http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
한국어교육에서 효 문화교육의 방향성 탐색 - 국제 통용 한국어 표준 교육과정 고찰을 중심으로 -
김지안 한국효학회 2020 효학연구 Vol.0 No.32
본 연구는 한국어교육의 기준인 ‘국제 통용 한국어 표준 교육과정’의 흐름을 파 악하여 한국어문화교육에 있어 효 문화교육의 방향성을 찾는 데 목적을 두었다. ‘국제 통용 한국어 표준 교육과정’에서 한국어교육의 ‘사용’과 ‘활용’을 읽어내고 문 화교육 측면에서는 ‘실제성’을 읽어냈다. 한국어교육에 있어 문화교육은 시간이 지날수록 더욱 강조되고 있다. 한국의 독 특한 정서이면서 인류 보편적 정서인 ‘효’ 문화교육의 필요성을 강조하며 전통적 효의 개념과 현대적 효의 개념을 정리하여 한국어교육에 있어 ‘효’ 문화교육이 나 아가야 할 방향성을 모색하였다. 첫째 상호존중으로 일방적인 ‘효’가 아니라, 양방향적인 ‘효’의 중요성을 제시 하였고, 둘째 인류애적인 측면에서 ‘효’가 서로 사랑하는 것임을 시사하였다. 셋째 상호존중과 인류애가 결국에는 ‘실천’의 방향으로 나아가야 함을 강조하였다. ‘국제 통용 한국어 표준 교육과정’에는 ‘효’ 문화 내용이 제시되어 있지는 않 지만, 한국어의 지속 가능 발전을 위해 ‘효’ 문화교육은 반드시 교수·학습 되어야 할 것이다. This study aims to find the direction of HYO culture education in Korean culture education by grasping the flow of the “international standard Korean language curriculum” which is the standard of Korean language education. In the “International Standard Korean Curriculum”, “use” and “use” of Korean language education were read. In terms of cultural education, “practicality” was read. In Korean language education, cultural education is being emphasized more and more over time. Emphasizing the necessity of ‘HYO’ cultural education, which is a unique sentiment of Korea and a universal sentiment of mankind. By organizing the concept of traditional HYO and modern HYO, we sought ways to advance “HYO” cultural education in Korean language education. First, it suggested the importance of two-way 'HYO' rather than one-sided 'HYO' as mutual respect. Second, it suggested that 'HYO' is to love each other in terms of humanity. Third, it emphasized that mutual respect and love for humanity should eventually go in the direction of “practice”. The “HYO” culture content was not presented in the “International Korean Standard Curriculum”. However, for the sustainable development of the Korean language, ‘HYO’ cultural education must be taught.
중국 4년제 대학의 한국어 교육 문제점과 새로운 교육 모델의 모색
곽령 한중인문학회 2020 한중인문학연구 Vol.67 No.-
In this paper, we analyzed the types of Korean language education in Chinese universities and also explained the problems of that. Korean language education at Chinese universities is divided into major education and non-major education. Korean language major education has slowed down since 2009 and some universities even canceled the Korean major in 2018. There are many reasons for the slow development of Korean language departments, but the biggest one is the employment rate, which is not high. The reason for the low employment rate in the Korean major was analyzed and solutions were also given in this paper. Korean as a general elective course has a large number of students and is easy to open, but the problem is that there are not enough class hours. Korean as a second foreign language can provide students with a relatively long period to study Korean systematically, but there are still problems with a single curriculum and low expected results of education. As the development of Korean language major education has become slow, the development of Korean studies has also encountered a bottleneck. In order to solve this problem, this article proposes a model of Korean Education with a minor course. This model can be implemented in many universities, so it can provide a large number of students with opportunities to learn Korean, and can look forward to tapping potential Korean talents. 본고는 중국 4년제 대학에서의 한국어 교육을 유형별로 분석하고 각각의 문제점을 논의하였다. 그리고 한국어 인재를 양성할 수 있는 ‘한국어 부전공 융합 교육 모델’도 제시하였다. 한국어 전공 교육은 2009년부터 발전의 속도가 느려지기 시작했고 2018년에 폐과가 나타났으며 현재에 큰 어려움을 겪고 있다. 한국어 전공 교육의 발전 속도가 느린 것은 여러 원인이 있겠지만 그 중에서 높지 않은 취업률이 제일 큰 문제다. 본고에서는 한국어학과의 취업률이 낮은 원인을 분석하고 해결방안도 함께 제시하였다. 교양 한국어 교육은 수강 인원이 많고 개설하기 쉽지만 연계과목 개설, 수업시수 등 여러문제도 있다. 제2외국어로서의 한국어 교육은 상대적으로 긴 시간 동안 체계적으로 한국어를공부하는 기회를 제공하지만 교과과정 단일, 교육결과의 실용성 부족 등 문제도 안고 있다. 한국어 전공 교육의 발전이 둔화되면서 언어적으로의 한국학 발전도 지체기를 맞이하였다. 이를 해결하기 위해 본고는 ‘한국어 부전공 융합 교육 모델’을 제시하였다. 이 교육 모델은 많은 대학에서 실시될 수 있으므로 수많은 학생들에게 한국어를 접하는 기회를 제공해 주고 한국어 잠재 인재를 발굴하는 기대효과도 있다.
