RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Aviation English and Test in Korea -Based on a Survey for Pilots and ATCs-

        최정숙 한국항공운항학회 2018 한국항공운항학회지 Vol.26 No.1

        2003년 ICAO가 국제 조종사에 관한 언어능력 기준을 제시한 이래로 국제노선에 취항하는 한국 항공 종사자들은 영어 능력을 증명하기 위한 노력을 해왔다. 1969년 처음으로 항공영어 교육이 시작되고 2006년 처음 시험이 도입되면서 한국은 이를 충족하기 위한 알맞은 영어 교육 프로그램을 시행하려 시도해 왔다. 그러나, 항공영어 교육과 시험에 관련된 문제점들이 꾸준히 제기되었고 특히 항공 종사자들의 필요와 요구에 맞지 않는 시험 제도와 내용에 대한 논쟁이 끊이지 않았다. 본 연구는 이러한 측면에서 항공영어와 교육에 대한 이론적 접근과 더불어, 106명의 항공종사자에게 실시한 설문지를 토대로 그들의 항공영어와 일반영어에 관한 의견, 항공영어시험에 관한 의견을 수집 분석하였다. 조사결과, 참여자들은 현재 실시되고 있는 항공영어 시험이 실제 업무를 효과적으로 반영하지 않으며, 좀 더 실제적인 내용이 시험에 반영되기를 희망하였다. 즉, 항공영어 시험이 좀 더 업무에 사용되는 영어를 많이 반영하고 난이도를 고려한 새로운 형태의 시험이 개발 되어야 한다는 의견이 많았다. 또한, 설문지를 통하여 나타난 여러 사항들을 바탕으로 향후 항공영어 평가가 나아갈 방향을 항공종사자의 측면과 관련 교육기관과 시험출제자, 관련 당국 등 3 가지 분야로 나누어 논의 하였다. After the International Civil Aviation organization (ICAO) proposed English language requirement in 2003, every Korean aviation personnel operating internationally is required to prove their English proficiency (Level 4). Since the beginning of aviation English training in 1969 and first test in 2006, Korean authorities have tried to implement effective training programs and test systems to comply with ICAO language requirement. However, some problems inherent in the tests and training programs of Korean aviation personnel have been found. More specifically, test methods and contents have been questioned. This paper first outlines special characteristics of aviation English and then analyzes the opinions of both pilots and ATCs about Aviation English Proficiency Test (AEPT) and plain English based on 106 survey results. Survey results show that the aviation personnel’s need for more practical test and development of new test system which can reflect actual working situations more effectively and adjust degree of difficulty for the test. Finally, based on the survey results, the paper raises some suggestions for future directions of aviation English test in terms of aviation personnel, test providers and authorities.

