RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
          펼치기
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        消極財産이 積極財産을 초과하는 경우 財産分割方法에 관한 試論

        全甫晟 민사판례연구회 2008 民事判例硏究 Vol.- No.30

        소극재산이 적극재산을 초과할 때의 재산분할청구에 관하여, 종래 지배적 학설과 판례의 태도는 그것이 불가능하다는 입장을 보이고 있었다. 우리 민법은 재산분할청구권에 관하여 단 1개의 조문만을 두고 있을 뿐 그 본질이나 성격 그리고 적용범위에 관하여는 아무런 규정도 하고 있지 않기에 부정설의 근거는 학설과 판례에서 찾을 수밖에 없다. 그러나 대법원은 판시 근거를 구체적으로 밝히고 있지 않고 있고, 학설은 재산분할청구권의 연원과 본질 및 외국의 입법례에서 소극재산이 적극재산보다 많은 경우에는 그것이 인정되지 않는다는 근거를 찾고 있다. 본고는 종래 부정설의 이론적 근거에 의문점을 갖고 과연 재산분할청구권의 본질과 외국의 입법례로부터 잉여재산이 없는 경우 재산분할청구권이 부정된다는 결론이 도출될 수 있는지 여부를 재검토하고 새로운 해석론의 가능성을 모색한다. 우선 재산분할청구권에 관한 주요 외국의 입법 태도를 분석하여 외국의 해석론을 그대로 받아들일 수 있는지를 검토하고, 다음으로 재산분할청구권의 본질상 과연 소극재산이 초과할 경우 재산분할이 허용되지 않는 것이 도출될 수 있는 것인지를 분석하였다. 그 결과 잉여재산이 없을 경우 재산분할을 허용하지 않는 명문의 규정을 두고 있는 프랑스와 독일의 해석론을 그대로 받아들이기 곤란하다는 점을 확인할 수 있었다. 또한 종래의 판례와 학설을 답습한다면 불합리한 결론이 도출되는 구체적인 사안 - 특히 소극재산이 초과하는 경우 재산분할 청구인은 소극재산만을 보유하고 있고 상대방은 적극재산만을 보유하고 있는 때 - 을 제시·분석하여 이러한 경우에도 재산분할 청구를 허용하지 않는 것은 공평의 견지에서 인정된 재산분할제도의 본질에도 반할 뿐만 아니라, 기존의 판례들이 다룬 사례는 위와 같은 문제상황에 관한 것이 아니라는 점을 분명히 하였다. 나아가 위와 같은 문제상황에서의 종래 학설의 난점을 타개하기 위하여 고안된 이른바 채무인수설의 이론적 난점을 지적하고, 이를 극복하기 위해서는 채무초과 상태의 경우에도 잉여재산이 있는 경우와 마찬가지로 전면적인 재산분할을 허용하는 것이 좀더 일관된 이론구성임을 밝혔다. La plupart de la doctrine coréenne et la jurisprudence de la Cour suprême de Corée sur la demande du partage des biens au cas où la dette excéde le crédit ont été négatives. Comme le Code civil coréen ne dispose qu'une seule disposition sur le partage des biens, la nature et l'étendue de l'application du partage des biens dépendent de la doctrine et la jurisprudence. Mais la Cour n'explique pas contrètement le fondement et la doctrine est fondée sur la nature du partage des biens et sur les exemples des droits étrangers concernants. On dirait qu'il n'est pas suffisant d'être fondé seulement sur la nature du partage des biens et les exemples des droits étrangers pour expliquer la raison pour laquelle le partage des bien n'est pas possible. Il faut donc réexaminer le fondement et chercher d'autre possibilité d'une nouvelle interprétation. Après avoir les analysés, je pouvais confirmer qu'il est difficile d'accepter la doctrine française ou allemande sur le problème du partage des biens. C'est parce que le Code français et le Code allemand disposent expressément qu'il est impossible de partager des biens au cas où la dette excéde le crédit. J'ai présenté des situations délicates dont on ne pourrait pas accepter le résultat si le partage n'était pas admis (Par exemple, le cas où le demandeur ne posséde que le bien négatif et au contraire le défendeur ne posséde que le bien positif). Il est éclairci que dans ce cas là, la doctrine négative s'oppose à la principe de l'égalité et à la nature du partage des biens. On pouvait aussi clarifier que les situations où la Cour a refusé le partage étaient différentes avec des situations délicates. Finalement j'ai proposé moi-même solution plus raisonable et plus cohérente selon laquelle tous les demandes du partage des biens doivent été admises même si la dette excéde le crédit.

