RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        베트남 북부평야지역 베트남인의 세시 의식에 대한 통시적 분석 연구 -2000년, 2017년 베트남인의 세시(명절)에 대한 의식에 관한 설문조사 결과 분석을 중심으로-

        구본석 대구가톨릭대학교 인문과학연구소 2018 인문과학연구 Vol.0 No.33

        In this paper, we attempted to analyze the Annual cyclic rituals’s change patterns and causes based on the questionnaires on the Annual cyclic rituals consciousness conducted in 2000 and 2018 in the northern plains of Vietnam. As a result of the comparison analysis of the questionnaires, the Vietnamese in the northern plains of Vietnam could see that ‘Seol(Tết)’ was the most important holiday and occupied its position consistently. In addition, this paper we also tried the major causes of changing Annual cyclic rituals. As a result, we realized that the main cause of the change in Annual cyclic rituals consciousness was the policy and social change especially economic situation of Vietnam. Based on this viewpoint, in this paper, we have noticed the process of Chuseok, known as’ Children ‘s Day’, expanding into 'Family Feast’ in Vietnam. We have found that the root cause of the rise of Chuseok is the economic relaxation and the change of family type. Specifically, we have come to realize that the rapid industrialization of Vietnam is the basis of the change in the life business, which has led to changes in family relations. The analysis of the phase change of Chuseok will be meaningful in terms of not only the change of the Annual cyclic rituals consciousness of the Vietnamese in the northern plains area but also the scale to be able to deduce the change pattern of the whole Annual cyclic rituals in Vietnam.

      • KCI등재

        사상자(Torilis Fructus)가 섬유아세포의 Procollagen 생합성과Matrix metalloproteinase-I(MMP-1)의 활성에 미치는 영향

        구본석,황의일,소승호,이성계,한경호,김나미 한국생약학회 2007 생약학회지 Vol.38 No.4

        wrinkle formations are associated with collagen synthesis and matrix metalloproteinase-I(MMP-1) activity.70% ethanol and the ethanol extracts were systematically fractionated with n-hexane, ethylacetate, n-butanol and distilled water.Among them, antiwrinkle component from n-hexane fraction was purified by several column chromatographies and HPLC,which identified as torilin by 1H-NMR, 13C-NMR and ESI -MS. To determine cell viability, collagen biosynthesis and MMP-1 activity, human dermal fibroblast was treated with 1-5 ppm concentrations of Torilis Fructus extract fraction and torilin. Cellviability was showed 84-102% at all group treated with 1-5 ppm. Collagen synthesis was increased in all group, especially tori-lin-treated group was highest amount. Active forms of MMP-1 were decreased in all group. From these results, we considerthat Torilis Fructus have several antiwrinkle components and torilin may be one of the efective components.Key words ... (Torilis Fructus). ... (Umbelliferae). ..... (Totilis japonica). .... ...... ......... ... , ... , .... , .... , ... ...... ... .. .1)..... .. , .. , ... , ..... , ....... , .... .. ..... , .... .. .. , ... .. .. ... .. ... ...... .2,3,4,5)

