RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 학위유형
        • 주제분류
          펼치기
        • 수여기관
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 지도교수
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • Game Design in Chinese as a Foreign Language

        조덕흠 아주대학교 일반대학원 2011 국내석사

        RANK : 2941

        In the recent years,along with the growing international influence of China and the rapid development of the International Education Chinese as a foreign language become more popular. At the same time,we have also seen the rapid development of information technology and teaching methods,teaching ways becoming more modem, how to use modern technological means and research to guide and promote the teaching of Chinese as a foreign language is a hot point of researching Chinese as a foreign language. However, the research of this topic is still in its early stages. Educational games as a new integration product of education and games the set sound ,animation ,video and other advantages of various media in the educational games,and in some disciplines such as English ,mathematics,geography and other applications have made certain achievements, The new teaching concepts such as the game of learning ,happy to learn have been accepted by people gradually. In view of this,the article tried to make education applied to the teaching of Chinese as a foreign language. Through in-depth empirical analysis,i design the Chinese as a Foreign Language Education Game. First, we search a lot of literature available to know the development of educational games and the background of Chinese as a foreign language, then analysis the advantage of educational games in the application of teaching Chinese as a foreign language. Second, the author did the uantitative, qualitative analysis to the survey questionnaire and Interviews which from North Chinese Normal University. Third, the article provided several suggestions for the design of Chinese as a foreign language educational game based on the Flow Theory, which is one of basis theory of education games,and constructed interactive teaching mode based on game in Chinese as a foreign language through the interactive teaching mode which is the popular modem language mode. At last, the article described the sample Chinese as a foreign language educational game――(Wu Kong ‘s adventure) The present paper attempts from the theory and practice aspect provides a set of effective system theory for the educational game in the teaching Chinese as a foreign language application.In theory, the subject based on the specificity of Chinese as a Foreign Language and the technical of educational games .It provide a well-established theory for Educational games in the application of teaching Chinese as a foreign language through a questionnaire survey and access talk-depth analysis of Chinese as a foreign language game content and integration of disciplines and from the perception laws of the Students whom learning Chinese. In practice, the subject group determined the Wu Kong ‘s adventure as the main element of the game development on the pre―analysis and the actual situation. Perhaps there is a certain gap between the final product with the product of existing large companies,but it still provide the educational games design and development for some experience .So ,I wish the game more interesting and fit the goal of teaching as a result that the effectiveness of teaching Chinese as a foreign language game had exaltation.

      • The Effects of Teachers’ Motivational Teaching Practices on Chinese EFL Learners’ Motivation

        양타오 경남대학교 대학원 2022 국내박사

        RANK : 2940

        The present research investigated how a motivational teaching training program influenced English as a foreign language (EFL) teachers’ use of motivational strategies (MotS) and how second/foreign language (L2) teachers’ use of MotS impacted Chinese EFL learners’ motivation. This study used a mixed-methods approach and was divided into three phases. In the first phase, 121 university L2 teachers and 142 Chinese EFL learners in a metropolitan city in southwestern China completed a questionnaire survey to explore teachers’ and students’perceptions of MotS. The second phase of the emester-long study included 206 Chinese EFL students and four L2 teachers. Teachers engaged in a two-week training program on MotS implementation. The experimental and control groups are purposefully separated, with the former participating in motivational strategy treatment and the latter carrying out traditional teaching methods. At the beginning and end of the six-week treatment session, the students completed an L2 motivation questionnaire. In addition, classroom observation data were also used to supplement the study to examine how the teachers’ motivational strategy practices influenced students’ motivated behaviors. The third and final phase of the study qualitatively reviewed the impact of motivational strategy training on Chinese L2 teachers’ use of MotS. Two teachers and four students from the experimental group were invited to participate in semi-structured interviews to provide a more comprehensive review of the research themes. Content analysis was used to analyze the teachers’ reflective journals on motivational strategy, the researcher’s field notes, and the interview data. The findings indicated that Chinese teachers did not regularly employ MotS in their classrooms and that perceptions of MotS varied between students and teachers. Also, students in the experimental group had much greater motivation levels, with L2 learning experience being the most significant predictor of motivation for Chinese EFL learners in learning L2. Motivational strategy training had a significant contribution to improving teachers’understanding of motivation and MotS and thus influencing students’ motivation. Hence, the study concluded that training in MotS was an effective way to motivate teachers to reflect on their teaching, actively study motivation theories, and explore improved teaching methods to enhance students’ motivation to activate the process of achieving successful second-language acquisition.