      • KCI등재

        항공영어구술능력증명시험과 항공안전 연구

        이기일 한국교통연구원 2014 交通硏究 Vol.21 No.2

        The purpose of this research is to analyze and to improve the English Proficiency Test forAviation system. This research is an in-depth analysis of the fundamentals of the ICAO language proficiency requirements and how it relates to Korea's current implementation, implementation in other countries, pilot stress and aviation safety. ICAO Doc 9835 deals with ICAO language proficiency requirements. It recommends member states evaluate English proficiency of pilots and air traffic controllers in emergency situations or abnormal conditions using plain language. However, 57% of the general plain language (not related to aeronautical radiotelephony) in the Korean English Proficiency Test for Aviation speaking test differs from ICAO Doc 9835 guidelines. 320 Korean pilots and 47 foreign pilots from Korean Air and Asiana Airlinesparticipated in the survey. 93% of Korean pilots answered that the English Proficiency Test for Aviation did not enhance their aviation English proficiency skills and 45% answered that thestress caused from having to regularly re-take the test was an aviation safety hazard. The result of this research suggests the listening and speaking sections of the test should be significantly improved with content that has more direct relation to actual radiotelephony scenarios. In addition, the re-evaluation process for level 4 and above should be replaced with a qualitycomputer-based test system. 본 연구의 목적은 항공영어구술능력증명시험(EPTA) 제도를 개선하는 데 있다. 항공영어제도에 대한 ICAO의 기준을 살펴보고 한국의 운영현황, 외국의 운영사례, 스트레스와 항공안전과의 관계를 분석하였다. ICAO 항공영어제도의 기준이 되는 ICAO Doc 9835는 각 회원국에 항공기 운항 중 비정상 상황에서 발생할 수 있는 조종사와 관제사 간 항공무선통신과 관련한 Plain Language에 대하여 교육하고 평가하라고 권고하고 있다. 그러나 한국 EPTA는 말하기평가 57%가 일반회화방식의 Plain Language로 구성되어 있어 ICAO 기준과 다르게 나타나고 있다. EPTA 설문조사는 대한항공과 아시아나항공 소속 내국인조종사 320명과 외국인조종사 47명을 대상으로 벌였다. 설문결과는 내국인조종사의 경우 93%가 항공영어능력 향상에 도움이 안 된다고 답하고 있으며 45%는 재평가 스트레스가 비행안전 위협요인이 되고 있다고 밝히고 있다. 본 연구 결과를 통해서 현행 EPTA 듣기와 말하기 영역의 평가가 좀 더 실제 교신상황과 직접적으로 관련된 내용으로 개선되어야 할 것으로 보인다. 또한 4등급자 재평가는 교육과 연계한 컴퓨터 프로그램(CBT․Combuter Based Test)방안을 제시하였다.

      • KCI등재

        English for Aviation Specific Purposes: Needs Analysis for English Proficiency Requirements.

        신동일,김혜정 한국응용언어학회 2005 응용 언어학 Vol.21 No.2

        Exploring English for specific purposes is still new in Korea, especially testing for job specific purposes. Korean aviation personnel are now facing a critical issue on screening tests of English language proficiency which will be executed by the International Civil Aviation Organization (ICAO) after March 5th, 2008. Through this study, an extensive needs analysis was undertaken to find out what perceptions Korean airline pilots, air traffic controllers, and aeronautical radio operators have of the ICAO English language proficiency requirements, and what issues are involved. The source of data in this study was questionnaires completed by 530 pilots, 240 controllers, and 22 operators. These responses cover 24% of the total number of pilots, 56% of the total controllers, and 37% of the total operators in Korea. In this study, all results were discussed in the following categories: role of phraseologies and plain English, English use situations, difficulty level of assessment component, test format and task type, qualification of testers, English learning and test preparation, and other issues in test development. It was suggested that, to meet aviation personnel's needs and prepare them for the ICAO requirements, the Korean government, related organizations, language tester groups, and content specialists in aviation should pay attention to these urgent matters. Developing a high-stake test of ESP requires the collaboration of all stake-holders.

      • ESP 관점을 통한 항공영어구술능력평가(EPTA)의 발전방안: 조종사의 비행경력을 중심으로

        최경호,김수연 한국ESP학회 2020 ESP REVIEW Vol.2 No.2

        The purpose of this study is to discuss a development plan for EPTA through ESP perspective. In order to achieve the objective, a total of 103 pilot test takers were surveyed and nine interviewees were selected for in-depth interviews. They were divided three different groups according to the pilot’s flight experience (31 captain pilots, 42 first officer pilots, and 30 general commercial pilots). As a result, EPTA is recommended to provide test sample grade answers to improve the reliability of test results. In addition, to adjust test difficulty, it will be needed to increase the proportion of Part 1 and increase the response time of Part 2. It is also necessary to establish a standardized EPTA training program for general commercial pilots or to hold regular aviation English seminars to improve EPTA capability of pilots. It will also be required to expand the location and time of the test and to reduce the test fee. Regarding the introduction of the advanced foreign aviation English test system, there is need to delegate EPTA to airline company or maintain qualification above Level 4 by finishing EPTA ground lessons like JLTA (Japan). Moreover, like RELTA in Australia, EPTA questions should be provided in the form of actual pictures and photos of cockpit and flight conditions to help test takers understand the test bette

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