      • KCI등재

        저작권에 대한 재산분할청구권 - 프랑스법상의 저작권을 중심으로 -

        김미경(Kim, Mi-Kyung) 한국재산법학회 2017 재산법연구 Vol.33 No.4

        재산분할청구권이란 이혼을 한 당사자의 일방이 다른 일방에 대하여 재산분할을 청구할 수 있는 권리를 말한다. 이 권리는 혼인 중 부부 공동의 기여에 의하여 형성된 재산은 실질적인 공동재산이라는 점을 명확히 함으로써 상대방 배우자, 특히 가사를 전담한 처의 지위를 향상시켰다는 점에서 긍정적인 평가를 받고 있다. 그런데 현대 사회에서는 전통적 으로 중요한 재산으로 취급되었던 부동산 이외에도, 연금, 퇴직금, 영업권, 지적재산권, 전문적인 면허나 기술 등 비전통적인 자산의 가치가 점차 중요해지고 있다. 다만 동산이나 부동산 등의 전통적 범위의 재산은 그 가치를 파악하는 것이 용이한 반면에, 앞서 설시한 새로운 형태의 재산은 일신전속적 성격이나 비정형적이고 불확실한 성격으로 인하여 재산분할의 대상과 범위를 확정하는 데에 있어 어려움이 있는 것이 사실이다. 그러나 이러한 새로운 형태의 자산을 재산분할의 대상이 되는 재산의 범위에 포함시키지 않는다면 혼인 중 형성된 재산에 대한 부부 각각의 기여를 정확히 반영하지 못하게 되는 것이 되어 결과적으로는 부부의 실질적 평등에 반하는 결과가 된다. 이 글에서는 재산분할청구권의 대상이 되는지가 문제되는 새로운 유형의 재산 중 저작 권을 중심으로 논의하고자 한다. 지적재산권에 포함되는 저작권은 예전과는 달리 우리 일상생활에서 권리로서의 인식이 점차 보편화되어 가고 있고 재산권으로서의 가치도 일반 화되어 가고 있음에도 불구하고, 현재 이혼시 재산분할청구의 대상이 되는 재산의 범위에 포함되지 못하고 있다. 이러한 문제점을 해결하기 위하여 이 글에서는 프랑스법을 중심으로 연구하고자 한다. 프랑스에서는 학설과 판례가 오래전부터 앞서 제시한 새로운 유형의 재산에 대해서도 그것이 부부 공동의 노력으로 형성된 것이라면 부부의 공동재산이 된다고 보았다. 특히 이 글의 주제인 저작권에 대해서는 저작인격권과 저작재산권 그리고 저작권으로부터 발생한 재산상 이익으로 구분하여 이 문제를 논의해 왔으며, 현재 학설과 판례는 혼인 해소시 청산과 분할의 대상이 되는 공동재산의 범위에 포함시키고 있다. 이러한 프랑스법상의 연구 성과는 우리나라에서 저작권을 재산분할청구권의 대상에 포함시킴으로써 궁극적으로는 부부의 실질적 평등을 실현해 나가는 데에 있어 중요한 시사점을 제공할 것이라고 생각한다. Le droit de revendication pour séparation de biens indique un droit de revendiquer une séparation de biens sur une partie par une autre divorcée. Ce régime créé par suite de la révision du code civil en 1990 était en vigueur pendant environ 25 ans et il a spécifié que les biens formés en contribution commune des époux pendant le mariage étaient les biens communs réels. Mais sauf les biens meubles ou le bien immobilier, biens traditionnellement importants à la société moderne, les valeurs de la fortune non-traditionnelle ainsi que l allocation de retraite, les fonds de commerce, la propriété littéraire et artistique etc ont de l importance de plus en plus. Cependant ce nouveau type de fortune a une difficulté de déterminer un objet et un domaine de la séparation de biens à cause de la nature hétéroclite et incertaine. En tout cas si cette fortune ne s en fait pas l objet pour la séparation de biens, on ne pourrait pas réfléter précisément chaque contribution des époux par rapport à la fortue formée pendant le mariage et par conséquent, il s oppose à l égalité véritable des époux. Dans cette étude on discuetra la propriété littéraire et artistique parmi les biens de nouvelle forme à questionner si celle-ci fasse l objet du droit de revendication pour séparation de biens. La propriété littéraire et artistique généralise peu à peu en ayant conscience d un droit à la vie quotidienne contrairement à l autrefois aussi bien que la valeur de celle-ci comme droit de propriété s universalise de même. Ce courant se rapporte à la vicariance du droit de revendication pour séparation de biens et on observera le droit français concernant de vértifier si la propriété littéraire et artistique fasse l objet du droit de revendication pour séparation de biens. La question peut se poser sur la recherche comparative au point où la France et la Corée ont une différente structure de base des régimes matrimoniaux. Toutefois si la contribution d une autre partie sur la propriété littéraire et artistique d une partie parmi époux, formée pendant le mariage était admis, après le divorce la contribution d une autre partie devrait également calculer lors d une liquidation de la fortune. Dans ce point ce type n a aucune relation avec le régime matrimonial. Autrement dit, ceci poursuit une églaité véritable des époux sur les biens formés pendant le mariage. En France autrement qu en Corée, la théorie et la jurisprudence dans lesquelles la propriété littéraire et artistique soit les biens communs des époux ont été formées depuis longtemps. Alors, l étude sur ce point pourrait proposer une question d actualité cruciale en Corée.

