One of the most well-known japanese journalists in Korea would be <Sankei> correspondent Kuroda Katsuhiro. He has gained himself a reputation of a distinguished ‘Korea Watcher’. But despite his fame, his journalism is not that popular in thi...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
One of the most well-known japanese journalists in Korea would be <Sankei> correspondent Kuroda Katsuhiro. He has gained himself a reputation of a distinguished ‘Korea Watcher’. But despite his fame, his journalism is not that popular in thi...
One of the most well-known japanese journalists in Korea would be <Sankei> correspondent Kuroda Katsuhiro. He has gained himself a reputation of a distinguished ‘Korea Watcher’. But despite his fame, his journalism is not that popular in this country and has not been taken seriously as an object of academic research or arguments yet. Why is that? The aim of this paper is to answer this question through studying the character of his journalism by analyzing his reports(his famous column ‘Hello from Seoul’), articles and statements as texts of literature, politics and japanese way of thinking. The result suggests that frequent use of ‘irony’ and subtle violation of principles of journalism(‘accuracy’ and ‘objectivity’)and ‘segmental’ way of thinking which makes sharp contrast with korean readers’ ‘holistic’ way of thinking are the main factors which constitute his journalism. Among these three factors, the third seems the most important one to explain the communication gap between Japan and Korea, but for theorizing this thesis it needs more tests.
목차 (Table of Contents)
「곤충의 눈, 새의 눈, 잠자리의 눈-국경과 민족을 넘어선 상호이해를 위해」