RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        피폭여성문학자 하야시 교코(林京子)의 원폭문학 : 원폭의 범죄성(정치권력)에 대항하는 서벌턴 여성 피폭자의 침묵과 증언을 중심으로

        오성숙(Oh, Sung-Sook) 일본어문학회 2021 일본어문학 Vol.95 No.-

        本論文では、林京子の原爆文学『無きが如き』を中心にサバルタン女性被爆者の表象を通じて沈黙と証言の意味を考察したもので、次のようにまとめることができた。 まず、長崎の娘は、被爆者でも非被爆者でも被爆者の運命、長崎の運命を​​背負って地獄のような終りのない8月9日を過ごしていた。ここでは、「8月9日」、「長崎」、「原爆」が結び付いて、社会からの偏見や差別に苦しみながら沈黙していた。 そして、サバルタン被爆者は、原爆の危険性、犯罪性をあらわすだけではなく、逆に原爆が無害性を反証する絶望感を感じていた。しかし、サバルタン女性被爆者は生き残った罪悪感と不思議の中で生き残った使命を覚えて長い沈黙を破って、8月6日、8月9日に声を出しはじめている。 最後に、林京子の原爆文学は政治権力に対抗し、時空を超えて人類の生存を脅かす核(原爆)の犯罪性を想起させる作業であったと評価することができる。ここでは、原爆神話崩し、そして戦争体験の風化、原爆体験の風化の警鐘でもある。 This paper examines the meanings of silence and testimony through the reproduction of Subaltern atomic bomb woman victims, around Kyoko Hayashi’s atomic literature, 󰡔Nakigagotoki (無きが如き)󰡕. The findings of the present study can be summarized as follows: First, the daughters of Nagasaki, who suffered from the fate of atomic bomb victims, whether they were atomic bomb victims or not, underwent hellish and unended August 9. They have become silent about the disastrous scene of the day, as they have been annoyed by the restraints including ‘August 9’, ‘Nagasaki’ and ‘atomic bomb’, as well as social prejudice and discrimination. Second, they despaired of the fact that the ‘survival’ of Subaltern atomic bomb victims does not only reflect the risk and criminality of atomic bombs but also its harmlessness ironically. Subaltern atomic bomb woman victims, however, remembered the mission of people who survived in the guilty of the survival and the mysterious fate. In August 6, they broke long silence and began to speak out about August 8. Third, Kyoko Hayashi’s atomic bomb literature attempts to remind us of the criminality of nuclear weapons (atomic bomb) threatening the survival of human beings, by transcending time and space. Her literature ultimately may be a resistance to the political authority favorable toward nuclear weapons. It is also a warning against breaking the myth of atomic bombs and the weathering of war and atomic bomb experiences.