      • 對外漢語教學中漢語四字格成語研究 : 以《發展漢語》教材為例

        리원 경남대학교 대학원 2022 국내박사

        RANK : 2939

        중국어 故事成語는 오랜 역사를 거쳐오면서 세련되게 다듬어지고 관습처럼 사용되어 온 결과 마치 하나의 단어처럼 편리하게 활용되고 있으며, 중국 문화 고유의 매우 풍부하고도 독특한 含意를 내포하고 있기도 하다. 중국의 언어 곧 중국어는 오랜 발전 과정을 거치면서 형성및 보급되어 왔고, 중국어 어휘 체계 중의 故事成語 역시 독특한 격식을 갖추고 오랜 역사를 거쳐오는 동안 그 종류와 수량이 매우 많아졌으며 심오한 含意나 상징적 의미를 나타내는 경우를 흔히 볼 수 있게 되었다. 故事成語는 중화 민족의 유구한 역사와 문화 전통, 법률 정책, 경제 활동 및 사회적 제반 풍속 습관 등등과 매우 밀접한 관련이 있으며, 따라서 중국 민족의 문화적 특징을 매우 뚜렷하게 반영하고 있다. 그런 점에서 우리는 故事成語의 보급과 발전 과정을 통해 중화 민족 문화의 精髓를 엿볼 수 있으며, 몇 자 되지 않는 아주 짧은 故事成語 속에 담긴 매우 풍부한 내용이나 철학적 이치 등과 함께 탁월한 표현력과 포용성 등도 아울러 확인할 수 있다. 어휘 구사와 형식 면에서 볼 때 중국어 故事成語는 그 구조가 안정적이고 嚴整 緊密하며, 내포된 의미 역시 함축적이고 세련되어서 기억하기에 아주 용이한 강점을 지니고 있다. 글자 수는 일반적으로 네글자 형식이 대부분을 차지하고, 간혹 세 글자로 된 故事成語나 심지어열 글자를 초과하는 경우도 더러 보인다. 故事成語는 그 독특한 구조 때문에 전파되기 쉽고 사용하기 편리한 특성을 지니게 되었으며, 따라서 일반 대중들이 일상 생활과 상호 교제 및 학습 과정 등 다방면에서 이러한 故事成語를 즐겨 사용하게 되었고 그 사용 정도나 빈도 역시 상당히 높아지게 되었다. 故事成語의 유래를 살펴보면 대부분 古代 經典 등 서적들이나 널리 유포된 역사 관련 逸話들 또는 사람들 사이에 口傳되어온 이야기 들에서 비롯된 것들이다. 문장 속에 사용되는 故事成語들은 주어 목적어 술어 등과 같은 중요 성분 기능을 담당하여, 다른 품사의 단어들보다 더풍부한 의미를 내포하고 있다. 이러한 故事成語에는 천 년 이상의 중국 문화와 유구한 중국 역사가 농축되어 있으며, 그런 점에서 故事成語는 중국 전통 문화와 思想의 외적인 표현 형식이라고 할 수 있다. 故事成語를 적절하게 사용할 수 없다면, 중국어 학습 및 활용 수준을 크게 향상시키는 것이 절대 불가능할 수밖에 없다. 그러므로 중국어를제2외국어로 학습하는 경우이든 일상 생활 중의 교류나 소통을 목적으로 하는 경우이든, 故事成語를 잘 숙지하고 있으면 중국 언어의 형성 및 발전의 시대적 변천 양상을 이해하고 중국의 역사 상황이나 문화적 핵심 등을 이해하는 데에 큰 도움을 얻을 수 있다. 故事成語를 숙지한 기초 위에서 이들 成語를 정확하고 능숙하게 잘 사용할 수있다면 풍부한 언어 표현 능력을 제고시키는 동시에 중국어의 言語的 매력을 체득할 수 있을 뿐만 아니라, 마치 畵龍點睛 단계에 도달하듯 언어 표현 능력을 향상시키고 話者의 수준 높은 문화적 소양과 고상한 인품까지도 나타내 보일 수 있다. 최근 몇 년 동안 많은 외국 고위 인사들이 중국을 방문하여 연설을 할 때 故事成語를 사용하여 문장을 꾸미는 경우가 자주 있었는데, 이 역시 자신의 뛰어난 언어 능력을 과시할 뿐만 아니라 문화적 含意를 확실하게 드러내면서 상대방과의 교류에 대한 진정성을 표현하고자 하는 의도라고 할 수 있다. 외국어로서의 중국어 교육 활동에 있어서 『發展漢語』는 활용 범위가 상당히 넓고 매우 널리 인정받고 있는 중국어 학습 교재이므로, 이『發展漢語』를 연구 주제로 삼는 것은 나름대로 뚜렷한 보편성과 대표성을 지닌다고 할 수 있다. 이 시리즈의 교재들을 중점 연구하는 동시에, 참조할 만한 가치가 있는 기타 다른 계열의 교재들 역시 일부 참고 자료로 채택하여 이들에 대한 분석을 병행할 수 있다. 이 논문에서는 주로 아래의 몇 개 부분으로 구분하여 연구를 진행하였다. 제1장 서론 부분에서는 연구 배경을 시작으로 본 논문의 주제 선정 목적 및 의의를 설명하였다. 이를 바탕으로 故事成語 자체와 故事成語 교수법에 관한 기존 연구 현황에 대한 종합적인 정리를 가한 다음, 다양한 연구 방법들을 활용하여 연구를 진행하고자 하는 본 논문의 기본적인 틀을 구성하였다. 제2장에서는 故事成語의 개념 정의에 관한 서술과 함께, 故事成語의 특징에 대한 개괄적인 분석을 진행하였다. 제3장에서는 주로 3가지 관점 곧 문화적 기원, 문법 구조, 수사 기법등 측면에서 네 글자 형식 故事成語의 유형에 대한 상세한 분류를 가한 다음 해당 成語들을 열거하고 논술을 덧붙였다. 제4장에서는 주로 음식, 의복, 지역 및 종교 등 네 가지 문화적 차원을 선택하여 네 글자 형식 故事成語에 내포되어 있는 심오한 문화적 의미를 분석 연구하였다. 제5장에서는『新HSK詞彙等級大綱』과『漢語水平詞彙與漢字等級大綱』 을 모델로 삼아, 이들 중의 네 글자 형식 故事成語 전체의 수량과 종류에 대한 상세한 통계와 분류 및 분석을 실시하였다. 제6장에서는 『發展漢語』 교재를 연구 주제로 설정하여 이 시리즈 교과서의 네 글자 형식 故事成語들 전체 배열에 대한 통계 및 분석 작업을 진행하고, 故事成語 교육의 필요성을 설명한 다음 외국인 대상 중국어 교육 시의 효과적인 故事成語 교수 방법을 모색한 바탕 위에서 나름대로 도출해낸 교육 방법과 제안 사항들을 기술하였다. 제7장에서는 결론 부분에서는 네 글자 형식 故事成語들과 관련된 연구를 총정리 하고, 외국어로서의 중국어 교과서 중 네 글자 형식 故事成語들의 배열 상황을 분석 해설하는 과정에서 얻어낸 본 논문의 결론과 독창적 견해 및 미진한 부분들을 제시하였다. 최종적으로 외국인들에게 네 글자 형식 故事成語를 교육하는 합리적인 방안을 나름대로 제시함으로써, 본 연구 내용이 외국어로서의 중국어 故事成語 교육에 있어 새로운 방법과 새로운 아이디어로 활용될 수 있기를 기대한다. 成语,是汉语语言中经过历史锤炼、约定俗成的固定短语,蕴含着丰富而 独具特色的中华文化内涵。中国语言的形成与传播经历了漫长的发展历程,汉 语词汇系统中的成语独具一格、历史悠久、种类和数量繁多,且往往具有深刻 的涵义和寓意。成语与中华民族的历史进程、文化传统、法律政策、经济生活 和社会风俗习惯等等息息相关,具有浓厚的民族文化特色。我们可以在成语的 流传与发展历史中窥探中华民族的文化精髓,成语虽然只有短短几个汉字,却 蕴含着无比丰富的内容和哲理,具有强大的表现力和包容性。从构词结构和形 式上看,汉语成语的结构稳定、严整紧密、涵义凝练、易于记忆,构词字数一 般以四字格居多,也有三字的甚至十几个字组成的情况。成语独特的结构使其 具有易于传播和使用的特性,人民群众乐于在生活交际和学习过程中使用成语, 成语的使用程度和频率也相对较高。从成语来源上看,大部分源自古代经典著 作、流传广泛的历史故事或人们的口头。使用在语句中的成语,承担着主语、 宾语、谓语等重要成分,而且比其他词类的含义更加丰富。成语在一定程度上浓缩了中国的千年文化和悠长的历史,是中国传统文化和思想的外在表现形式。 不会适当地使用成语,汉语的学习和运用就永远无法完成质的飞跃。所以说, 无论是将汉语作为第二语言学习时,还是在日常生活的交流沟通中,熟悉汉语 成语有助于了解中国语言形成与发展的时代变迁,有助于理解中国的历史风貌 和文化内核。在熟悉的基础上若能准确巧妙地使用成语,不仅能增加语言的丰 富程度,也能体现汉语的语言魅力,而且可以起到画龙点睛的作用,使语言表 达更加具有表现张力,体现说话人高级的文化修养和文化品位。近年来许多外 国政要来华访问演讲时经常采用成语点缀在语句中,既展示了高超的语言水平, 也彰显了文化内涵,表达对双方交流的诚意。 在对外汉语教学活动中,《发展汉语》是应用范围相对较广且得到广泛认 可的对外汉语教材,以《发展汉语》教材为研究主体具有一定的普遍性和代表 性。在研究此系列教材的同时,也可以为其他系列教材提供一些借鉴,具有一 定的参考价值。 本论文全文主要从以下几个部分进行论述: 第一章绪论部分,从研究背景入手,阐释了本篇论文选题的目的及选题意 义。在此基础上对成语本体和成语教学的研究现状进行综合梳理,然后结合不 同的研究方法构建出本篇论文的基础框架。 第二章对成语的概念界定进行阐述,并对成语的特征进行概括分析。 第三章四字格成语的分类部分,主要从三个不同的角度(文化来源、语法 结构、修辞手法)对四字格成语的类别进行详细区分和例举论述。 第四章四字格成语的文化内涵,主要选取了饮食、服饰、地域、宗教四大 文化维度,分析、研究四字格成语蕴含的深层文化涵义。 第五章以《新 HSK 词汇等级大纲》及《汉语水平词汇与汉字等级大纲》为研究范本,对两项大纲中的四字格成语从数量和类型两方面进行详细统计、梳 理和分析。 第六章以对外汉语教材《发展汉语》为研究主体,统计、探析此系列教材 中四字格成语的整体编排情况,阐述成语教学的必要性,探索性分析对外汉语 成语教学的方法,并在此基础上提出相应的教学策略和建议。 第七章为本论文的总结部分,通过对相关四字格成语研究的梳理以及对外 汉语教材中四字格成语编排的分析和阐述,提出本篇论文的结论、创新点与论 文存在的不足,提炼出对对外汉语四字格成语教学的合理性建议,希望研究内 容可以为对外汉语成语教学提供新方法和新思路。 