      • KCI등재후보

        두 형제, 두 자매를 다룬 동화에 나타난 선악 개념과 그 무의식적 원형

        오정민 한국프랑스문화학회 2012 프랑스문화연구 Vol.24 No.-

        Au lieu de s’arrêter sur la morale selon laquelle il faut être bon et il ne faut pas être mauvais, notre intérêt porte sur la recherche pour savoir d’où viennent le bien et le mal. Surtout nous partons à paritr de la question: “Pourquoi l’être humain est amené à penser qu‘un phénomène ou une personne est bon ou mauvais?” Selon l’obsevation de Mélanie Klein faite sur de jeunes enfants qu’elle a analysés, le nourrisson perçoit le sein maternel comme “bon” s’il ressent une satisfaction, et comme “mauvais” s’il n’approuve pas de gratification au niveau de son désir. Donc, le bien et le mal ne sont que la création du psychisme vis-à-vis de ce premier objet d’amour. Et ce dualisme psychique va prendre d’autres objets divers au fil de la vie ultérieure. “Le mauvais sein” engendre ce qu’on peut définir comme attributs du mal : détérioration envieuse de l’objet, l’avidité(dont le but est l’introjection destructive), l’envie(qui est une projection vers l’exérieur), jalousie. “Le bon sein”, comme attributs du bien: gratitude, créativité, bonheur. L’analyse psychanalytique a révélé que, non seulement le mal seul peut entraîner le schizoïde, mais aussi l’effort contre nature de ne privilégier que le bien tout en excluant le mal crée un refoulement. Puisqu’une certaine dose d’agressivité est essentielle dans le travail productif, le bien ne peut pas exister sans le mal. Les deux frères dans <Azur et Asmar> de Michel Ocelot montrent chacun les deux aspects du bien et du mal. Dans <Heungbu et Nolbu> et <Kongdjui et Patdjui>, les deux frères et les deux soeurs incarnent respectivement le bien et le mal. Mais ils sont présentés toujours ensemble comme le signalent les titres de ces contes traditionnels. Car les deux frères en fait, symbolisent deux personnalités dans une seule personne qui est notre être haumain. Cela implique que le bien et le mal n’existent pas séparément l’un de l’autre, ce qui correspond à la découverte de la psychanalyse.