한국어교육을 위한 반복표현 선정과문법 정보 기술에 대한 고찰
허은혜(Eunhye Heo) 순천향대학교 인문학연구소 2024 순천향 인문과학논총 Vol.43 No.4
본 연구의 목적은 한국어교육을 위한 반복표현을 선정하고 반복표현을 교수할 때 제공해야 할 문법 정보를 체계적으로 검토하는 데 있다. 본 연구에서 말하는 반복표현이란 ‘-으랴 -으랴’처럼 동일한 ‘문법형태’가 반복되거나 ‘-는 둥 -는 둥’처럼 ‘문법형태+어휘형태’가 반복하는 덩어리 표현으로서 한국어교육에서 하나의 문법 항목으로 다뤄지는 표현을 의미한다. 한국어교육을 위해 개발된 통합교재 7종을 분석한 결과 모든 교재에 반복표현이 포함되어 있었으며 이는 반복표현이 한국어교육의 문법으로서 자격을 갖추고 있음을 보여 준다. 그러나 각 교재에서 다루는 반복표현이 상이하였으며 이러한 교재 간의 불균형은 한국어교육에서 반복표현에 대한 연구가 부족했음을 방증한다. 이에 본 연구에서는 한국어교육을 위한 반복표현 연구의 첫 단계로서 학습용 반복표현을 선정하였다. 이를 위해 한국어 교재와 한국어교육을 위한 문법서를 면밀하게 분석하고 한국어교육 전문가들의 의견을 수렴하였다. 이와 더불어 한국어 교재와 한국어교육을 위한 문법서, 반복표현과 관련된 선행 연구를 바탕으로 반복표현을 교수할 때 학습자에게 제공해야 할 중요한 문법적 정보를 일목요연하게 정리하였다. 본 연구는 한국어 교재에 산발적으로 등장하는 반복표현을 체계화함으로써 향후 외국인 학습자에게 반복표현을 효과적으로 교육할 수 있는 방안을 모색하는 데 기초 자료를 제공할 수 있을 것이다. The purpose of this study is to identify and select repeated expressions for Korean language education and to examine the necessary grammatical information to be provided when teaching these expressions. Repeated expressions, as defined in this study, refer to chunk expressions where either the grammatical form is repeated, such as '-으랴 -으랴', or a combination of grammatical form and lexical form is repeated, such as '-는 둥 -는 둥', which are treated as a single grammatical unit in Korean language education. An analysis of seven integrated textbooks developed for Korean language education confirmed that repeated expressions appear across all textbooks, validating their status as a grammatical category within the curriculum. However, a review of these textbooks revealed significant variations in the repeated expressions taught and considerable discrepancies in their frequency. This inconsistency among textbooks highlights a gap in the research on repeated expressions for Korean language education. As an initial step in addressing this gap, this study has selected repeated expressions suitable for educational purposes. To determine the grammatical items, a thorough analysis of Korean language textbooks, grammar books for Korean language education, and expert opinions from Korean language educators was conducted. Additionally, crucial grammatical information for teaching repeated expressions was systematically organized based on Korean language textbooks, grammar books for Korean language education, and prior related research. This study aims to systematize the fragmented repeated expressions found in Korean language textbooks, providing a foundation for future research to develop effective teaching methods for repeated expressions to foreign learners.