      • KCI등재

        하야시 교코(林京子)의 『기야망 비드로(ギヤマン ビードロ)』와 원폭 경험의 경계

        심정명 상허학회 2023 상허학보 Vol.68 No.-

        Discourses about atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki have often been criticized for contributing to making victimhood-based nationalism of Japan as “the only atomic-bombed country” in the world. Focusing on the experiences of the victims(hibakusha), atomic bomb literature is no exception to such criticism. In this paper, by analyzing Kyoko Hayashi’s Giyaman Bidoro(cut glass, blown glass), I considered how readers can approach the experience of the atomic bomb. As a writer from Nagasaki, Hayashi stands in somewhat different context from A-bomb discourse centered on Hiroshima. Like her debut work “Festival Field,” Giyaman Bidoro first shows what kind of experience being exposed to the atomic bomb was by contrasting the world before and after it. Based on her individual experiences, this novel shows the continuity of the atomic bombing as an ‘unfinished’ event. However, what stands out more in this novel is a lot of differences that exist among the hibakusha despite commonalities of the experience of being exposed to the atomic bomb. Through this, this novel highlights that the experience of ‘same’ damage does not confer collective homogeneity, nor does it necessarily guarantee solidarity and empathy. In this way, this novel defies the context in which the experience of the atomic bombing is understood as ‘Japan’s’, being nationalized and territorialized. What is important in this novel is not only the gap between the atomic bomb victims, but also the question of whether it is possible to overcome the boundary over the presence or absence of experiences. Just as there is an insurmountable gap between the dead and the survivors, even the atomic bomb survivors cannot fully understand their experience. The novel shows that the ‘unknown’ part always remains in the experience of the atomic bomb, and nevertheless seeks the possibility that those who have not experienced it can think about the atomic bomb without surrounding it with specific collective boundaries. 히로시마·나가사키의 원폭 투하와 관련된 담론은 전후 일본에서 ‘세계 유일의 피폭국’이라는 국민적인 피해자의식을 만들어내는 데에 기여했다고 종종 비판 받아왔다. 피폭 경험을 중심에 둔 원폭문학 작품 역시 예외는 아니었다. 본 논문에서는 이 같은 내셔널한 피폭서사와는 다소 다른 지역적 특색을 가지고 있는 나가사키의 문학자 하야시 교코의 기야망 비드로 를 통해 원폭문학이 독자들을 피폭이라는 경험에 어떻게 다가서게 하는지를 살펴보았다. 데뷔작인 「축제의 장」과 마찬가지로 기야망 비드로 는 우선 피폭이 어떠한 경험이었는지를 원폭 이전과 이후의 세계를 대비시킴으로써 보여준다. 그것은 개별적인 경험을 바탕으로 쓰이는 동시에, ‘끝나지 않는’ 사건으로서의 원폭의 지속성을 확인시켜주는 것이기도 했다. 하지만 기야망 비드로 에서 더욱 부각되는 것은 그 같은 경험의 공통성에도 불구하고 피폭자들 사이에 무수히 존재하는 차이들이다. 그러면서 소설은 ‘같은’ 피해의 경험이 집단적인 동질성을 부여해주지도 않거니와 연대와 공감을 당연히 보장하는 것도 아님을 부각시킨다. 이를 통해 소설은 원폭의 경험이 일본이라는 소유격으로 한정되며 국민화되고 영토화되는 맥락에 맞선다. 한편, 이 소설에서 중요한 것은 피폭자들 사이의 간격뿐 아니라 경험의 유무를 둘러싼 경계를 넘어설 수 있는가라는 물음이기도 하다. 죽은 자와 살아남은 자 사이에 넘을 수 없는 간극이 있듯, 설사 피폭자라 하더라도 원폭의 경험을 완전히 이해할 수는 없다. 소설은 원폭의 경험에 언제나 ‘모르는’ 부분이 남아있을 수밖에 없음을 보여주면서, 그럼에도 불구하고 그것을 경험하지 않은 사람이 원폭을 특정한 경계로 에워싸지 않고 사고할 수 있는 가능성을 모색한다.