Idiom is a fixed phrase tempered by history and established by convention in Chinese language, which contains rich and unique Chinese cultural connotation. The formation and dissemination of Chinese language has experienced a long development process. Idioms in the Chinese vocabulary system have a unique style, a long history, a wide variety and quantity, and often have profound meaning and implication. Idioms are closely related to the historical process, cultural tradition, laws and policies, economic life and social customs of the Chinese nation, and have strong national cultural characteristics. We can explore the cultural essence of the Chinese nation in the history of the spread and development of idioms. Although idioms have only a few Chinese characters, they contain incomparably rich content and philosophy, and have strong expressiveness and inclusiveness. In terms of word formation structure and form, the structure of Chinese idioms is stable, neat and compact, the meaning is concise and easy to remember. The number of words in word formation is generally four characters, and there are also three characters or even more than a dozen words. The unique structure of idioms makes them easy to spread and use. The people are happy to use idioms in the process of life communication and learning. The degree and frequency of idioms are also relatively high. From the source of idioms, most of them come from ancient classic works, widely spread historical stories or people's oral. Idioms used in sentences bear important components such as subject, object and predicate, and have richer meanings than other parts of speech. To a certain extent, idioms condense China's Millennium culture and long history. They are the external manifestation of Chinese traditional culture and thought. Without proper use of idioms, the learning and application of Chinese will never achieve a qualitative leap. Therefore, whether learning Chinese as a second language or in the communication of daily life, being familiar with Chinese idioms will help to understand the changes of the times in the formation and development of Chinese language and the historical style and cultural core of China. On the basis of familiarity, if idioms can be used accurately and skillfully, it can not only increase the richness of the language, but also reflect the language charm of Chinese, but also play the role of the finishing touch, make the language expression more expressive and reflect the speaker's advanced cultural cultivation and cultural taste. In recent years, many foreign dignitaries often use idioms to decorate the sentences when they visit China for speeches, which not only shows their superb language level, but also highlights the cultural connotation and expresses their sincerity for the communication between the two sides. In the activities of teaching Chinese as a foreign language, "developing Chinese" is a teaching material of Chinese as a foreign language with a relatively wide range of applications and widely recognized. Taking the teaching material of "developing Chinese" as the research subject has a certain universality and representativeness. While studying this series of textbooks, it can also provide some reference for other series of textbooks, which has a certain reference value. The full text of this paper is mainly discussed from the following parts: The first chapter is the introduction, which explains the purpose and significance of this topic from the research background. On this basis, this paper comprehensively combs the research status of idiom ontology and idiom teaching, and then constructs the basic framework of this paper combined with different research methods. The second chapter expounds the definition of idioms, and summarizes and analyzes the characteristics of idioms. The third chapter classifies Four-Character Idioms, which mainly distinguishes and illustrates the categories of Four-Character Idioms from three different angles including cultural source, grammatical structure and rhetorical devices. The fourth chapter introduces the cultural connotation of Four-Character Idioms, mainly selecting diet, clothing, region and religion, these four cultural dimensions to analyze and study the deep cultural meaning of Four-Character Idioms. The fifth chapter takes The New HSK Vocabulary Level Outline and The Chinese Level Vocabulary and Chinese Character Level Outline as researching model, and makes a detailed statistics, combines and analyzes the Four-Character Idioms from two aspects of quantity and type. The sixth chapter takes the textbook Developing Chinese as the research subject, collects and analyzes the overall arrangement of Four-Character Idioms in such series of textbooks to expound the necessity of idiom teaching and analyze the method of idiom teaching as a foreign language under exploratory perspective, then puts forward corresponding teaching strategies and suggestions on this basis. The last chapter is the overall summary. On the combing of the research on relevant Four-Character Idioms and the analysis and elaboration of the arrangement of Four-Character Idioms in Chinese as a foreign language teaching materials, this paper puts forward the conclusions, innovations and shortcomings, and extracts the reasonable suggestions for the teaching of Four-Character Idioms as a foreign language. It is hoped that the researching content can provide new methods and notions for further teaching Chinese as a foreign language.