      • KCI등재

        프랑스민법상 물건의 개념 -동산과 부동산의 구별-

        박수곤 한국민사법학회 2013 民事法學 Vol.63 No.2

        Aux termes de cette étude, on peut constater que la classification desbiens n'est pas identique en droits français et coréen. Ainsi, peut onrelever que le système français n'a pas fondé la distinction des biens surles mêmes idées et méthodes qui sont employées en droit coréen. Le trait principal du système français se manifeste nettement d'abordpar les textes. C'est par ce que, selon les disposition de l'article 516 duCode civil français, "tous les biens sont meubles ou immeubles". Il s'ensuit que les droits peuvent se subdiviser en droit français en meubles etimmeubles. Toutefois, le système coréen se fonde dans la classification desbiens sur les critères physiques, voire n'admet pas l'idée que l'un droitpeut constituer une chose. Ensuite, on reconnaît en droit français la notion de 'meubles paranticipation'. Il s'agit des biens qui sont par leur nature des immeubles,mais qui sont traité sur le plan juridique comme des meubles dans lamesure où ils sont destinés à devenir un meuble dans un avenir prochain. Cette théorie de la mobilisation par anticipation est utile pour lasimplification de la procédure dans la vente ou la saisie. Par ailleurs, endroit français, la destination des biens est parfois prise en compte dans laclassification des biens. C'est ainsi que l'on voit l'immobilisation d'un bienmeuble sous la notion de 'l'immeuble par destination'. Il s'agit des biensqui sont par leur nature des meubles, mais à qui le droit confére unenature juridique différente, du fait qu'ils sont l'accessoire d'un immeuble etqu'il est opportun de maintenir ce lien entre ces deux choses. Il me paraît que c'est une solution normale en absence des dispositions spécifiquesconcernant un adage 'accessorium sequitur principale'. Ensuite, on peut constater, dans le projet de la réforme du droit desbiens, encore une évolution de la notion. C'est ainsi que selon le projet, levolume est constitutif d'un immeuble. On pourra estimer que c'est uneattitude vraiment révolutionnaire, dans la mesure où jusqu'ici le critère dela définition de l'immeuble a été exclusivement physique. On pourra alors conclure que l'on n'arrivera pas à bien comparer lesdroits des biens de deux pays sans une connaissance parfaite de la notionde la chose dans ces pays.

      • KCI등재

        토마스 아퀴나스, 완전한 사랑은 가능한가?

        이명곤(Lee Myung-Gon) 서강대학교 신학연구소 2008 신학과 철학 Vol.- No.13

        토마스에게 있어서 사랑의 개념은 1차적으로 '모든 감각적 정서적 행위의 뿌리' 즉 '감각적으로 혹은 정서적으로 좋아하는 행위의 근거'라고 정의된다. 여기서 '자연적인 사랑' 이라는 개념이 도출되는데, '욕구'에 근거한 善(더 나은 것) 을 추구하는 행위이다. 그러나 사물을 사랑하는 것과 인간을 사랑하는것 사이에는 본질적인 차이가 존재하는데 그것은 사물을 사랑하는 것은 나의 선을 위한 것이나 사람을 사랑한다는 것은 사랑하는 대상의 善을 바라는 것이다 즉 인간을 사랑한다는 것은 사랑하는 대상의 선을 위해서라는 자기 헌신적 요소, 즉 아가페적 요소가 포함된다. 자신의 이익이 아닌 오직 사랑하는 대상의 선을 위한 사랑을 순수한 사랑이라고 한다. 러한 사랑이 가능한 것은 선에 대한 정신의 요청에 의해서이다.이러한 사랑은 선에 대한 정신적 사랑 이다.그럼에도 정언명령을 의미하는 윤리적인 의무로서의 사랑과 구별되는 점은 토미즘의 사랑은 언제나 정서적인 원함이라는 주체의 자발적인 욕구에 기초해 있다.이러한 사랑은 최고선을 갈망하는 의지의 특성에 의해서 완전한 사랑,곧 카리타스를 갈망하게 되는데 토마스에 의하면 이 갈망은 가능하다. 모든 다른 사랑들의 형상 으로서의 카리타스는 발생인(發生因)이요,동인(動因)이며, 나아가 목적인(目的因)이다. 이는 단순한 가정이 아니라 우리가 사랑이라고 부르는 모든 것이 그 자체로 완성이나 완전한 충족이 없다는 사실로부터 요청되는 형이상학적인 필연이다. 카리타스는 인간과 신과의 상호관계 안에서 성립되는 종교적인 사랑을 의미하는 것으로 인간성의 지위를 사유하는 이성적인 존재보다도 한층 차원 높은 곳에로 상승시키면서 인간존엄성의 근거를 확보해 주고 있으며 왜 인간적 행위가 자기초월의 성격을 띠는 것인지에 대한 답을 또한 제공하고 있다. 인간의 완전한 자유의지의 실현을 가능하게 하는 것이라는 측면에서 카리타스는 또한 인간구원의 문제를 해결하는 열쇠가 된다. Pour St. Thomas l'amour se definie d'abord la racine de tout acte sensible et emotif, c'est-a-dire le fondement de l'acte d'aimer seiblement et emotivement. De la, apparait la notion de l;amour naturel qui signifie l'acte de desir quelque chose de mieu fonde en appetit. Mais, il y a une difference radicale entre l'amour pur quelque chose et l'amour pour quelqu'un il y a un element de sacrifice. L'amour pur est un amour pour le bien de 'aime en exchuant tout son egoisme. Ce qui rend possible cet amour pur est l'exigence de l'esprit sur le bien. Cela est appelle 'l'amour spirituel de bien'. La difference entre l'amour spirituel de Thomisme et l'ordre absolu de Kant qui signifie le devoir ethique est le fait que l'amour de Thomisme est fonde son acte toujours dans l'appetit volontier. L'amour de thomisme est donccomme l'acte fondamentale de l'etre pour l'achevement de soi-meme. L'union etre 'l'exgience spirituel et absolu de bien' et 'la spontaneie pure et inerieure est le caractere essentielle de l'amour pur. Cet amour desir 'l'amour parfait' en raison de la volonte humaine qui desir jusqu'a la bien supreme. Or, d'apres St. Thomas cet amour parfait est possible. Pour lui, l'homme peut avoir un amour surnaturel qui fait avoir un appetit pur le but demier de l'homme peut avoir un amour surnaturel qui fait avoir un appetit pour le but demire de l'homme et qui transforme toutes les vertuts humaines les vertuts parfaites. On l'appelle 'Caritas'. Le caritas qui est la forme de tout les autres amours, est aussi la cause eficiente, la acuse motrice et la cause finale. Cela n'est pas une simple supposition, mais une necessite metaphysique du fait que aucun amour n'est pas lui-meme une suffisance parfaite, ni une perfection. Caritas qui signifie l'amour religieux etablit par la relation reciproque entre l'homme et Dieu, fait elever la position de la nature hunaine plus que celle de letre pensant et rationel. De la, etablit le fonement de la dignite humaine. De plus, il nous donne une reponse a la question : pourquoi l'homme fait transcender de soi-meme sans cesse? En fin, Caritas devient le cief du probleme du salut humain du fait qu'il rend homme de parfaire son libre arbire.