      • KCI등재

        원폭문학에 나타난 원폭피해자의 삶과 환경 - 이성교의 「廣島(히로시마) 戀歌」를 대상으로 -

        최도식 ( Choi Dosik ) 한국환경철학회 2019 환경철학 Vol.0 No.28

        본 논문은 이성교의 「광도(히로시마) 연가」 연작을 통해 원폭문학에 내재된 원폭 피해자의 삶과 환경을 고찰했다. 패전 후 일본은 원폭을 소재로 한 다수의 작품들이 생산되면서 원폭문학을 하나의 장르로 형성한다. 반면, 한국은 세계에서 두 번째로 많은 원폭희생자를 낸 원폭 피해국이지만 원폭과 관련된 작품이 드물며 논의도 희소한 실정이다. 원폭문학은 히로시마와 나가사키에 투하된 원자폭탄으로 인해 발생한 희생자와 생존자의 삶에 대한 이야기를 소재로 한 문학이다. 그러므로 원폭문학은 희생과 피해의 문학이며, 살아남은 생존자의 삶을 다룬 생존의 문학이다. 이에 본고는 이성교의 「광도(히로시마) 연가」 연작을 애도, 공포, 연민의 관점에서 분석했다. 첫째, 「광도 연가」는 히로시마 원자폭탄 투하로 인하여 희생된 희생자의 넋을 위로하는 애도의 시이다. 시인은 원폭 투하의 역사적 현장을 애도의 공간으로 형상화한다. 히로시마의 한인 원폭피해자들은 일본정부와 일본인들로부터 차별을 받으며 살아왔다. 시인은 일본이 평화기념공원을 조성하여 평화 올림픽, 평화 기념식 등을 거행하지만 그것은 일본의 평화요 일본인만을 위한 평화로 인식했다. 따라서 우리 동포는 여전히 진정한 평화를 기다리고 있다. 진정한 세계 평화를 바라며 시인은 죽어간 원폭희생자의 넋을 애도한다. 둘째, 이성교 시인은 원자폭탄이라는 반인간적인 무기가 공포의 대상이며, 그 공포로 인해 트라우마를 안고 살아가는 원폭 피해자의 삶을 형상화한다. 시인은 공포의 트라우마를 “아픈 나무”로 비유한다. 시인은 화염과 폭풍으로 도시가 파괴되고, 이후 불타는 도시에 검은 비가 내리듯 방사능재가 도시를 뒤덮는 핵 공포를 형상화한다. 핵 공포에 대한 이미지는 돈호법, 청각적 이미지 등으로 형상화된다. 시인은 원폭의 공포를 주로 ‘검은 비’, ‘불비’로 상징화한다. 시인은 원폭의 공포와 그 기억의 상흔을 고스란히 감내한 우리 동포들의 서럽고도 슬픈 마음의 상처, 그들의 트라우마를 치유할 진정한 평화의 구원자를 기대한다. 셋째, 한일 원폭피해자는 방사능 피폭이라는 동일한 경험과 그 경험에 따른 신체적 손상, 감각에 각인된 극심한 고통을 공유한다. 하지만 히로시마에 거주하는 한인 원폭피해자는 그 이중고를 넘어 일본인들로부터 받는 차별과 냉대라는 삼중고를 견뎌야만 했다. 이성교의 「광도 연가」는 육체적 고통, 정신적 상처, 일본인들로부터의 차별과 냉대라는 삼중고를 견디며 살아온 우리 동포들의 삶을 연민으로 노래한다. 그리고 그들의 삶을 연민의 감정으로 연대한다. 더욱이 그들의 서러운 삶, 초조하고 불안한 삶이 끝나지 않고 계속 지속되는 삶이라는 사실에 시인은 그들의 삶에 맺힌 것들이 한 순간이나마 풀어지기를 소망한다. 우리는 핵무기와 원자력 발전소가 없는 세상을 만들어 가야 한다. 핵무기, 원자력 발전소에 의한 방사능 피폭은 우리의 삶을 처참하게 짓밟는다. 바로 「광도 연가」는 원폭피해자의 비참한 삶을 통해 우리에게 핵무기와 원자력 발전소가 없는 세상을 주문하는 환경 경계의 기록이다. The purpose of this study is to examine he life and environment of Atomic-bomb victims in Atomic-Bomb Literature of through Lee Sung-gyo's “Hiroshima Elegy” series. After the defeat, Japan produced a number of works based on the atomic bomb, forming a genre of atomic bomb literature. On the other hand, Korea is the world's second victim of A-bomb, but the literature work related to A-bomb is scarce and the discussion hard find. Atomic Literature is a literature about the lives of victims and survivors of atomic bombs dropped on Hiroshima and Nagasaki. Thus, atomic bomb literature is the literature of sacrifice and damage, and the literature of survival. In this regard, this paper analyzed Lee Sung-gyo's “Hiroshima Elegy” series in terms of mourning, fear, and compassion. First, “Hiroshima Elegy” is a poem of mourning for the souls of victims victimized by the Hiroshima atomic bomb. The poet portrays the historical scene of the atomic bombing as a space of mourning. In addition, Korean A-bomb victims of Hiroshima have lived in discrimination. The poet recognized that Japan established a Peace Memorial Park, held a Peace Olympics, a Peace Memorial, etc., but it was Japan's peace and peace only for the Japanese. Thus our Koreans are waiting for true peace. In hope of true world peace, the poet mourns the souls of the dead. Second, Lee Sung-gyo poets are feared by the anti-human weapon called the atomic bomb, and the fear embodies the life of the bomb victims who live with trauma. The poet likens the trauma of terror to a “sick tree”. And the poet embodies the nuclear fear of radioactive material covering the city, as if the city was destroyed by a fire and a storm, and then a black rain rains on the burning city. The image of nuclear horror is shaped by money protection law, auditory image, etc. And the poet portrayed the horror of the atomic bomb mainly as black rain or bull rain. The poet expects the sorrowful and sad wounds of our brethren who have endured the scars of that memory, the prophets of true peace that will touch their traumas. Third, the Korean and Japanese A-bomb victims share the same experience of radiation exposure, their physical damage, and the severe pains that are imprinted in their senses. However, the Korean bomb victim who lived in Hiroshima had to go beyond the double high and endure the triple highs of discrimination and coldness received by the Japanese. Lee Sung-gyo's “Hiroshima Elegy” sings with compassion the lives of our Koreans who have endured the triple pain of physical pain, mental wounds, discrimination and coldness. And they unite their lives with feelings of compassion. Moreover, the fact that their sorrowful life, anxiety and misgiving are endless and enduring, the poet hopes that the things in their lives will be released for a moment. We must create a world without nuclear weapons and nuclear power plants. It is a record of a borderless environment that asks us to create such a world.