      • KCI등재후보

        베트남어에 나타난 친족명사의 인칭대명사化와 번역전략 적용에 대한 연구

        구본석 한국베트남학회 2019 베트남연구 Vol.17 No.2

        베트남어에는 인칭대명사로 전용(專用)되는 tôi, tao, chúng tôi, chúng ta, chúng mình, mình, chúng tớ 등과 같은 1인칭 인칭대명사, mày, chúng mày, mi, người 와 같은 2인칭대명사 nó, hắn, y thị, chúng nó, họ, chúng 과 같은 3인칭대명사가 있다. 이밖에도 친족명사, 직업명사 등을 ‘인칭대명사화’하여 사용함으로써 베트남어의 표현을 더욱 풍부하고 다양하게 하고 있다. 특히, 친족명사는 ‘인칭대명사화'하여 사용되는데 언어활동에서 가히 압도적이라 할 만큼 높은 사용 빈도를 보여주고 있다. 본 연구에서는 언어활동에서 이처럼 중요한 기능과 역할을 담당하고 있는 친족명사에 주목하고 이들의 기능과 역할에 대해 심도있는 탐구를 진행하였다. 우선 구조주의적 관점과 화용론적 관점에서 어떻게 정의하고 있는지를 살펴보았다. 이를 근거로 베트남 친족명사의 특징과 친족명사가 ‘인칭대명사화’하여 사용되게 된 역사적 배경도 고찰해 보았다. 이에 더해 일상의 언어활동에서 인칭대명사로 통용되고 있는 ông, bà, bác, chú, cô, anh, chị, em, cháu 등의 친족명사가 통상적인 대응관계에 어긋나는 방식으로 사용되면 문장의 의미가 어떻게 변화될 수 있는 지를 번역학의 관점에서 살펴보았다. 그 결과 출발어와 도착어가 서로 비슷한 문화적 유사성을 가지고 있다할지라도 출발어의 문화적 요소가 도착어 독자들의 추측과 추론의 범주를 넘어서는 경우에는 자국화 번역전략과 Vinay & Darbelnet의 번역전략 중 간접번역전략이 매우 효과적으로 사용될 수 있다는 것을 증명하였다. 베트남어의 인칭대명사와 인칭대명사로 사용되는 친족명사는 베트남인들이 수천 년에 이르는 긴 시간 동안 축적하며 만들어 온 베트남 문화가 응축된 언어라고 할 수 있다. 때문에 베트남과 베트남인을 제대로 이해하기 위해서는 베트남어의 인칭대명사, 친족명사에 대한 철저한 이해가 선행되어야 할 것이며, 이것이 본 연구가 목적으로 하는 것이다.

      • KCI등재

        베트남어 번역본에 나타난 문화소 번역전략 연구 - 홍길동전 베트남어 번역본을 중심으로

        구본석 한국베트남학회 2023 베트남연구 Vol.21 No.1

        Recently, various video platforms such as Netflix, Disney, Apple, and YouTube have been attracting a tremendous number of users worldwide. The Korean Wave, which was once considered a minor cultural phenomenon, has gained global popularity, with Korean movies and dramas like 'Parasite' and 'Squid Game' reaching countless people in countries around the world. However, the success of these Korean content can be largely attributed to excellent translations that cater to local cultures and sentiments. One of the critical roles of translators is not only to serve as mediators who bridge the cultural gap between the source and target language regions but also to act as cultural creators when required. The role of translators thus highlights the importance of their perspective on culture-specific vocabulary or culturemes and the translation strategies they choose accordingly. Translation issues related to culturemes have long been a concern for many scholars, and numerous studies have been conducted. However, most of these studies have focused primarily on English, Japanese, and Chinese translations, with systematic research on Vietnamese translations remaining unexplored. In this study, we attempt to systematically analyze the classification of culturemes found in the Vietnamese translation of 'The Tale of Hong Gildong’ and the translation strategies adopted when transferring these culturemes to the target culture. To this end, the study adopts Lee Geun-hee's classification of culturemes and translation strategies, as well as incorporating translation strategies that consider the characteristics of the Vietnamese language. This in-depth analysis of the translation patterns of culturemes in the Vietnamese version of The Tale of Hong Gildong aims to shed light on this under-researched area. 넷플릭스, 디즈니, 애플, 유튜브 등 다양한 영상 플랫폼들이 세계적으로 엄청난 사용자들을 끌어모으고 있다. 한편 마이너 문화의 한 갈래로 정도 로만 인식되었던 한류가 최근 세계적으로 인기를 얻고 있다. ‘기생충’, ‘오징어 게임’을 위시한 우리나라가 제작한 다양한 영화와 드라마가 각종 플랫폼을 통해 세계로 확산되면서 수많은 사람들이 우리나라의 문화 콘텐츠 들을 접하게 되었다. 이러한 한류 콘텐츠들의 연이은 성공에는 다양한 요소가 작용하고 있겠지만, 현지 문화와 정서에 맞춘 훌륭한 번역도 한류 확산에 일익을 담당했음은 부인할 수 없는 사실이다. 번역가의 중요한 역할중 하나가 출발어와 도착어 권역의 문화 모두에 대한 지식을 갖추고 문화 간극(cultural gap)을 좁히는 중개자의 역할을 하는 것이다. 번역가는 필요 하다면 때로 문화 창조자로서의 역할도 마다해서는 안 된다. 이로 인해 번역가는 문화적 요소를 띤 어휘 즉 문화소(cultureme)를 어떠한 시각으로 볼것이며, 이에 맞는 번역전략을 어떻게 선택할지에 대한 고민이 필요하다. 일찍이 번역에서 문화소와 관련된 번역 문제는 학자들의 주된 관심사 중의 하나였으며, 관련한 다수의 연구가 진행되어왔다. 하지만 기존 연구들은 주로 영어, 일본어, 중국어 등 주요 국가의 언어에 국한되어 있었고, 소수언어 특히 베트남어의 번역과 번역전략에 관한 체계적인 연구는 아직 시도된바 없다. 이에 본 연구는 ‘홍길동전 경판본’의 베트남어 번역본을 연구대상 으로 설정하고, 해당 번역본의 텍스트에 나타난 문화소를 탐색한 후 이러한 문화소들이 도착어 문화권으로 전달될 때 적용된 번역전략에 대한 체계 적인 분석을 시도했다. 이를 위해 본 연구에서는 이근희의 문화소 분류 방식과 번역전략을 채용하고 이에 베트남어의 언어적, 어휘적 특성을 고려한 번역전략들을 추가하여 홍길동전 베트남어본에 나타난 문화소 번역양상을 심도 있게 분석했다.

