에 희생되었다는 윤동주의 죽음을 어떻게 바라보고 있는가를 조사하며 출발했다. 연구대상인 뮤지컬 〈윤동주, 점점 투명해지는 사나이〉에서 윤동주의 죽음이 어떠한 문학적 상상력으로 새롭게 형상화되고, 거기서 ‘바다’ 이미지가 어떻게 기능하고 있는지를 분석하는 것이 이번 연구의 목적이다. 시인 윤동주의 삶과 죽음은 바다와 많은 인연을 갖고 있으며, 바다를 노래 한 시들도 적지 않다. 그러나 ‘바다’의 상징적 이미지는 ‘하늘’과 ‘바람’과 ‘별’에 비해 충분한 연구가 이루어지지 않았다. 〈윤동주, 점점 투명해지는 사나이〉는 해수 투입 생체 실험을 당하는 시인 윤동주가 후쿠오카 형무소에서 죽기 하루 전에 일어났던 일을 간호사 요코의 기억과 상상으로 재구성하였다. 작품의 초반부터 전편에 흐르는 ‘바다’ 이미지는 윤동주의 혈관에 흐르는 바닷물을 극화한 것이다. 작품은 가상 인물인 간호사 요코와 환자인 동주가 나누는 대화와 윤동주의 시 13편에 곡을 붙여 뮤지컬의 주요 내용을 구성하고 있다. 요코는 윤동주의 최후를 목격한 관찰자이자 전달자이며, 두 인물은 대화적 관계를 이룬다. 이들의 대화는 식민지 조선인과 지배자 일본 국민의 대화이면서 윤동주의 시 원고를 읽는 시인과 독자의 대화이다. 대화와 노래(시)를 통해 그들의 관계는 점점 변화해간다. 작품 분석 결과는 다음과 같다. 첫째, 피와 바닷물의 대비를 통해 민족적 정체성과 일제의 비인간적 폭력성을 다룬다. 생체실험이 인류 진보라는 제국주의적 논리를 따르는 요코 앞에서 동주는 생체실험의 비인간성과 피 대신 바닷물로 민족적 정체성을 박탈하는 폭력성을 비판하며, 자신의 이름이 ‘윤동주’가 아닌 일본명 ‘히라누마 도주’로 기억되기를 거부한다. 둘째, 작품은 생물학적 죽음과 문학적 죽음의 문제를 대비한다. 동주가 생각하는 시인의 죽음은 몸의 죽음이 아니다. 조선말로 된 자신의 시가 일본어로 번역될 때 시도 죽고, 시인도 죽는다는 논리다. 셋째, 과학적 호기심과 시적 그리움의 대비이다. 극중에 등장하는 일본인 의사는 과학자의 사명과 인류의 발전을 말하지만 결국 전쟁광들을 돕고 있고, 힘없는 실험 대상이 되어버린 동주는 인류 평화를 위한 희생양이 된다. 여기서 요코는 의사와 동주 사이에 있다. 일본의 제국주의 논리를 대변하고, 과학적 호기심을 신봉하는 의사의 목소리 대신 요코가 자신의 목소리를 찾게 된 것도 동주를 만나서일 것이다. 요코는 모든 죽어가는 것들을 사랑했던 동주로부터, 그의 시로부터 그리움을 배웠다. 넷째, 구원의 공간으로서의 바다와 바다가 되어버린 사나이 윤동주의 의미이다. 작품 속 ‘바다’의 이미지는 이중적이다. 바다는 동주를 죽음까지 몰고 갔지만, 한편으로는 고향으로 인도하는 길이다. ‘내가 바다 안에, 바다가 내 안에’ 있듯이 바다와 하나가 되어 끝없이 침전하는 점점 투명해지는 사나이 동주는 시와 함께 다시 부활한다. 괴로웠던 사나이 행복한 예수 그리스도처럼 십자가 대신 바다에 못 박힌 제물이 될 때 동주의 바다는 구원의 공간이 된다. 생물학적 희생과 문학적 구원이 교차하는 지점에 바다가 있다. 동주에게 바다의 궁극적 의미는 죽음을 넘어 구원에 있으며, 동주의 시는 일본인 요코와 같은 독자를 변화시키는 문학적 구원의 힘과 가치를 보여준다. 이와 같이 작품은 바닷물 주입부터 시작해 마침내 몸 전체가 바다가 된다는 극적 상상력, 바다가 갖는 구원의 의미를 드러내주는 주제 전달력, 대사와 노래에서 ‘바다’ 이미지를 일관되게 보여주는 디테일의 충실성을 특징으로 한다. 이 작품은 시인 윤동주의 삶과 죽음이 탄생 100주년을 맞아 현재의 독자들에게 어떻게 기억되는가 알려주는 의미 있는 윤동주 콘텐츠의 하나가 될 것이다. In the life and death of Yun Dong-joo, the image and meaning of the poem did not work well enough for other symbolic images of his poems, namely “heaven”, “sky” and “star.” This paper examines the creative musical performances of Yun Dong-ju, a musical depicting Yun Dong-ju’s death, and a more transparent man. The lyrics of the musical were written by Yun Dong-ju. A total of thirteen chapters are used to depict a total of 13 poems from Yun Dong-ju. From the beginning of the movie, the image of the sea is that of a bio-viewing vessel that enters the blood vessels of Yun Dong-Ju. This paper aims to analyze the musical performance of the performances and examine how the death of Yun Dong-ju is viewed as a literary feature, as well as how the sea image functions. The musical depicts the life of a poet, Yun Dong-ju, who died in Fukuoka prison, and imagines the memory of a nurse, Yoko. Blaming sea water instead of blood is a symbolic act of removing human traits and rejecting human dignity in the face of a physiological experiment. The Japanese nurse, Yoko is an observer and messenger who witnessed the death of Yun Dong-ju. Before his death the poet and Yoko are in an interactive relationship. Their conversations are symbolic of dialogues between the Korean colonial rulers, the Japanese colonial rulers, and readers of Yun Dong-ju. Through dialogue and poetry, their relationship gradually changes. At first, Yoko believes and respects Japan’s imperialist logic. However, gradually these belifs changing. The work is a significant piece of Yun Dong-ju’s creations in terms of how to remember and record the death of Yun Dong-ju.