      • KCI등재

        원폭기록물 수집정책 연구: 합천원폭자료관을 중심으로

        남영주 인문사회 21 2022 인문사회 21 Vol.13 No.1

        A Study on Collection Policy of Hapcheon Atomic Bomb MuseumYoungjoo Nam Abstract: Hapcheon Atomic Bomb Museum established by Korea Atomic Bombs Victim Association is a specialized archive to remember the Korean victims by atomic bomb. After the museum opened in 2017, proper record management was not carried out because there was no collection policy on the facts of the atomic bomb damage. In this regard, this study proposed a collection policy that can record the facts of damage to Koreans. Specifically, the atomic bomb records were defined as “records containing the process of dropping an atomic bomb on a specific area and the circumstances after it was dropped, and also records produced in relation to the problems caused by dropping of the atomic bomb”. In addition, the atomic bomb records were divided into “records of damage”, “records of persecution” and “records for problem solving.” This study is significant in that it is the first study to prepare guidelines for the operation of the 1st atomic bomb museum built outside Japan, and we want to collect “counter-memory” through the museum, not the official memory that the Japanese government wants to remember. Key Words: Hapcheon Atomic Bomb Museum, Collection Policy, Records, The Victims of the Atomic Bomb, Nagasaki Atomic Bomb Museum 원폭기록물 수집정책 연구: 합천원폭자료관을 중심으로남 영 주** 요약: 합천원폭자료관은 한국인 원폭 피해 사실을 기억하기 위해 ‘사)한국원폭피해자협회’가 건립한 전문자료관이다. 2017년 개관한 후 수집정책이 마련되지 않아서 제대로 된 기록 관리가 실시되지 못했다. 이에 본 연구는 자료관의 건립 목표와 사업 내용에 적합한 기록물을 수집하여 한국인 원폭 피해 사실을 기록화할 수 있는 수집정책을 제안하였다. 원폭 기록물은 “원폭이 특정 지역에 투하되는 과정부터 투하 후의 정황을 담은 모든 기록물과 원폭 투하로 인해 발생한 문제와 관련되어 생산된 모든 기록물”이라고 정의하였다. 또한 원폭 기록물을 내용상 “피해기록물”, “가해기록물”, “문제해결을 위한 기록물”로 구분하였다. 본 연구는 일본 외 지역에 건립된 최초의 원폭전문자료관이며 일본 정부가 기억하고자 하는 공식 기억이 아닌 ‘대항기억’을 수집하는 자료관의 운영 지침을 마련하고자 한 최초의 연구라는 점에서 의의가 있다. 핵심어: 합천원폭자료관, 수집정책, 기록물, 원폭피해자, 나가사키원폭자료관 □ 접수일: 2022년 1월 27일, 수정일: 2022년 2월 10일, 게재확정일: 2022년 2월 20일* 이 논문은 2019년 대한민국 교육부와 한국연구재단의 지원을 받아 수행된 연구임(NRF-2019S1A5B5A07091220). ** 영남대학교 역사학과 강사(Lecturer, Yeungnam Univ., Email: 0pearl@hanmail.net)

      • KCI등재

        미점령기의 ‘원폭’을 둘러싼 담론, 문학 그리고 정치성 -일본여성문학자의 ‘원폭문학’을 중심으로-

        오성숙 ( Oh Sungsook ) 한일군사문화학회 2021 한일군사문화연구 Vol.32 No.-

        본 논문은 요코의 원폭문학이 갖는 증언성과 원폭문학논쟁에 주목하여 다음과 같은 함의를 도출할 수 있었다. 첫째, 패전 직후 피폭자라는 당사자성에 의한 요코의 원폭문학은 작가의 눈과 인간의 눈으로 원폭의 참상을 본 체험이 특권화되면서 피폭자=기록자=증언자에 의한 문학으로 정립되어 갔다. 둘째, 검열에 의해 말할 수 없는 원폭 관련 담론은 원폭 피해와 공포감을 최소화하고 원폭투하의 정당성을 강조하면서 가해자 미국이 망각되고 있었다. 이와 맞물려 원폭문학은 가해자에서 피해자로 역전시키며 일본의 전쟁책임을 망각시키고 있었다. 셋째, 제1차 원폭문학논쟁에서 보면, 요코의 투쟁하는 원폭문학은 개인적인 체험, 기록, 상황적 문학으로 규정되면서 저열한 문학으로 폄하되고 있었다. 이는 원폭 관련 증언이 전유한 원폭문학에 대한 불쾌감, 그리고 패전의 기억을 상기시키는 피폭자에 대한 거부감의 발로라고 할 수 있다. This paper could draw following results by focusing on the evidentiality of Yoko’s atomic bomb literature and issues around it. First, Yoko’s atomic bomb literature based on the identity of an atomic-bomb victim right after defeat in the war had been established as the literature by an atomic-bomb victim = a chronicler = a witness, as the experience of observing the disastrous scene of the atomic-bomb from the eyes of the author as a person was privileged. Second, U.S., the assailant, was obliterated, as the discourse regarding the atomic-bomb, which could not be communicated due to censorship, minimized the damage and fear derived from the atomic bomb and emphasized the validity of atomic bombing. In conjunction with this tendency, the atomic bomb literature caused the oblivion of Japanese responsibility for the war, by turning Japan from the assailant to the victim. Third, Yoko’s struggling atomic bomb literature was degraded as vulgar literature, as it was identified as an individual experience, a record and situational literature, in the first debate about atomic bomb literature. This might be caused by unpleasant sensation about the atomic bomb literature monopolized by the testimony to the atomic bomb as well as the aversion to atomic-bomb victims who reminded Japanese of defeat in the war.