      • KCI등재
      • KCI등재

        동국대학교 경주캠퍼스 외국인 유학생 관리 역량 강화를 위한 교과목 구축 사례 연구

        구본석 사단법인 인문사회과학기술융합학회 2017 예술인문사회융합멀티미디어논문지 Vol.7 No.9

        Domestic universities, especially those in non - metropolitan areas, are currently suffering financial difficulties due to the reduction in university quota caused by the decline in the school – age population. Therefore, the university authorities have made a lot of efforts to increase the attractiveness of foreign students. As a result, universities have recently achieved remarkable quantitative growth in attracting foreign students. However, due to the lack of systematic follow-up activities for foreign students, many foreign students are abandoning their studies or leaving the school to stay illegally. We found that the main reason for the abandonment and departure of foreign students was related to the school adjustment, especially the academic satisfaction. In this paper, in order to clarify the correlation, we conducted a questionnaire survey for analyzing the learning needs of international students. From this analysis, we derived an education program suitable for the level of foreign students. Through this, we wanted to provide a foundation for more practical and systematic management of foreign students. 국내 대학 특히 비수도권 소재 대학들은 현재 대학입학 학령인구 감소로 인해 대학 정원 축소와 이로 인한 재정적인 어려움을 겪고 있다. 때문에 대학 당국은 당면한 어려움을 타계할 수 있는 방편 중에 하나가 외국인 유학생 유치증대에 있다고 보고 이에 많은 노력을 기울여왔다. 그 결과 최근에 외국인 유학생 유치에 있어 괄목할만한 양적 성장을 이루어 내었다. 그러나 외국인 유학생들에 대한 체계적인 사후 관리 활동의 부재로, 상당수의 외국인 유학생들이 학부과정에서 학업을 포기하거나 중도 이탈하여 불법체류 하게 되는 등 유학생 관리에 있어 많은 문제를 노출하고 있다. 이러한 현실 속에서 외국인 유학생들의 학업 중도 포기, 이탈 등을 야기하는 핵심 원인은 학교생활 적응 특히 학업 만족도와 깊은 상관관계를 가지고 있음을 알게 되었다. 이에 본 논문에서는 이를 보다 명확하게 규명하기 위해 외국인 유학생들을 대상으로 학습 요구 분석을 위한 설문조사를 진행하였고 이에 대한 분석을 통해 유학생의 눈높이에 맞는 교육 프로그램을 도출함으로써 외국인 유학생 관리가 보다 실질적이고 체계적으로 이루어질 수 있는 기반을 제공해 보고자했다.