      • KCI등재
      • KCI등재

        소설가 구보씨와 배우 구보씨의 대화

        김명석(Kim, Myung-Seok) 한국근대문학회 2017 한국근대문학연구 Vol.18 No.1

        이 논문은 소설 소설가 구보씨의 일일 과 연극 <소설가 구보씨의 1일>을 비교해 서사, 언어, 매체적 특성을 분석하였다. 텍스트 해석의 초점을 ‘산책’에서 ‘대화’로 확장해, 구보씨를 중심으로 한 작품 내적 대화를 살펴보는 한편 작품 밖에서는 상이한 두 장르의 구보 텍스트 간 대화적 관계에서 원작자와 극작가의 대화, 연출가와 관객의 대화에 주목했다. 첫째, 서사적 특성으로 소설에서 주인공 구보의 기록이 곧 ‘창작노트’ 라면, 연극은 박태원까지 등장인물로 끌어들여 소설가의 일상과 창작 과정을 보여주는 ‘다큐멘터리’ 형식이다. 이중 무대와 영상을 통해 산책자가 걷는 경성의 이미지를 후경으로 제공하고, 대화 장면을 무대 중앙의 전경에 배치했다. 식민지 근대 도시의 고현학으로 독자들의 해석을 촉발 하는 원작을 계승하면서, 의미 구성과 과정성을 강조해 관객들의 적극적 해석을 유도하는 열린 연극의 소리 없는 대화에 주목해야 한다. 둘째, 언어적 특성은 원작자 박태원과 각색자 성기웅의 공통점인 언어 탐구와 서울말에 대한 애정에 기원한다. 30년대 경성말 복원과 다중언어적 상황 재현으로 관객들이 직접 체험하게 만든다. 또 원작이 독자들의 자동화된 독서를 방해하는 콤마로 ‘낯설게 하기’ 효과를 유도하는 것처럼 소설 문장을 낭독하는 연극 대사는 관객들의 자연스런 몰입을 방해한다. 성기웅은 원작을 변용한 형식 실험으로 서사와 극의 경계를 해체한다. 셋째, 소설의 모더니즘 기법과 무대와 영상을 결합한 다원예술의 매체전략에 주목했다. 과거와 현재를 오가는 소설의 오버랩 수법을 연극은 이중 무대와 영상 처리로 변용하였다. 또한 영화의 몽타쥬와 꼴라쥬 기법을 차용한 원작처럼 무대 위에선 극적 갈등 없는 장면의 연속, 무대 뒤에선 이미지, 음악, 영화 장면 삽입과 같은 하이퍼텍스트적 기법을 활용하였다. This paper analyzed narrative, language, and media characteristics by comparing the novel "A day in the life of Gubo the Novelist" with the play "1 day in the life of Gubo the Novelist". This article extends the focus of text interpretation from walking to conversation. While looking at the inner conversation focused on Gubo, and focused on the dialogue between the original author and the playwright, the director and the audience"s dialogue in a conversational relationship between two different genres of Gubo texts. First, in terms of Narrative characteristic, if the record of the protagonist Gubo in the novel is "Creative Notes", the drama is a documentary that shows the novelist"s daily life and creative process. Through the dual stage and video, the play provide the image of Kyungsung by the Flàneur’s view, and the dialogue scene was placed in the foreground of the stage center. This play inherited the original work that led to the interpretation of the readers about the colonial modern city. And We should pay attention to the silent conversation of the open drama that leads to the active interpretation of the audience emphasizing the composition of meaning and process, Second, in terms of linguistic characteristics, the common feature of the original author and the playwrigh is the love for the language exploration and the Seoul-style speech. The restoration of the Kyungsung language in the 1930s and the reproduction of the multilingual situation make the audience experience it. And the dialogue of plays interferes with the natural immersion of the audience as the original work led to the defamiliarization as a comma that hinder readers" automated reading. The dramatist deconstructs the boundaries between narrative and drama with a formative experiment that transforms the original. Third, In terms of media characteristics, focused on the novel strategy of modernism, the media strategy of multi-arts that combines stage and visuals. Overlapping techniques of novels that go back and forth between the past and the present are transformed into dual stages and image processing. The original work borrowed the montage of film and the collage technique of art. On the other hand, In the adaptive flay, on the stage was a series of scenes without dramatic conflicts, and a hypertextual technique such as the insertion of images, music, and movie scenes behind the scenes.