      • KCI등재

        한국의 원폭문학 고찰 - 『흉터의 꽃』을 중심으로 -

        이정희(Lee, Jung-hee) 국제언어문학회 2020 國際言語文學 Vol.- No.46

        1945년 8월 일본 히로시마, 나가사키에 원폭이 투하되어 일본은 제2차 세계대전에서 무조건 항복을 결정했다. 인류 역사상 최초의 원폭 투하로 인해 인류의 상상을 초월한 피해를 가져왔다. 수많은 사람들이 원폭병으로 죽어갔다. 일본에서는 작가들이 자신의 경험과 타인의 경험을 바탕으로 소설이나 시(詩)를 통해 원폭 이야기를 남겼다. 이렇게 해서 일본에서 처음으로 원폭문학이라는 장르가 탄생하였다. 이에 비해 원폭피해자가 일본 다음으로 많은 한국에서는 원폭을 다룬 문학 작품은 없었다. 그런데, 2017년 한국에서 본격적으로 소설 형식으로 원폭피해를 다룬 작품 『흉터의 꽃』이 발표되었다. 한국 최초의 원폭소설이라고 할 수 있다. 본 논문은 한국에서 원폭문학이라고 하는 장르를 개척했다고 볼 수 있는 작가 김옥숙의 『흉터의 꽃』을 고찰한 것이다. 『흉터의 꽃』은 한국인 원폭피해자 가족의 3대에 걸친 이야기이다. 작품에 나타난 원폭피해 상황, 원폭피해자 가족들의 삶을 조명해 보면서 원폭이 얼마나 무서운 존재이며, 인간을 어떻게 피폐하게 만드는 가를 살펴보았다. 그리하여 더 이상 이 지구상에 원폭으로 인한 피해가 없기를 바라는 것이 본 논문이 지향하는 목표이다. In August 1945, the atomic bomb dropped in Hiroshima, and Nagasaki, resulting in Japan"s unconditional surrender World War II. Mankind"s first atomic bomb caused untold casualties and countless people died of even after the blasts due to acute radiation exposure. Later, authors began making presentations by using the materials and materials that they experienced in their experiences and artifacts they uncovered in the rubble. These efforts led to the creation of "Atomic Bomb Literatulre" or simply "Atomic Literature". On the other hand, although Korea has the second largest number of atomic bomb victims after Japan, there were no literary works dealing with atomic bomb. By the way, in 2017 in Korea, "Flower of Scar", a novel that deals with atomic bomb damage, was published in earnest. It is Korea"s first A-bomb novel. This paper analyzes the novel by the author Kim Ok Sook. I want to show how scary the atomic bomb is and how atomic bombs make humans exhausted by looking at the atomic bomb damage and the lives of the victims in the novel. The main purpose of this paper is to hope that there is no more atomic such bomb damage on this planet. Would like to tell you how destructive the atomic bomb is for humans. I want to let you know how atomic bombs make humans exhausyed by looking at the atomic bomb damage and the lives of the victims"s victims in het work.