      • KCI등재

        Plotinos에게 있어서 행복의 개념 -Enn.Ⅰ 4(46)의 논고를 중심으로-

        김태규 범한철학회 2009 汎韓哲學 Vol.55 No.4

        Plotin cherche à donner une définition du bonheur dans le traité1,4. Dans ce but, il s’appuie pour commencer sur des définitions courantes, examinant notamment l’équation de base qui assimile le bonheur au vivre-bien et la fin. Si le bonheur est vivre-bien ou fin, il n’est pas considéré comme propre aux hommes, parce qu’il y a de risque que tous êtres vivants sont inclus dans la définition du bonheur. Selon Plotin, le bonheur n’est ni le vivre-bien, ni la fin, mais, il réside dans le concept de vie. La notion de vie est concue comme un concept homonyme désignant des sens multiples. En effet, l’homonymie consiste en une série de réalité qui dérivent d’un premier principe. Et la vie qui est ontologiquement première constitue l’élément central du bonheur. Donc, puisque la première vie est la vie parfaite et la vie de l’intellect, le bonheur est la vie parfaite de l’intellect. Qui est l’homme heureux ? Plotin a désigné le fait d’être spoudaios comme condition nécessaire et suffisante pour parvenir au bonheur. Il est parvenu à monter avec son âme vers l’intelligible ; il est un homme dont les principes reposent entièrement dans le monde intelligible et qui dirige son regard vers le bien. Mais, il maintient, aussi longtemps qu’il le faut, un lien avec son corps et l’autrui. Le spoudaios porte souci à son propre corps, ainsi qu’au devenir d’autrui. Ces deux aspects montrent bien que le sage de Plotin ne cesse de prêter attention au monde sensible. Cela met en évidence que l’éthique de Plotin intègre les dimensions du sensible et de l’intelligible. Par conséquent, les critiques émises à propos son manque d’intérêt pour l’homme ordinaire sont désamorcées par l’attitude du spoudaios. 플로티노스는 행복을 정의하기 위해서 일상적인 행복의 정의를 비판적으로 분석한다. 특별히 행복을 ‘잘 삶’ 또는 ‘목적’ 이라고 보는 등식을 검토하기 시작한다. 만약 행복이 ‘잘 삶’과 ‘목적’ 이라고 한다면, 행복은 더 이상 인간의 고유한 것이 되지 못한다. 왜냐하면 모든 살아 있는 것이 행복하다고 말하는 위험에 빠질 수 있기 때문이다. 따라서 그에 따르면 행복은 ‘잘 삶’이나 ‘목적’이 아니라 삶 안에 있다. 그리고 그의 삶의 개념은 다양한 의미를 가지는 동음이의적인 개념으로 파악된다. 그것은 상호적이지 않는 의존성을 가진 동음이의적인 실재들의 연속이다. 그런데 이 연속에서 존재론적으로 첫 번째 오는 삶이 바로 지성의 삶이다. 플로티노스는 이러한 지성의 완전한 삶을 행복으로 본다. 그렇다면 누가 행복한 사람인가? 플로티노스에 의하면 현자가 되는 것이 행복하게 되기 위한 필요충분조건이다. ‘현자’는 지성의 참된 삶을 영위하면서도 그와 동시에 자신의 육체와 타인과 함께 감각적인 세계에 접촉하는 것을 중단하지 않는 사람이다. 이는 우리로 하여금 플로티노스의 윤리적인 논의가 몇몇 신비가들이나 소수 엘리트들에게나 해당될 뿐, 일반인들과는 무관하다는 비판을 벗어날 수 있게 한다.