      • 중국조선족 무용수업의 교수활동 사례분석

        백상춘 중앙대학교 대학원 2008 국내석사

        RANK : 2939

        본 연구에서는 중국조선족 무용수업의 교수활동 사례분석에서 교수활동을 총체적이고 다각적으로 분석하는데 있다. 이와 같은 연구목적을 달성하기 위하여 중국 중앙민족대학 무용학원 조선족무용교수 한명으로 유목적표집 한 후 조선족무용교수 대상으로 질적 사례연구를 실시하였으며 심층면담, 수업관찰, 문헌자료 그리고 서술적 설문조사 등을 통한 자료를 수집했으며, 자료수집과정 중 발견되는 부족한 부분을 재수집하였다. 중국조선족 무용수업의 교수활동 사례분석을 교육과정, 교수활동으로 구분되었다. 본 연구의 연구방법과 연구과정에서 얻어진 결과를 기반으로 결론을 제시하면 다음과 같다. 첫째: 교육과정에서는 교과내용, 수업내용, 수업운영, 조선족무용 특성으로 구분되었다. 교과내용을 놓고 보면 조선족무용 수업은 필수과목이고 여러 소수민족무용 수업 중 하나이기에 대체로 짧은 시간 내에 조선족 춤의 맛과 풍격을 습득하는 연습과제이므로 한 학기로 함축하여 진행한다. 수업내용은 동정결합의 미묘한 운율의 근원인 ?(뚠),?(천),伸(썬)의 운동규율을 정확히 습득하지 못하면 조선족무용의 정수(精髓)를 상실하게 되므로 ?(뚠),?(천),伸(썬)의 원리를 이용하여 조선족무용 수업을 진행한다. 이 원리를 습득하면 동작과 동작사이 연결을 자연스럽게 해주며, 호흡을 자유자재로 공제할 수 있는 능력을 키우게 되며 동작에 대한 감정처리를 잘 처리해줄 수 있다. 이에 조선족 장단의 특성을 이해하여 각 장단의 성격을 습득함으로서 조선족무용을 깊이 이해하고, 장단을 배제하면 민족의 맛을 전혀 살려낼 수 없다는 점을 명확히 제시해 주고 있다. 수업운영은 90분이라는 수업시간에서 학생들의 춤사위의 정확도와 연결에 중점을 두었고, 동작의 정확성과 아름다움을 모색하려고 자신만의 수업방법인 동선을 바꿔가면서 학생을 관찰하여 수업하며 학생들의 개인차, 수준별 학습방법을 사용하여 각 반의 학생들의 실제정황과 기능에 맞게 수업을 진행한다. 둘째: 교수행동에서는 교수인식, 교수 상호작용, 동기부여, 수업환경으로 구분되었다. 수업의 높은 집중력을 유지하는 반면에 협동적인 학습 부위기를 조성하여 구체적인 교수방법에 대한 제시와 다양한 전략, 개인차에 대한 교육방법의 중요성을 인식하고 수업에서 학생들의 수준차를 감안하고, 도전적인 과제를 제시하여 다양한 방식으로 보충학습의 기회를 제공하고, 학생들의 개인차를 배제하지 말고 교수가 개별적인 피드백을 해주어야 한다. 학생들의 학습능력 개선을 위하여 지도자가 학습을 도와주는 것이고, 효율적인 교수시범을 신체의 움직임을 통하여 학습자의 인지적 영역, 정의적 영역, 행동적 영역을 바람직하게 변화, 발전시켜줘야 함으로 교수시범의 중요성을 인식하고 이를 통한 수업의 효율성 제고에도 관심을 가져야 한다. 수업환경은 조선족무용의 질을 향상하는 효율적 방법은 조선족환경의 분위기를 조성하는 것은 단순히 수업의 환경적인 개선 차원이 아니라 수업내용의 질적인 측면을 향상하려는데 있으며 수업의 효율성, 제고에 적당한 수업분위기를 조성하는 것도 중요한 것이다. The aim of this research is to examine the teaching activities in Chinese Korean dance education in comprehensive and diverse ways with the method of case study. In order to achieve this research objective, one Chinese Korean dance professor in Dance Department of Central University of Nationalities is chosen as the sample for a qualitative case study. Data were collected through in-depth structured interview, observation of teaching activities, and review of literature. This case study of Chinese Korean dance education is divided into two components of curriculum and pedagogy. The following are the research findings that derived and constructed partially from the research method and process. Firstly, curriculum includes syllabus, teaching content, class room management, and the idiosyncrasy of Chinese Korean dance. Chinese Korean dance course, one of various ethnic group dance courses in dance department of Central University of Nationalities, is compulsory in the curriculum. The length of this course is compressed into one semester to obtain the manner and style of Chinese Korean dance. Apply terms of DUN(?), CHEN(?), and SHEN(伸) to teach Chinese Korean dance as they are the core values of this type of dance. These terms of posture make dance movements coherent, increase ability in controlling breath, and facilitate emotional expression. Understand Chinese Korean dance in depth by mastering the specific rhythm of Chinese Korean dance. Without this rhythm, it is imposable to express the spirit of the culture of Chinese Korean. The 90 minutes long class focuses on the students’correctness and coherency of movements. In order to pursue the correctness and aesthetics of movements, observe the performance of students from different directions and teach with diversified methods according to students’ various levels in abilities. Secondly, the pedagogy includes teaching cognition, interactions, motivation generalization, and teaching environment. Constitute detailed teaching strategy that promotes students’concentration and cooperative environment in learning. Provide additional learning opportunities by offering challenging tasks and feedback to students with sufficient consideration of personal diversities in abilities. Instructors need to facilitate in advancing students’ learning abilities. The importance of instructors’ demonstrations in enhancing learners’cognitive, theoretic, and motive arenas and increasing the effectiveness of learning should be acknowledged. In teaching environment, providing Chinese Korean cultural context is an effective way to promote the quality of Chinese Korean dance education. It not only improves the teaching environmental condition, but also increases the quality of teaching. Offering adequate contextual circumstances for teaching is also important in improving pedagogical effectiveness.