      • KCI등재

        전후 미·일 관계와 원폭 영화 : 1950년대 초반 일본영화를 중심으로

        구민아 동국대학교 영상문화콘텐츠연구원 2019 영상문화콘텐츠연구 Vol.0 No.-

        The purpose of this article is to examine the process of sharing and reproducing the memories of the atomic bomb with focusing on Japanese films produced in the 1950s. Whereas earlier studies had focused on either tracing back the pedigree of the atomic bomb films or reconfirming the Japanese victim consciousness which is already a fait accompli, this article will identify the social and historical origins of ‘atomic bombed nationalism’. Focusing on Japanese films and discourses on them, we can verify the process in which the experience of the atomic bombing had begun to converge into a single memory of the people. Immediately after the defeat, the memories of the atomic bomb was suppressed because of the censorship of GHQ(Supereme Commander of the Allied Powers/General Headquaters). In the atomic bomb film that appeared in the occupation period, survivors of the atomic bombings, who were called as hibakusha, are portrayed as benevolent and devoted victims pursuing human values. These kinds of characters reflected the intention of the US to conceal the conflicts and the disagreements between the US and Japan. After the US occupation ended, Japanese filmmakers were released from the restrictions and depicted the devastation caused by the atomic bomb more directly. Nevertheless, they didn’t specify the US, the subject who caused the damage. The absence of subject reflected the twist of postwar Japan which was in the contradictory position as a oppressor who colonized several asian countries and as a victim of the atomic bomb. 이 글의 목적은 1950년대의 일본영화를 중심으로 원폭의 기억이 공유되고 재생산되어가는 과정을 고찰하는 데에 있다. 기존의 연구가 원폭 영화의 계보를 연대기 순으로 정리하거나, 이미 기정사실화되어있는 일본인의 피해자 의식이 영화 속에서 어떻게 재현되는지를 확인하는 데에 주안점을 둔 것에 반해, 이 글은 피폭의 경험이 집단의 단일한 기억으로 수렴되기 시작하는 50년대 전반에 등장한 일본영화를 대상으로 ‘피폭 내셔널리즘’의 사회적·역사적 근원을 추적한다. 패전 직후의 점령기에 원폭에 대한 기억은 점령군의 검열로 인해 억압되었다. 점령기에 등장한 원폭 영화에서 피폭자들은 인류애적 가치를 추구하는 자애로운 모습으로 그려지는데, 이러한 피폭자의 표상에는 미·일간의 갈등과 대립을 은폐하고자 했던 미국의 의도가 반영되어 있다. 점령이 종결된 이후, 일본의 영화인들은 보다 직접적으로 원폭이 초래한 참상을 묘사하였으나, 피해를 초래한 주체인 미국은 명시하지 않았다. 이처럼주체가 부재하는 원폭의 표상에는 침략전쟁이라는 가해의 역사와 원폭이라는 피해의 역사 사이에서 갈등해 온 전후 일본의 비틀림이 담겨있다.

      • KCI등재

        원폭(原爆)과 고통의 기억 — 재일시인의 시를 중심으로—

        이영희 일본어문학회 2019 일본어문학 Vol.84 No.-

        The memory of atomic bombs in Hiroshima and Nagasaki functioned as collective memories which depict the national identity of Japan during the postwar era. The literature featuring the atomic bombs emerged during this period, which was treated as a unique genre of literature which describes the incidents of Hiroshima and Nagasaki. This perspective restricted the range of atomic‐bomb‐experiences to those of Hiroshima and Nagasaki, resulting in the literature of “victims’ in a narrow sense. They assumed that it was “Japanese people” who suffered from the atomic bombs. It must be noted, however, that 10 percent of the victims in Hiroshima and Nagasaki was accounted for by Korean residents in Japan. In this article, we analyze the structure of Japan which has eliminated the national identity of the country, the issue of the cold war between the south and the north, and lack of the literature featuring atomic bombs in Korea. We also consider the fundamental reason for why those Korean residents in Japan became victims of the atomic bombs. Stepping back from notes and literary works written by Japanese people about their experiences of atomic bombs, we focus on the essence of agony experienced by the Korean residents in Japan through their memories depicted in the poems by the Zainichi poets who reside in Japan. We bring to the fore the literature of atomic bombs for those who suffered from atomic bombs, who have been intentionally buried in oblivion even in Korea, and also point out the nature of atomic bombs as a historical fact which tends to be exploited to provoke the national identity. 広島・長崎の原爆の記憶は戦後、日本のナショナル・アイデンティティ を語る集合的記憶として機能した。そのなかで日本の原爆文学も誕生し、日本の原爆文学は広島や長崎の事件を描いた日本文学の特殊なジャンルとして扱われた。このような視座は原爆文学を広島・長崎に限られた体験を描いた狭い範囲の「当事者」文学として制約した。原爆の惨めさは大抵「日本人」が経験したことと理解した。しかし、同じ在日朝鮮人被爆者は広島・長崎の被爆者の一割に当たる。本稿では日本のナショナル・アイデンティティを排除してきた日本の構造、南と北の冷戦の問題および韓国の原爆文学の不在について考察した。また朝鮮人はなぜその日、被爆をしなければならなかったのかという根本の理由を追及する。日本人が描いた被爆体験記および文学作品より一部引いて、在日詩人の詩の作品より朝鮮人被爆者の記憶を通し苦痛の本質に注目して論じた。 韓国でも意図的に忘れられ排除されてきた人々への原爆文学を提起するとともにナショナル・アイデンティティの助長に利用されやすい歴史的事実としての原爆の性格についても指摘した。