      • KCI등재

        한국의 세시와 베트남의 세시 구조 비교

        구본석 사단법인 인문사회과학기술융합학회 2017 예술인문사회융합멀티미디어논문지 Vol.7 No.10

        If you look at the traditional culture and customs of Vietnam, you can realize similarities with our country in lifestyle and rituals. This paper is based on the question, where does this similarity come from?, and why did the two countries, which would not have any connections, share the same cultural code? In order to find the answer, we would like to analyze the structure of Annual cyclical rituals in the two countries. Annual cyclic rituals is a cultural phenomenon developed based on the ritual of farming, and it refers to a special act of life, ceremonial act that is customarily repeated every year at a certain time. Annual cyclic rituals is a basic culture in which the ethnic culture of a nation is fully integrated. Therefore, if you analyze Annual cyclic rituals, you can see the life style, the natural view, the faith view, and the cosmos view of the people of one country. In this paper, we will systematically compare and analyze the overall structure of Korea and Vietnam, which have lived in double cropped culture. Based on this, I would like to provide a basis for a deeper understanding of both countries and their peoples. 베트남의 전통문화, 풍습 등을 살펴보면 생활양식, 의례 등에서 우리나라와 너무도 유사한 모습을 자주 목격할 수 있다. 본고는 이러한 유사성이 어디에서 시작된 것인가?, 어떠한 연관성도 가지고 있지 않을 것만 같은 두 나라는 어떤 연고로 동일한 문화 코드를 공유하게 된 것일까? 라는 질문에서 출발하고 있다. 이에 대한 답을 찾기 위해 양국의 세시 구조를 분석해 보고자 한다. 세시란 농경의례를 모태로 하여 발전한 문화현상의 한 갈래로 해마다 일정한 시기가 오면 관습적으로 되풀이하여 행하는 특수한 생활행위, 즉 주기전승(週期傳乘)의 의례(儀禮)적인 행위를 가리킨다. 세시는 한 민족의 민족문화가 고스란히 녹아 있는 기층문화이다. 때문에 세시를 분석하면 한 나라 민중의 생활양식이나 자연관, 신앙관, 우주관을 파악해 볼 수 있다. 이러한 관점에서 1기작과 2기작 문화 속에서 생활해온 한국과 베트남 세시의 총체적 구조에 대한 체계적인 분석을 통해 양국 문화를 보다 깊이 이해 할 수 있는 계기가 될 수 있기를 희망한다.

      • KCI등재

        자원 공유기법을 이용한 AES-ARIA 연산기의 효율적인 설계

        구본석,유권호,장태주,이상진 한국정보보호학회 2008 정보보호학회논문지 Vol.18 No.6

        AES와 ARIA 블록암호 알고리즘은 각각 미국과 한국의 차세대 표준 블록암호 알고리즘으로 각광받고 있으며, 스마트카드, 전자여권 등 기밀성이 요구되는 다양한 정보보호 분야에서 활용되고 있다. 본 논문에서는 최초로 AES와 ARIA의 효율적인 통합 하드웨어 연산기를 제안하고 0.25um CMOS 공정으로 구현한 결과를 제시한다. AES와 ARIA에 적용할 수 있는 확장 유한체 방식의 공통 S-box를 설계하고, 두 알고리즘의 확산 함수에서 공통항을 축출하여, 19,056 게이트 카운트의 소형 크기를 가지는 연산기를 설계하였다. 본 논문에서 제안하는 연산기는 AES와 ARIA의 개별 소형 연산기를 설계하는 방식에 비해 32% 감소된 크기를 가진다. 또한 제안하는 연산기는 128비트 한 블록에 대한 AES 암호화에는 11 클록 사이클, ARIA 암호화에는 16 클록 사이클을 사용하며, 이는 각각 1,047Mbps와 720Mbps의 성능을 나타난다. AEA and ARIA are next generation standard block cipher of US and Korea, respectively, and these algorithms are used in various fields including smart cards, electronic passport, and etc. This paper addresses the first efficient unified hardware architecture of AES and ARIA, and shows the implementation results with 0.25um CMOS library. We designed shared S-boxes based on composite filed arithmetic for both algorithms, and also extracted common terms of the permutation matrices of both algorithms. With the 0.25-μm CMOS technology, our processor occupies 19,056 gate counts which is 32% decreased size from discrete implementations, and it uses 11 clock cycles and 16 cycles for AES and ARIA encryption , which shows 720 and 1,047 Mbps, respectively.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