      • 중국인 학습자를 위한 한국어 사동표현 교수방안 연구 : 절충식 교수법의 활용을 중심으로

        유연 전북대학교 일반대학원 2019 국내석사

        RANK : 2939

        Korean language education as a foreign language, the Causative grammar is very complicated and sometimes expressed in the way of vocabulary. Therefore, it is difficult for foreign learners to learn the Causative Expressions in Korean. It’s truly hard for learners who speak Chinese as their isolated language. However, The causative expressions in Korean is a very common grammar to used in daily life and writing, and it is also necessary to understand it for facilitate communication in Korean. Therefore, this study is aims to make the causative expressions in Korean more easier for Chinese intermediate learners. In this study, the causative expressions in Korean are divided into the singular causative expression, the long causative expression and the lexical causative expression. Since the causative expressions in Korean are implemented by various types, the teaching method is showed different as well. Therefore, this study suggests that it is applied as an Eclectic Teaching Method which integrates the Audio-Lingual Method, the Communicative Language Teaching, and the Task-Based Language Teaching. In Chapter 1, we examined the necessity of preparing a teaching method for the causative expressions in Korean for Chinese learners. Although there are a lot of previous studies that have been done in the causative expressions in Korean education for the time being, there are still have problems need to be solved, especially the memorization oriented teaching method seems to be very inefficient. In order to overcome these problems, it is urgently necessary to establish an effective teaching method of the causative expressions in Korean. Chapter 2 explains why Chinese learners are having so much difficulty in learning the causative expressions in Korean. Despite the fact that are frequent opinions on the categorization of the causative expressions in Korean, there still needs to unified standards to facilitate the causative expressions in Korean education. For this reason, the concept and type of the causative expressions in Korean are regularized, and then the corresponded causative expressions in Chinese also need to be compared and analyzed. According to the analysis results, the causative expressions in Chinese is so common with the causative expressions in Korean like diversity and complexity. It can be reasons for Chinese learners why have so much difficulties and errors in learning and using the causative expressions in Korean. In Chapter 3, we analyzed the types of errors that Chinese learners often made when they use the causative expressions in Korean. The results of the analysis in Chapter 2 also revealed the causes of the errors. As a result, we also proposed the improvement direction to reduce errors that Chinese learners made when they use the causative expressions in Korean. Based on the results of the previous analysis in Chapter 4, we provide an efficient teaching method for the causative expressions in Korean for Chinese learners. This study provides a method of the causative expressions in Korean by using an Eclectic Teaching Method which integrates the Audio-Lingual Method, the Communicative Language Teaching, and the Task-Based Language Teaching. In addition, we examined whether it is appropriate to educate the causative expressions in Korean by using Eclectic Teaching Method. Further more, we discussed how to use the Eclectic Teaching Method reflected in learning elements of the causative expressions in Korean class. Finally, we searched for a teaching model of the causative expressions in Korean. As a result, according to the presented professor model, I tried to create a teaching method of the causative expressions in Korean by using the Eclectic Teaching Method. In Chapter 5, We briefly summarized the contents of this study. The purpose of this study is to make it more easier for Chinese learners to learn the causative expressions in Korean. In order to accomplish that, this study emphasized that flexibility to use of the Eclectic Teaching Method in accordance with the characteristics of the causative expressions in Korean. 외국어로서의 한국어교육에서 사동법은 결합법칙이 매우 복잡하며 어휘적으로 표현되기도 한다. 이 때문에 외국인 학습자들은 한국어 사동표현을 학습할 때 상당한 어려움을 겪게 된다. 특히 모국어가 고립어인 중국인 학습자들이 더욱 그렇다. 그러나 한국어 사동표현은 일상생활 속이나 작문할 때 자주 쓰이는 일반적인 문법이기 때문에 한국어로 의사소통을 원활하게 하기 위해서는, 한국어 사동표현을 반드시 파악해야 한다. 따라서 본 연구는 중국인 중급 학습자를 대상으로 한국어 사동표현을 수월하게 학습할 수 있도록 하는 교수방안을 모색하는 데에 목적이 있다. 본 연구에서는 한국어 사동표현을 단형 사동표현과 장형 사동표현, 어휘적 사동표현으로 분류하였다. 한국어 사동표현은 다양한 유형으로 실현되기 때문에 그에 맞는 교수법 역시 다를 수밖에 없다. 따라서 본 연구는 한국어 사동 수업에 청화식 교수법과 과제중심 교수법, 의사소통 교수법을 통합한 절충식 교수법을 적용하는 것을 제안하고 있다. 제1장에서는 중국인 학습자를 위한 한국어 사동표현 교수방안을 마련해야 하는 필요성을 고찰하였다. 그동안 한국어 사동 교육에서 이루어져온 선행연구들이 많지만 여전히 문제가 존재하며 특히 암기 위주의 교수방법이 매우 비효율적인 것으로 판단하였다. 연구자는 이런 문제점들을 보완하기 위해 효율적인 사동표현 교수방안을 마련하는 것이 절실히 필요하다고 보았다. 제2장에서는 중국인 학습자들이 한국어 사동표현을 학습할 때 어려움을 많이 겪고 있는 원인을 밝혀냈다. 한국어 사동표현을 범주화하는 데에 학자마다 각각 다른 의견을 내놓았지만, 한국어 사동 교육을 수월하게 진행하려면 통일성 있는 기준이 필요하다. 이 때문에 한국어 사동표현의 개념과 유형을 규칙화한 후에 그와 대응되는 중국어 사동표현도 비교해서 분석하였다. 분석 결과에 따르면 중국어 사동표현도 한국어 사동표현과 같이 다양성과 복잡성을 지닌다. 그것은 중국인 학습자들이 한국어 사동표현의 학습과 활용에 있어서 어려움을 많이 겪으며 사동표현 오류의 원인으로 볼 수 있다. 제3장에서는 문헌 연구를 통해서 중국인 학습자들이 한국어 사동표현을 사용할 때 자주 범하는 오류 유형을 분석하였다. 아울러 2장에서 분석된 결과에 따라서 그 오류들이 나타난 원인도 밝혔다. 이를 통해 중국인 학습자들이 한국어 사동표현을 사용할 때 범할 수 있는 오류를 줄이기 위한 개선 방향도 함께 제시하였다. 제4장에서는 앞서 분석된 결과를 바탕으로 삼아 중국인 학습자를 위한 효율적인 한국어 사동표현 교수방안을 제시하고자 하였다. 본 연구는 청화식 교수법과 의사소통 교수법, 과제중심 교수법을 통합한 절충식 교수법을 활용한 한국어 사동표현 교수방안을 제안하고 있는데 우선 그 선정 이유를 기술하였다. 또한 절충식 교수법을 활용하여 한국어 사동표현을 교육하는 것이 적합한지에 대한 검토도 이루어졌다. 다음으로 절충식 교수법의 활용이 한국어 사동표현 수업의 학습요소들에 어떻게 반영되고 있는지 논의하였다. 이에 따라 한국어 사동표현의 교수모형도 모색하였다. 마지막으로는 제시된 교수모형에 따라 절충식 교수법을 활용한 한국어 사동표현 교수방안을 제시하였다. 제5장에서는 본 연구에서 논의했던 내용을 간략히 정리하였다. 본 연구는 중국인 학습자들이 한국어 사동표현을 수월하게 학습할 수 있도록 하는 데에 목적이 있다. 이를 달성하기 위해 한국어 사동표현의 특성에 맞는 절충식 교수법의 활용에 대한 주장을 다시 한번 강조하였다. 在韓國語作為外國語教學中,使動法的構成法則非常複雜,並且有時候以詞彙的方式表現。因此對於外國人學習者來說,在韓國語使動表現的學習過程中會遇到很多困難。尤其對於以屬於孤立語言體系的中國語為母語的學習者來說更是如此。但是使動表現作為日常生活或寫作時需要的常見語法,為了達到用韓國語溝通流暢的目的,韓國語使動表現是學習者必須掌握的內容。本研究以韓國語能力處於中級水平的中國人學習者為對象,目的是致力於探索使其能更有效地學習韓國語使動表現的教學辦法。 本研究中把韓國語使動表現分成短型使動表現,長型使動表現和詞彙型使動表現三種類型。由於韓國語使動表現本身通過不同的類型來實現,因此與之相符的教學辦法必然不同。據此本研究提議在韓國語使動表現的教學中使用由聽說式教學法,溝通式教學法和任務型教學法統合而成的折衷式教學法。 第一章中考察了為中國人學習者提供更有效韓國語使動表現教學辦法的必要性。雖然韓國語使動教育界至今已進行了許多先行研究,但還仍有許多問題存在。特別是以默記為主的教學辦法效率低下。為了解決這些問題,迫切地需要研究出有效的韓國語使動表現教學辦法。 第二章對中國人學習者在韓國語使動表現學習時遇到種種困難的原因進行了究明。即便研究學者們對於韓國語使動表現的歸門別類意見相異,為了韓國語使動表現教學的順利進行,切實需要統一的分類基準。因此在對韓國語使動表現的概念和類型規則化之後,對與之相對應的中國語使動表現也進行了比較分析。根據分析結果可知,中國語使動表現無異於韓國語使動表現,也具有多樣性和複雜性。這也正是中國人學習者在學習和使用韓國語使動表現的過程中,遇到種種困難並且常常產生誤用情況的原因。 第三章通過文獻研究的方法分析了中國人學習者在使用韓國語使動表現時常常發生的誤用類型。並且結合第二章的研究結果對這些誤用產生的原因進行了分析。據此為了減少中國人學習者使用韓國語使動表現時發生的錯誤,提出了針對性的改善方向。 第四章以前三章的研究結果作為基礎,為中國人學習者提供了有效的韓國語使動表現教學方案。本研究提議在韓國語使動表現教學中,靈活使用由聽說式教學法,溝通式教學法和任務型教學法統合而成的折衷式教學法。首先闡述了對此選定的理由,並且探討了以此教學的合理性。之後對於折衷式教學法的活用在韓國語使動表現教學的學習要素中如何體現進行了詳細描述。在此基礎上對韓國語使動表現的教學模型進行了探索。最後根據該教學模型制定並且展示了活用折衷式教學法的韓國語使動表現教學方案。 第五章簡單整理了本研究中的討論內容。本研究的目的是為了讓中國人學習者更加便利和有效地學習韓國語使動表現。為了實現該目標,本研究主張靈活使用與韓國語使動表現的特性相符的折衷式教學法并對此進行了強調。