      • KCI등재

        원폭과 ‘위안부’, 젠더화된 전쟁 기억/표상의 병치 - 《원폭의 아이》와 《평화비》를 중심으로 -

        최은수 한양대학교(ERICA캠퍼스) 일본학국제비교연구소 2023 비교일본학 Vol.59 No.-

        2011년 수요집회의 성과로서 건립된 《평화비》=‘위안부 소녀상’에 대해 일본 측은 건립 이후 현재에 이르기까지 지속적으로 위화감을 표해오고 있다. 일본의 이와 같은 과민한 반응의 명확한 이유를 규명하기 위한 시도로서 본고에서는 전쟁 기억/표상의 ‘병치’의 관점에 주목한다. 비교의 선행단계이며 인식론적 의미를 가지는 병치가 전쟁 기억/표상의 영역에서 발생할 때, 여기에는 어떤 욕망이 투영되며 이로 인해 어떤 기억의 정치학이 결과로서 연계되는 것일까? ‘일본군 위안부’와 일본의 원폭 피해가 정치적으로 논쟁화된 전쟁 기억으로 병치되는 것은 일본의 원폭 이라는 전쟁 기억이 ‘전후일본’의 ‘국민 이야기’=전쟁에 있어서의 피해자로서의 일본이라는 자기획정을 가능하게 한 국민/남성/영웅 이야기인 반면, ‘위안부’는 그러한 국민/남성/영웅 이야기 에 도전하는 전쟁 기억이라는 점에서 문제적이다. 그러나 《원폭 어린이 상》과 《평화비》가 모두 10대의 어린 소녀로 표상되고 있다는 점에서 전쟁 표상/기념비의 영역에서는 유사성을 가진다는 점을 기억할 필요가 있다. 나아가 ‘원폭의 아이’=사사키 사다코는 히로시마와 아우슈비츠와 함 께 유대인 학살의 상징적 존재였던 안네 프랑크와 병치되면서 원폭과 홀로코스트라는 서로 다른 전쟁 기억의 병치를 가능하게 했던 표상/기념비이다. 그렇다면 우리는 피폭 소녀를 기념하여 세운 《원폭 어린이 상》과 《평화비》의 ‘소녀’라는 공통점에 주목하여 젠더화된 전쟁 표상/기념비의 한계를 지적하기 전에 ‘원폭의 아이’가 ‘소녀’라는 공통점을 통해 홀로코스트의 안네 프랑크 와 병치되는 지점에서 드러나는 욕망의 양태에 주의를 기울일 필요가 있을 것이다. 이와 같은 전쟁 기억/표상의 ‘병치’라는 관점에서 볼 때, 《평화비》=‘위안부 소녀상’의 한계는 그 ‘소녀’라는 형태에 있다기보다 오히려 ‘소녀’로서 원폭과 ‘일본군 위안부’의 병치 가능성을 시사해버렸다는 점에 있다. 원폭과 ‘위안부’라는 병치 불가능한 전쟁 기억이 표상/기념비의 영역에서 ‘소녀’를 경유함으로써 실현 불가능한 병치의 가능성이 제시되어 버린 것이다. Japan has continued to feel uncomfortable since the construction of the “Peace Monument” = “The Statue of Japanese Military Sexual Slavery Girls,” which was built as a result of the 2011 Wednesdays rally. As an attempt to determine the clear reason for Japan's hypersensitivity reaction, this article focuses on the perspective of “Juxtrapositoin” war memories/representation. When juxtaposition occurs in the realm of war memory/representation, what desires are projected on this, and what kind of memory politics are connected as a result? The Juxtrapositoin of the “Japanese Military Sexual Slavery” and Japan's atomic bombs is problematic. This is because while the atomic bomb of Japan is a national/male/hero story related to the selfdefining of “Japan as a victim of war,” “ Japanese Military Sexual Slavery” is a war memory that challenges such a national/male/hero story. However, it is important to remember that there is a similarity in the area of war symbols/monuments, as both the statue of “Child of the Atomic Bomb” and “Peace Monument” are represented as young teenage girls. In addition, “Child of Atomic Bomb” = Sadako Sasaki, along with Hiroshima and Auschwitz, is a symbol/monument that enables the juxtaposition of other war memories of atomic bombs and the Holocaust in parallel with Anne Frank, who was a symbol of Jewish slaughter. Then, before pointing out the limitations of the genderized war representation/monument, we need to pay attention to the aspects of desire revealed at the point where the “child of the atomic bomb” is juxtaposed with Anne Frank. From the perspective of the “juxtrapositoin” of these war memories/representations, the limitation of “Peace Monument” = “Japanese Military Sexual Slavery Girl Statue” is not in the form of “girl,” but rather suggests the possibility of being juxtaposed with “child of atomic bombing.” The possibility of an impossible juxtaposition of the atomic bomb and the Japanese Military Sexual Slavery through the “girl” in the realm of representation/monuments was presented.