      • KCI등재

        프랑스 민법상 부부재산제의 변경

        김미경(Mi-Kyung Kim) 한국비교사법학회 2014 비교사법 Vol.21 No.2

        부부재산제는 부부의 혼인생활에 적합한 것이어야 하므로 혼인 중 부부재산제를 변경할 필요성이 발생한 때에는 이를 변경할 수 있도록 하는 것이 바람직하다. 그런데 현행 민법에 의하면 혼인 중에는 부부가 혼인 전에 부부재산계약을 체결한 경에 한하여 법원의 허가를 얻어 부부재산제를 변경할 수 있다. 우리 사회에서는 아직 부부재산계약을 체결하는 경우가 극히 예외적이고 이를 체결하였다고 하더라도 부부재산제를 변경하기 위해서는 법원의 허가를 받아야 하므로 혼인 중에 부부재산제를 변경한다는 것이 용이하지 아니하다. 뿐만 아니라 더 큰문제점은 우리나라에서는 아직 부부재산계약을 체결하는 관행이 보편화되어 있지 않아서 대부분의 경우 법정부부재산제인 별산제가 적용되고 있으므로 부부재산계약을 체결할 수 있는 가능성 자체가 차단되어 있다는 점이다. 한편 프랑스에서는 역사상 오래 전부터 부부재산계약을 체결하는 관행이 인정되고 있었지만, 혼인이 성립한 이후에는 부부는 그들 간의 합의에 의해서도 부부재산계약의 내용을 변경할 수 없다는 ‘부부재산계약의 不易性(Immutabilité des Conventions Matrimoniales)의 원칙’이 적용되고 있어 혼인 중 이를 변경할 수 없는 것이 원칙이었다. 그러나 불역성의 원칙에 대한 불합리성이 계속 제기되자, 1965년 7월 13일 법률에 의하여 불역성의 원칙을 폐지하여 법원의 인가를 받아 부부재산제를 변경할 수 있도록 하였고, 이후 2006년 6월 23일 법률은 원칙적으로 법원의 인가 없이 부부의 합의만으로 부부재산제를 변경할 수 있도록 하였다. 이러한 프랑스에서의 입법과정은 부부재산제의 변경을 용이하게 인정해 나가야 할 필요성이 증가하고 있는 우리나라에 입법적 방향을 제시할 수 있을 것이라고 생각한다. 이를 위하여이 글에서는 불역성의 원칙과 그 폐지 과정, 그리고 당사자의 합의만으로 부부재산제를 변경할 수 있도록 한 프랑스 현행법에 이르기 까지, 사회적 배경과 입법과정에 대하여 연구하였고 이어 현행 프랑스 민법상 부부재산제 변경의 요건을 제3자 보호방안과 함께 검토하였다. Selon le code civil coréen, les époux peuvent passer un contrat de mariage avant de se marier, mais il est fréquent qu'ils ne passent aucune convention matrimoniale. Dans ce cas, on devra appliquerle régime légal, le régime de la séparation de biens. Alors, si ceci est appliqué, il ne peux être changé pendant le mariage. Bien que le contrat de mariage puisse être changé par l'homologation judiciaire, il est très difficile de changer cela. Mais nous devons connaitre la possibilité de changer le régime matrimonial parce que la question des biens d'entre les époux se produit pendant le mariage. En plus, pendant le mariage, par le consentement mutuel, il faut permettre de changer le régime matrimonial. En France, on peut changer le contrat de mariage ainsi que du régime légal. Et en France, les usages selon lesquels on conclut le contrat par régime matrimonial étaient admis depuis longtemps dans l'histoire, mais on ne pouvait pas le changer pendant le mariage puisqu'il est appliqué à l'immutabilité des conventions matrimoniales. Toutefois en proposant sans cesse l'irrationalité sur l'immutabilité des conventions matrimoniales, on a permis de changer le régime matrimonial avec une homologation judiciaire après avoir abrogé l'immutabilité des conventions matrimoniales d'après la loi n° 65-570 du 13 juillet 1965. Au surplus, l'homologation judiciaire au changement de régime matrimonial a été abrogé par la loi n° 2006-728 du 23 juin 2006. Ce processus législatif en France pourrait orienter au point législtaif de la Coree où la nécessité obligée d'admettre en facilité un changement du régime matrimonial augmente de plus en plus. Dans cette étude, on a donc fait des recherches sur l'immutabilité des conventions matrimoniales et l'abrogation de celle-ci, aussi bien que la loi en vigueur de la France qui permet de changer le régime matrimonial uniquement par accord des parties intéressés, et l'arrière-plan social et le processus législatif. De plus, on a examiné le plan de protection du tiers suivant le changement du régime matrimonial avec la jurisprudence du tribuanl français.