      • KCI등재

        다산 정약용의 강진 유배와 문학적 형상화 : -『소설 목민심서』, 『다산』을 중심으로

        김명석 ( Kim Myung-seok ) 한국문학연구학회 2019 현대문학의 연구 Vol.0 No.68

        이 연구는 다산 정약용의 해배 200주년과 『목민심서』 발간 200주년을 계기로 현대소설 속 다산의 형상을 통시적으로 정리하였다. 특히 황인경의 『소설 목민심서』와 한승원의 『다산』를 텍스트로 다산의 생애 중 가장 중요했던 강진 유배가 어떻게 형상화되었는가를 분석하였다. 첫째, 두 작품은 다산 사상의 경계 넘기를 보여주었다. 유배 이전에는 유학과 서학의 대립을 보여주고, 강진 유배기를 통해 유교와 불교의 대화를 통해 동서의 다양한 사상이 다산 사상 속에서 어떻게 융합되는지를 보여준다. 둘째, 두 작품은 유배지에서 만난 사람들을 통해 조선의 사부 다산의 제자 교육의 핵심을 보여주며, 다산의 사랑과 여인들을 소개하면서 인간 다산의 재발견을 추구하고 있다. 다산의 삶은 글로벌한 세계에서 외래 사상과 전통 사이의 경계를 넘는 융합적 사유를, 후기 자본주의 사회에서 물질과 도덕적 가치의 균형을, 목민 정신으로 사회 통합과 미래 세대 양성을 위한 방향성을 보여준다. 동시에 작가들은 위대하지만 평범한 한 사람의 인간 정약용을 기억하고자 한다. 소설은 본래 상상력의 산물이기에 소설 속의 다산이 실제와 똑같다고 볼 수는 없다. 그러므로 작가들이 바라본 다산은 다산의 현대성에 대한 문학적 해석이자 시대가 다산을 바라보고 기억하는 방식이다. The research is aimed at a long-term study of contents related to Dasan on the 200th anniversary of Dasan Jeong Yak-yong's surrender and the 200th anniversary of the publication of the book “Mokminsimseo”. In this paper, Jeong Yak-yong was the primary character and the historical development process of modern novels was generalized. Hwang In-kyung's “The Novel Mokminsimseo” and Han Seung-won's “Dasan” were among many novels, and they analyzed in earnest how the 18-year-old life of Gangjin, which is considered to be an important time in the life of Dasan, was shaped in the novel. First, the two works showed the boundaries of Dasan's thought. It shows the contrast between Confucianism and literature before the exile, and shows how diverse ideas of the East and West, including Confucianism and Buddhism, permeated into the ideas of Dasan. Second, the two pieces are seeking to rediscover human fertility by introducing the core of Dasan's education and the love of fertility through the people they met in exile.

      • KCI등재
      • KCI등재

        어문학 : 박태원 소설의 해외 번역 출판 연구

        김명석 ( Myung Seok Kim ) 조선대학교 인문학연구원 2015 인문학연구 Vol.0 No.50

        This paper researches into the translation publishing of Pak Taewon’s Novels and its historical evolution. And aims to review the problem with the translation direction. This paper researches every works of translation work, those are 14 pieces. So this paper takes a look at the translation status, and briefly presents as a table. More specifically, the description provided to a brief historical evolution of each translated work. All of the translators tell about the issues facing the translation of a novel by Pak Taewon and translation problems of characteristics and cultural differences in vocabulary. For example this paper looked at the comma that appears often in the style of Pak Taewon. And looked at rhythm, tone, the problem of foreign words. Then, select the case of first section in Scenes from Ch’o nggye Stream English translation, analyzed and compared to the original versions. And finally looked to find a way of translation, those are obtaining professional translators, choice of authentic text, development of kubo character.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