      • KCI등재

        일본 원폭피해자의 고통의 감정과 일본의 피해자 정체성

        이지영 동국대학교 일본학연구소 2020 일본학 Vol.51 No.-

        This article examines the construction of the identity of the victims in Japan by focusing on the emotion of pain of the victims of the atomic bombing. In the review, the main targets were the testimony of the victims of the atomic bomb, and the memorial ceremony of the atomic bomb week. Through the review, this article explained that the identity of victims in Japan is formed by sharing the emotion of pain and emotional language of pain of the victims of the atomic bomb. That process was a reminder of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki in the past, and at the same time forgetting the fact of Japan's war responsibility and the assaults of colonial rule. The Japanese identity of the victims showed a duality that enables a solidarity of transnational peace based on the sociality of pain and moral sentiment, along with the oblivion of responsibility of war. However, more than 70 years after the war, the emotion of pain inscribed on the body due to the aging and death of the atomic bomb victims gradually disappeared, and as the postwar generation who had no experience of war became the mainstream of society, the moral sentiment declined. The transnational solidarity of the peace was weakened. Amidst the social unrest caused by the collapse of the Cold War and the bubble economy, Japanese society has entered the era of memory from the experience of the atomic bombing, and the task of how the generation without experience will inherit the memory of the atomic bombing has emerged. Japan focuses on decontextualization and tragedy in the verbal practice of the atomic bombing, and reinforces victimization through learning of emotions of pain. With the aim of gathering war victims, the damages of the Tokyo Air Raids and the Okinawa War, which were forgotten, are newly called as Japanese war damages. 본 글은 일본의 피해자 정체성의 형성을 원폭피해자의 고통의 감정에 천착하여 검토하였다. 검토에 있어서는 피단협과 원폭피해자의 증언, 원폭주간의 기념식을 주요 대상으로 삼았다. 검토를 통해 본 글은 일본의 피해자 정체성은 원폭피해자 개인의 고통 감정이 공유되고 전이되어 집단화하고, 원폭피해가 고통의 감정언어로 발화되어 집단서사화함으로써 형성되는 것으로 설명하였다. 그 과정은 과거 히로시마, 나가사키의 원폭피해를 상기하는 동시에 일본의 전쟁책임, 식민지지배의 가해의 사실을 망각하는 과정이기도 했다. 일본의 피해자 정체성은 가해의 망각과 더불어 고통의 사회성과 도덕감정에 기반한 초국적 피해의 연대, 평화의 연대도 가능하게 하는 이중성을 나타냈다. 그러나 전후 70년 이상 경과하면서 원폭피해자의 고령화와 사망으로 신체에 새겨진 감각적 고통은 점차 소멸되고 피해의 체험이 없는 전후 세대가 사회의 주류가 되면서 타자의 고통에 공감하고 감정이입하는 도덕감정은 쇠퇴했고 피해의 초국적 연대는 약화되었다. 냉전 붕괴와 거품경기 붕괴로 인한 사회 불안 속에 일본 사회는 원폭피해의 체험에서 기억의 시대로 접어들었고 체험이 없는 세대가 어떻게 원폭피해의 기억을 계승해갈 것인가가 과제로 떠올랐다. 일본은 원폭피해의 언어수행에서 탈맥락화와 참상에 집중하고, 고통의 감정의 학습을 통해 피해자성을 강화하며 전쟁피해자의 결집을 목표로 망각하고 있던 도쿄대공습의 피해와 오키나와전의 피해를 일본의 전쟁피해로 새로이 호명하고 있다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