      • 베르나노스와 양차대전 간의 프랑스

        정영란 ( Chung Young-ran ) 한국방송통신대학교 통합인문학연구소 2019 통합인문학연구 Vol.11 No.2

        베르나노스는 한국에서도 소설가로서는 제법 알려져 있다. 그러나 그가 정치 사회 문화를 아우르는 영역에서도 수많은 산문과 이른바 ‘투쟁의 글’을 발표하여 큰 영향력을 행사한 면모는 국내에 소개되어 있지 않다. 이에 우리는 전방위적 시사 정치 논객으로서의 그의 면모를 추적함으로써 작가를 보다 총체적으로 이해하고 제대로 알리고자 한다. 그리하여, 그의 정치적 입지에 대해 자국 내에서도 오해가 많았던 만큼 그가 정치 논객으로 활약한 시대, 곧 ‘양차대전 간’이라는 더 없이 민감한 시대 속의 그의 면모를 단위 시대별로 추적해 보았다. 왕당파로서의 젊은 시절에서부터 1930년대의 대작 산문집 『생각 바른 이들의 큰 두려움』(1931), 『달빛 아래의 큰 공동묘지』(1938)에 이르는 과정을 짚어가는 가운데 한때 사숙의 대상 모라스 및 반 유태주의자 드뤼몽과의 관계, 다가오는 대전의 전초전 격인 스페인 내란의 현장 목도자로서, 프랑코를 묵인하고 옹호한 당시 전체 교회에까지 반항을 불사했던 그의 입장 등을 살펴보았다. 결국 우리는 이 작가 논객 특유의 대(對) 사회적 가톨릭적 혜안, 이른바 모든 현실 이데 올로기의 덫에서 자유로운 ‘형이상학적 정견’이 표면적 좌우 진영 대결의 논리와 무관하게 깊은 신앙에서 비롯하는 내적 통일성을 지닌 채, 장중한 문체의 이야기로 된 그의 정치평론들을 지휘하고 있음을 알 수 있었다. Bernanos en tant que romancier est assez connu en Coree, mais comme essayiste au plan politico-social il ne l’est pas du tout malgre ses très nombreux essais et ecrits de combat. Nous voulons presenter ici son reel portrait des annees entre-deux-guerres. C’est bien pendant cette periode critique que ce grand ecrivain catholique, après une experience de jeunesse comme royaliste au sein de l’Action Française, a commence à publier ses essais polemiques : la Grande Peur des Bien-Pensants (1931) et les Grands Cimetières sous la lune (1938), deux oeuvres majeures. Tout ce que nous souhaitons, c’est de presenter Bernanos essayiste en le situant bien dans le contexte extrêmement complique de la societe française de son temps. Ainsi nous suivons les etapes de l’ecrivain, en commençant par la periode de l’après Grande Guerre jusqu’en 1935, annee qui marque l’arrivee du Front Populaire ; nous essayons de mesurer le sens de son premier grand livre polemique consacre à Edouard Drumont, à savoir la Grande Peur des Bien-Pensants. Nous faisons egalement remarquer la deception totale de cet ecrivain clairvoyant vis-à-vis de son ancien maître Maurras royaliste converti en grand bourgeois convoitant une place au Senat avant de nouer avec Petain. La guerre d’Espagne l’a amene aussi à fustiger la compromission de l’Eglise avec Franco. Par delà le clivage droite-gauche, avec sa « politique metaphysique » enracinee dans le spirituel, Bernanos, dans ses essais sous forme de recit au style ample et majestueux, nous montre sa coherence innee, provenant de sa foi catholique.