      • 문화 체험 중심의 한국어 교재 개발 방안 연구 : 중국인 대학생 한국어 학습자를 대상으로

        BAO JIAYU 경희대학교 대학원 2023 국내석사

        RANK : 2938

        The research objective of this thesis is to develop cultural textbooks for Chinese students majoring in Korean at Chinese universities. Korean education in some Chinese universities needs to keep up with the times, and cross-cultural teaching should be emphasized in the Korean language curriculum. By focusing on education that incorporates culture, it is possible to address cultural conflicts and international tensions between China and South Korea. However, the following three issues arise in cultural teaching: Firstly, there is a lack of cross-cultural education in Korean language instruction. Some universities neglect cross-cultural education in their Korean language programs. Secondly, the teaching model lacks innovation. Many universities still adhere to the traditional teaching approach, characterized by one-sided lecturing, passive student listening, and limited student interaction. This passive learning style hinders students' ability to think independently. Lastly, in recent years, there has been a problem with some Korean language teachers in universities. They lack experience and have an insufficient understanding of Korean culture and its background, resulting in a weak integration between teachers and Korean culture. Consequently, they are unable to effectively impart cross-cultural education to students. Based on the aforementioned issues, it can be concluded that due to limitations in the learning environment and teaching methods, learners can only acquire a partial understanding of Korean culture through teaching materials or teachers' explanations. Therefore, this thesis primarily focuses on the development of Korean textbooks centered around cultural experiences. The lack of cultural education mainly stems from Chinese learners' limited understanding of traditional Korean culture. This thesis targets Korean language learners in Chinese colleges and universities. The research primarily relies on references to Chinese university websites and relevant academic publications to examine the discourse surrounding cultural education and the development of cultural education materials. By analyzing the cultural education textbooks currently used in Korean language departments at Chinese universities, this paper proposes a more appropriate plan for the development of cultural education materials. Through observation and comparative analysis of teaching materials from China and South Korea, the study identifies differences and shortcomings in the existing materials. It concludes that teaching materials centered around cultural experiences are better suited for Chinese universities. This thesis is structured into six chapters. Chapter One serves as the introduction, addressing the purpose and significance of the research. It presents an overview of the current status of Korean cultural education in Chinese universities and outlines the existing issues. The chapter also provides a brief description of the research object, research methods, and research content. Chapter Two focuses on Korean language education and Korean cultural education in Chinese universities. Building upon this foundation, the chapter delves into the development of Korean cultural education textbooks and explores the necessity of such education. The third chapter discusses the principles and steps involved in textbook development. It examines the principles and procedures for creating teaching materials for cultural education, drawing insights from existing research. The author proposes principles and procedures for developing cultural education teaching materials, while also exploring the types and functions of the materials under discussion. Chapter Four involves a comparative analysis of selected Chinese and Korean textbooks. The conclusions drawn from this analysis serve as the basis for Chapter Five. Chapter Five showcases the actual development of the textbook and presents an applicable teaching plan. Lastly, Chapter Six provides a summary of the previous chapters, offering a cohesive conclusion to the thesis. Based on the research and analysis conducted above, several factors need to be considered in the development of cultural teaching materials. Additionally, in the geographical proximity of neighboring countries, cultural interaction becomes crucial. Culture and language are intertwined and inseparable. It is essential for Korean majors in Chinese universities to prioritize cultural education in the future. In light of this, the proposal of teaching materials centered around cultural experiences aims to provide learners with a tangible sense of Korean culture. However, there are still limitations to acquiring cultural knowledge solely through teaching materials. As a result, future research endeavors to integrate culture into the classroom through the use of current technology. This approach will enable learners to genuinely experience the cultural allure of other countries. 본 논문은 중국 대학에서 한국어를 전공하는 중국인 학습자를 위한 문화 교재를 개발하는 것을 목적으로 하다. 일부 중국 대학의 한국어 교육은 아직 시대에 뒤떨어진 내용을 가지고 있다. 한국어 수업에서는 다문화 교육을 반드시 강조해야 한다. 문화 중심의 교육은 한·중 간의 문화 갈등과 국제 갈등을 해결하는 데에 큰 도움이 될 수 있다. 그러나 문화 교육에서는 다음과 같은 세 가지 문제가 발생하고 있다. 첫째, 학교에서 다문화 교육이 부족하다는 점이다. 일부 대학의 한국어 교육은 다문화 교육을 충분히 반영하지 못하고 있다. 둘째, 교육 모델이 혁신적이지 않다. 일부 대학은 여전히 전통적인 교육 모델을 사용하며 교사의 강의에 의존하고 있으며 학생들과의 상호 작용이 부족하다. 이렇게 수동적으로 지식을 전달받는 방식은 학생들이 자율적인 사고능력을 점차 잃게 될 수 있다. 마지막으로, 최근 중국의 일부 대학은 한국어 교육에서 교사의 문제를 겪고 있다. 교사들은 경험이 부족하며 한국 문화에 대한 이해도와 배경지식이 부족하여 학생들에게 적절한 다문화 교육을 전달하지 못하고 있다. 이를 통해 학습 환경과 교수 방식의 한계로 인해 학습자들은 교재나 교사의 강의를 통해서만 한국의 문화를 학습할 수 있다는 결론을 내렸다. 따라서 본 논문은 문화 체험 중심의 한국어 교재 개발에 중점을 두고 있다. 문화 교육에 참여함으로써 문화 교육의 부족은 중국의 한국어 학습자들이 한국 전통문화에 대해 충분한 이해를 하지 못하고 있다는 점에 주목하였다. 본 연구는 중국 대학에서 한국어를 전공하는 학습자를 대상으로 수행되었다. 연구는 중국 내 대학의 홈페이지 및 주로 학술지 논문을 참조하여 이루어졌다. 연구의 목적은 문화 교육과 문화 교육용 교재 개발에 대한 논의를 조사하는 것이다. 중국 내 대학 한국학과에서 실제로 사용되는 문화 교육용 교재를 분석하여 더욱 적합한 문화 교육용 교재 개발 방안을 제시한다. 또한, 한·중 교재를 관찰하고 비교함으로써 편차와 결함을 도출하고, 중국 대학에서 적용할 수 있는 문화 체험 중심의 문화 교재를 제작하는 것을 목표로 하다. 본 논문은 총 6장으로 구성되어 있다. 제1장은 서론으로 연구의 목적과 필요성을 소개한다. 또한, 현재 중국 대학에서 한국 문화 교육의 현주소를 제시하고 문제점을 나열한다. 그다음으로는 본 논문의 분석 대상과 연구 방법 및 연구 내용에 대한 간략한 개요를 제시한다. 제2장에서는 중국 대학의 한국어 교육과 한국 문화 교육을 소개한다. 이를 바탕으로 한국어 문화교육 교재를 개발하여 한국어 문화 교육의 필요성을 고찰한다. 제3장에서는 교재 개발의 원리와 절차에 대해 다룬다. 문화 교육용 교재와 기존 연구에서의 교재 개발 원리와 절차를 분석한다. 이를 통해 문화 교육용 교재 개발의 원리와 절차를 제시하고 기존 논의에서 문화교육용 교재의 유형과 기능을 연구한다. 제4장은 한·중 교재 선정 후 교재에 대한 비교 분석이다. 분석을 통해 도출된 결론은 제5장의 기초가 된다. 제5장은 실제 개발된 교재의 전시 부분으로 적용할 수 있는 교안을 제시한다. 마지막으로 제6장은 앞의 각 장에 대한 결론을 도출한다. 문화 교재 개발을 위한 상기의 연구와 분석은 여러 가지 고려사항이 필요하다. 또한, 이웃 국가의 지리적 환경 속에서 문화의 상호 작용은 매우 중요하다. 문화와 언어는 분리할 수 없는 관계에 있다. 앞으로 중국 대학의 한국어학과가 문화 교육에 대한 관심을 두길 바란다. 이를 위해 문화 체험 중심의 교재를 제시하여 학습자들이 한국 문화를 어느 정도 체험할 수 있도록 하였다. 그러나 교재를 통한 문화 학습에는 한계가 있기 때문에 현재의 과학기술을 활용하여 실제 문화를 수업에 통합하여 학습자들이 다른 나라의 문화적 매력을 충분히 체감할 수 있도록 하는 것이 후속 연구의 방향이다.

      • 중국과 미국대학의 구어방송교육 비교 연구

        하소 우석대학교 일반대학원 2024 국내박사

        RANK : 2937

        In recent years, with the development and diffusion of the network, the teaching problem of speech broadcasting has become a major issue of concern in educational and speech broadcasting circles and the industry. The importance of speech broadcasting teaching is because today's college students improve their attention to society, their objective analysis of social contradictions and problems, and their ability to actively solve problems through daily conversation or network communication. In Chinese academic circles, speech broadcasting is still a strange concept, but in recent years, related seminars and research papers have been gradually increasing. Studying and systemizing speech broadcasting from an academic perspective is an attempt to reform the research landscape of Chinese communication science. These efforts have high application value in practical broadcasting and are very important and urgent both academe and in practice. On the other hand, speech broadcasting-related education in the United States is based on traditional education, focusing on a wide range of knowledge and professional skills, and aiming to cultivate universal talents. However, China strengthens the cultivation of political quality and strengthens the cultivation goal of professional talents. In this context, this paper analyzes the current situation and existing problems of speech broadcasting teaching in Chinese universities and tries to explore the direction of improvement through comparative research with speech broadcasting teaching in American universities. For the research purposes, the following research questions were set up. Research question 1: What are the similarities and differences between the courses of speech communication in Chinese and American universities? Research question 2: What is the difference between the support and evaluation mechanisms of speech exchange education teachers in Chinese and American universities? Research question 3: What are the differences in speech exchange education talent training between Chinese and American universities? Research question 4: What is the development direction of speech exchange teaching in Chinese universities? To solve the above research problems, the literature research methods are mainly adopted. References include works and papers in related fields, government reports, and news reports. To carry out the comparative analysis, two universities in the United States and China were selected to compare and analyze the courses, teaching personnel, and talent training of speech broadcasting. The beginning of speech broadcasting teaching in the United States dates back to the late 19th century and the early 20th century. The United States established the first speech radio speech course at the end of the 19th century. For example, the popular "speaker scholar" or "speaker" movement of the time developed the speech ability of the public. In the early 20th century, American universities began to offer courses in speech and debate, focusing on rational thinking, verbal expression, and the development of debate skills. In the American education system, spoken language broadcasting teaching has become an important part of many schools and universities. Students can improve their speech communication skills by participating in debate teams, speech contests, theater performances, and lecture courses, and receive training in public speaking, leadership, and teamwork. The development of speech broadcasting teaching in the United States reflects the change in social understanding of the importance of effective communication and fluent speech expression ability. The research conclusions of comparative speech broadcasting teaching in American and Chinese universities are as follows: First of all, Chinese universities should discuss the overall situation of speech broadcasting teaching. It should be analyzed and improved from the aspects of concept, subject construction, teaching objectives, and teacher training. In particular, the design of the curriculum objectives should be combined with the social needs, and the curriculum setting should be more abundant and comprehensive. Second, Chinese universities should improve the employment and support system of the teaching personnel who undertake speech broadcasting teaching. Teachers should be employed flexibly, and social talents with outstanding professional quality and comprehensive ability should be selected to enter the teaching team. A more flexible assessment and evaluation mechanism should be adopted to help teachers further grow and effectively invest in the actual teaching, to guide teachers to pay attention to the latest educational development and research results and to improve the teaching effect. Third, in terms of talent training, Chinese speech broadcasting education should cultivate talents with capable speech communication ability and comprehensive quality. Have critical thinking, logical reasoning, teamwork, and leadership skills to adapt to a variety of work environments and social situations. In addition, attention should be paid to cultivating students' international vision and cross-cultural communication ability to adapt to the development trend of globalization. In the final analysis, the teaching goal of Chinese speech broadcasting teaching is to improve students' speech expression ability and communication ability. In the training of teaching personnel and talents, we should pay attention to the cultivation of professional knowledge and teaching technology, and cultivate students' comprehensive quality and cross-cultural communication ability. 중국과 미국대학의 구어방송교육 비교 연구 하 소 교육학과 (지도교수:김 운 종) 최근 인터넷의 발전과 확산에 따라 구어방송 교육 문제는 교육계와 구어방송학계 및 업계의 중대한 관심사가 되고 있다. 구어방송 교육 을 중시하는 것은 오늘날 대학생들이 일상대화나 인터넷 의사소통 등 을 통하여 사회에 대한 관심, 사회 모순과 문제에 대한 객관적 분석 및 적극적인 문제 해결 능력을 제고하는 것이기 때문이다. 중국 학계에서 구어방송은 아직 생소한 개념이지만, 최근 관련 세미 나와 연구 논문이 점차 늘어나고 있는 추세이다. 구어방송을 학문적 으로 연구하고 체계화하는 것은 중국 방송학 연구 판도의 변화를 꾀 하는 시도이다. 이러한 노력은 실제 방송에서 매우 높은 활용 가치를 가지고 있으며, 학술적으로나 실제적으로 매우 중요한 필요성과 절박 성을 가지고 있다. 반면에 미국의 구어방송 관련 교육은 전통식 교육 을 기반으로 광범위한 지식과 전문 기능을 위주로 가르치고, 범용 인 재 양성을 목표로 한다. 하지만, 중국은 정치 자질의 배양을 강화하 고, 전문성 인재 양성 목표를 강화한다. 이러한 맥락에서 중국 대학교 구어방송교육의 현황과 문제점을 분석 하고, 미국 대학의 구어방송교육과 비교 연구함으로써 개선방향을 모 색하고자 한다. 연구 목적을 달성하기 위해 다음과 같은 연구 문제를 설정하였다. 연구문제 1: 중국과 미국 대학교의 구어 전파의 교육과정은 어떤 차 이점이 있는가? 연구문제 2: 중국과 미국 대학교 스피치 커뮤니케이션 교육 교사의 지지와 평가체제는 어떤 차이가 있는가? 연구문제 3: 중국과 미국 대학교 스피치 커뮤니케이션 교육 인재 양 성 방면에는 어떤 차이가 있는가? 연구문제 4: 중국 대학교 스피치 커뮤니케이션 교육의 발전방향은 무엇인가? 위의 연구문제를 해결하기 위해 주로 문헌 연구 방법을 채택하였다. 참고자료는 해당 분야 저서와 논문, 정부 보고서와 신문 기사를 포함 하였다. 비교 분석을 위하여 미국과 중국 각각 2개 대학을 선정하고, 구어방송의 교육과정, 교수 인력, 인재 양성 세 부분을 비교 분석하였 다. 미국 구어방송 교육의 시작은 19세기 말 20세기 초로 거슬러 올라간 다. 미국에서는 19세기 말에 첫 번째 구어방송 강연 과정을 설립했다. 예를 들어, 당시 유행하는 ‘강연 학자’나 ‘말하는 사람’운동으로 대중의 강연 능력을 키웠다. 20세기 초기에 미국대학들은 주로 이성 적 사고, 언사 표현과 변론 기술의 배양을 강조하는 강연과 변론의 과정을 제공하기 시작했다. 미국의 교육 체계에서 구어방송 교육은 이미 많은 학교와 대학의 중 요한 구성 부분이 되었다. 학생들은 토론 팀, 강연 대회, 연극 공연, 강연 과정 등에 참여하여 구어 교류 기능을 향상시킬 수 있으며, 대 중 강연, 리더십 및 팀워크 등의 교육을 받을 수 있다. 미국 구어방송 교육의 발전 과정은 효과적인 의사소통과 유창한 구두 표현 능력에 대한 사회적 중요성 인식의 변화를 반영했다. 미국과 중국 대학의 구어방송 교육을 비교한 연구 결론은 다음과 같 다. 첫째, 중국 대학은 구어방송 교육의 전반적인 실태를 검토해야 한다. 이념, 학과 건설, 교육 목표, 교사 양성 등의 측면에서 분석하고 보완 해야 한다. 특히 과정 목표의 설계는 사회 수요와 결합해야 하고, 과 정 설정은 더욱 풍부하고 종합성을 구현해야 한다. 둘째, 중국 대학은 구어방송 교육을 담당하는 교수 인력의 채용과 지원제도를 개선하여야 한다. 임용제 교사를 유연하게 채용하고 전문 소양, 종합 능력이 뛰어난 사회 인재를 선발하여 교수진에 진입시켜 야 한다. 그리고 보다 유연한 심사 평가 체제를 채택하여 교사가 더 욱 성장하고 실제 교수에 효과적으로 투입되도록 도와주며, 교사들이 최신 교육 발전과 연구 성과에 관심을 가지고 교수 효과를 향상시키 도록 유도하여야 한다. 셋째, 인재 육성에 있어 중국 구어방송 교육은 유능한 구어 교류 능 력과 종합적인 소양을 가진 인재를 육성해야 한다. 이런 인재들은 비 판적 사유, 논리적 추리, 단체협력과 지도능력을 구비하여 다양한 작 업환경과 사교장면에 적응할 수 있다. 이밖에 학생들의 국제적 안목 과 다문화 교류 능력을 양성하여 세계화의 발전 추세에 적응하는 것 도 중시해야 한다. 결국 중국 구어방송 교육의 교육 목표는 학생들의 구어 표현 능력과 교류 능력을 향상시키는 것이다. 교수 인력과 인재 육성에 있어 전문 지식과 교수 기술의 육성을 중시하고, 학생들의 종합적인 소양과 다 문화 교류 능력을 키워야 한다.