      • KCI등재

        프랑스 민법상 상속재산분할의 진행에 관한 연구 - 2006년 개정민법을 중심으로 -

        남궁술 한국민사법학회 2012 民事法學 Vol.59 No.-

        En 2006, la France a reforme le droit des successions et des liberalites afin de poursuivre ces trois objectifs : donner plus de liberte pour organiser sa succession; faciliter la gestion du partrimoine successoral;accelerer et simplifier le reglement des successions. A la difference du Code civil coreen qui ne dispose que de trois articles(art.1012-art.1014) concernant les operations du partage des biens successoraux, et qui laisse tout a la libre consentement des copartageants,le Code civil francais, me.me s'il prenne le principe du partage amiable comme le droit coreen, dispose minieusement des mesures de protection de la famille, des heritiers faibles, et des entreprises familiales, de la demande du partage au formes du partage. En particulier, nous font remarquer 줹e regime du maintien de l'indivision즕t 줹e regime de l'attribution preferentielle즔e la France. Selon M. Malaurie, ces deux regimes poursuivent deux fins : "L'une est familiale : de maniere latente, eviter la dispersion des familles et, de facon plus precise, assurer au conjoint survivant ou aux enfants mineurs le moyen de prolonger la cohesion familiale, malgre la disparition prematuree d'un parent. L'autre est economique : empe.cher la division ou la licitation de certains biens."112)112)Aujourd'hui, la Coree se heurte aussi a tant de changement dans les liens familiaux : accroissement des taux de divorce et de remariage, ainsi l'augmentation de liens des frères(soeurs) consanguin(e)s. Ensuite, les difficultés économiques de la société contemporaine causent des conflits d'héritage entre les membres familiaux. Malgré cela, la Corée ne dispose aucune mesure de protéction de la famille et des héritiers faibles dans le droit de successions. Lorsqu'on regarde cette situation actuelle de la Corée,il est nécessaire d'étudier profondément 「le régime du maintien de l'indivision」et 「le régime de l'attribution préférentielle」de la France, et d'examiner la possibilité de les introduire en droit civil coréen.

      • KCI등재

        L’achèvement cinématographique de la théorie de Brecht à travers 〈Tout va bien〉

        KIM Geon(김건),Giusy Pisano(주시 피자노) 프랑스문화예술학회 2013 프랑스문화예술연구 Vol.45 No.-

        1968년 5월 혁명을 거치면서, 장-뤽 고다르는 상업영화 체제 내에서 행하던 기존의 영화적 관습과 가치를 거부하면서, 일종의 탐험가나 모험가처럼 혁신적인 영화적 실험을 시도한다. 그는 사회정치적 관점에서 영화의 본질이 무엇인지 자문하면서, 의사소통이나 재현의 방식을 바꾸고자 한다. 특히 스크린의 이미지와 관객 간의 비평적 관계에 새로운 형태를 부여하고자 한다. 또한 그는 철학적 사유의 도구처럼 영화를 다루기 시작하며, 영화적 사유의 주체인 관객의 능동적 역할을 요구한다. 따라서 본 논문은 브레히트의 이론을 영화적으로 완성시킨 〈만사형통〉을 통해 자본주의 체제 내에서의 영화제작의 문제와 브레히트적인 요소들을 분석하고자 한다. 특히 그는 브레히트의 ‘거리두기 효과’에 기반을 둔 영화적 장치를 활용하면서 관객의 능동성을 일깨운다. 그가 영화속에서 활용한 ‘블록구조화’, ‘영화 속의 영화’, ‘수평 트래킹의 사용’을 살펴보면서, 본 연구자들은 관객과의 새로운 의사소통의 구조와 색다른 시선을 검토하고자 한다. 결국 고다르 영화는 관객과 영화 간에 존재하는 관계를 재고찰하는 것이며, 정치영화를 제작하는 문제이다. 그는 정치적 실험의 대상으로 혹은 정치적 투쟁의 무기로써 영화를 활용하며, 노동계급에게 무기를 제공하는게 아니라 그것을 주조하고 활용하는 방식에 도움을 주고자 한다. 이처럼 상업적 시스템에서 벗어나 TV영화를 제작하던 고다르는 1972년에 〈만사형통〉으로 다시 상업영화 틀로 돌아오지만 자신만의 방식으로 정치영화를 선보이며, 관객의 ‘능동적 사유’를 촉구한다. 물론 영화 기술적 측면에서는 다소 미흡하지만 열린 결말을 선보이며 관객과의 소통에 역점을 두고 관객에게 ‘사유할 준비’를 시킨다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