      • 중국 대학에서의 민족무용 전승과 발전 방안 연구 : 산동앙가(山東秧歌)를 중심으로

        텐휘 전북대학교 대학원 2024 국내박사

        RANK : 2927

        Chinese ethnic dance is a bright pearl in the treasure house of human culture, and the product of the development of material civilization and spiritual civilization to a certain stage. It is the crystallization of the collective wisdom of the people and an extremely important part of the intangible cultural heritage. Since China's reform and opening up, the importance of building spiritual civilisation has increased with the progress of society and the upgrading of the economy. As a result, Chinese ethnic dance is commonly offered in institutions of higher learning. Although it is a new discipline with a history of only several decades, it is gaining momentum. Chinese ethnic dance has been effectively developed and innovated while being more protected and inherited, and at the same time it has made many gratifying achievements. However, through investigation and analysis of the existing literature, it can be seen that the teaching of ethnic dance in Chinese universities generally emphasizes more on professional skills rather than professional theory, and emphasizes more on technical quality rather than humanistic quality. As a result, urgent problems have been raised in terms of teacher training: compilation of teaching materials, innovation of works, and student employment. Taking Shandong Anga as an example, this paper tries to analyse the status quo of ethnic dance teaching in Chinese colleges and universities and its causes, as well as the inheritance and development of Chinese ethnic dance in colleges and universities using various angles and methods. And think about the problems and then put forward improvement measures. That is, the teaching of ethnic dance in Chinese colleges and universities should pay attention to the use of cultural connotations behind the dynamic image of ethnic dance; digging deep into the ethnic dance materials to lay a solid foundation for the teaching of ethnic dance in colleges and universities; enriching the ethnic dance teaching materials to provide a guarantee for the scientific and systematic teaching of ethnic dance; strengthening and perfecting the teaching methods to improve the quality of the teaching of ethnic dance; and creating the ethnic dance works of the colleges and universities that can serve the society, and so on. With the above measures,it helps to explore and improve the path of teaching ethnic dance in Chinese colleges and universities, and improve the teaching level and quality of teaching. As well as protect the dynamic image and cultural status quo of Chinese ethnic dance. So universities can cultivate dance art talents with comprehensive cultural literacy to meet the needs of society, so that Chinese ethnic dance can be better inherited and developed.

      • A Study on the Application of Story Based Teaching in an Ideological and Political Theory Course in Chinese University

        양검홍 세한대학교 일반대학원 2022 국내박사

        RANK : 2925

        Abstract This study aimed to develop a story based teaching suitable for ideological and political theory courses in Chinese universities and confirm its teaching application ef ect. Therefore, this study investigates the relevant theories and models of various story-based teaching methods and then formulates the theoretical frame of story based teaching methods for ideological and political theory courses in Chinese universities. After expert interviews verify the theoretical frame, it constitutes the es ential teaching frame. On this basis, the teaching method developed is implemented in a Chinese university to demonstrate the ef ect on the participation of students' learning engagement and learning at itude and analyze the students' perception of teaching. The results of this study are as fol ows. First, through literature review and expert interviews, the story basis course frame of ideological and political theory courses in Chinese universities is mainly combined with the nar ative teaching design model of Lauritzen and Jaeger (19 7) and the story form model of Egan(1986). There are thre parts of teaching objective set ing, story based teaching implementation, and teaching mat ers ne ding at ention. The story based teaching implementation stage is 1) selecting context, 2) inquiries, 3) the goals filter, 4) explorations, 5) culminations and as es ment. Second, after the practical implementation of the developed teaching method in Chinese universities, it has be n confirmed that this teaching method af ects students' learning engagement and at itude,as wel as their perceptions of the course. In addition, the experimental group's student perception, study engagement, and at itude were significantly improved compared with the control group. Therefore, the conclusions of this study are as fol ows: First, the combination of story based teaching methods and ideological and political theory courses in Chinese universities is appropriate. Second, story based courses promote university students' learning engagement, at itude, and perception. The theoretical frame of “the story based ideological and political theory course” derived from this study wil inspire other similar systems in universities, such as general political education courses, to apply story based teaching methods.

      • 초등학교 중국어 지도방안 연구 : 저학년 특기·적성 교육을 중심으로

        이기정 충남대학교 교육대학원 2006 국내석사

        RANK : 2925

        With the expansion of Chinese language education in Korea, Chinese language courses have been selected for after-school classes in most elementary schools. However, the school authorities are only concerned with some formal class opening procedures. The fundamental facilities for teacher training and systematic classes are in poor conditions. So teachers would be overburdened with such tasks as selecting textbooks, developing teaching materials, writing teaching plans, evaluating students by themselves. It will be especially very hard for new teachers to do all these by themselves. Therefore, this study is aimed at helping new teachers to improve their teaching skills with effective teaching methods, focused on the lower grade elementary school students (grade 1-3) in reference with the ready-used methods. Chapter 2 is about the preparatory qualifications before actual teaching ; to understand the behavioral development stages of elementary school students, specific teaching features for elementary school students, the role of Chinese teachers, the selection of textbooks, and the efficient use of teaching tools. Chapter 3 is about Chinese teaching contents. Chinese phonetic transcription, teaching processes and methods of listening, speaking, reading, and writing and their actual practices will be helpful for better teaching. What follows is the presentation of teaching activities, game songs and role plays with their effects, actual examples, and teaching tips, which would encourage students to participate more actively in classes. The last chapter 4 summarizes the above discussed effective aspects of Chinese teaching for elementary school students and the conclusion is drawn by organizing desirable early Chinese education teaching methods. The result of this study is expected to help unexperienced teachers to lead more effective teaching by familiarizing themselves with more systematic teaching methods prior to actual teaching.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