통번역 목적 한국어교육을 위한 교육과정 개발 기초 연구 -중·일 학습자의 교육과정에 대한 평가를 중심으로-
임형재 천진사범대학교 한국문화연구중심 2016 중한언어문화연구 Vol.10 No.-
培養韓國語通飜譯員的韓國語敎育, 是以在韓國培養外國人通飜譯人才爲目標的韓國語課程, 實現這一目標的綜合敎育的實質就是分析敎育和轉移敎育還有再構成敎育的融合而構成的。同時爲了培養實務型韓國語人才, 通過韓國學, 韓國語學, 通飜譯學的融合敎育, 親身體驗實際韓國語通飜譯以提高基礎能力爲目標。 本硏究正是以韓國語敎育的發展狀況和韓國語學習者的需求爲基礎, 幷且是針對已經具備韓國語通飜譯能力的外國人來探討培養韓國語通飜譯員的韓國語敎育的課程。先探討與目標相應的敎育內容的構成和學習者的評价, 以此分析培養韓國語通飜譯員的韓國語敎育課程的有效性和成果以及滿足度等問題。 培養韓國語通飜譯員的韓國語敎育是作爲國內外所有韓國語學習者都需求的敎育課程, 目前仍然存在着完善敎育內容不足的問題以及各種敎材硏發的問題, 因此除了第三節中提及的敎育內容之外, 需要更全面更精細的相關敎育內容的硏究。
김은경(Kim Eun Kyong) 한국어교육연구학회 2014 한국어교육연구 Vol.1 No.-
본 연구는 국내의 1단계 한국어 교재 4종에 제시된 청자 높임법을 비교 분석한 것이다. 가장 기본이 되는 문법 범주의 하나인 높임법은 외국인들이 한국어 의사소통 능력을 신장하는데 큰 걸림돌이 될 수도 있다. 한국어의 특징을 잘 살려 한국어를 가르치기 위해서는 높임법에 관한 문법 지식을 체계적으로 가르쳐야 한다. 학습 목적이 무엇이냐에 따라 교수요목이 달라지듯이 외국인들이 무슨 목적으로 한국어를 배우는가에 따라 문법교수요목도 달라야한다. 의사소통 능력 신장을 위한 보다 효과적인 한국어 교육이 이루어지기 위해서는 실제 한국어의 청자 높임법 사용 양상을 분석하여 한국어의 특징을 잃지 않으면서도 가장 실용적인 문법 교육이 이루어져야 한다. 또한 청자 높임법의 사용 빈도수의 순서대로 일관성 있는 교재 집필이 필요하며 한국어 교육 목적의 높임법에 대한 체계를 구축하고 연구해야 한다. 본 논문에서는 가장 대표적으로 사용되는 격식체의 '합쇼체'와 비격식체의 '해라체'를 비롯한 높임법이 한국어 교재에는 어떤 순서로 제시되고 그 문법 설명은 어떻게 하는지를 살펴보기로 한다. The following study compares and analyses of honorific expressions in the first level of 4 different Korean textbooks which are being used in the country for foreigners. Honorific expressions, one of the basic grammatical categories, would be an obstacle to one's progress in Korean communicative competence. The grammar on the honorific expressions, which is a distinctive characteristic of Korean Language, should be presented methodically and consistently from the first level so as not to confuse learners. As the syllabus of lectures differs according to the syllabus design of Korean grammar also should be different according to the purpose of learning Korean. This study concludes that firstly, studies on hearer honorific expressions in Koreans' daily lives should be undertaken and secondly, on the basis of these investigations, Korean hearer honorific expressions should be described in order of frequency used. This study compares the order of honorific expressions such as 'hapsyo-che', the formal style, 'haera-che', the informal style etc, and how they are explained in the textbooks.
김진호(Kim, Jin-ho) 가천대학교 아시아문화연구소 2012 아시아문화연구 Vol.25 No.-
우리 정부는 국내외의 다양한 계층을 아우르는 한국어교육 정책을 수립, 시행하고 있다. 이에 본고는 한국어교육의 정책과 운영이라는 측면에서 정부 기관의 역할과 기능 그리고 문제점 등을 살펴보았다. 한국어교육에 대한 정책 결정과 교육의 실질적인 운영은 교육과학기술부 (재외동포교육과)와 문화체육관광부(국어정책과)의 협의체와 산하기구를 통해 이루어지고 있다. 이는 유사한 업무의 효율성을 제고한다는 차원에서 평가할 만하다. 다만 교육과학기술부 소관의 재외국민에 대한 민족 교육은 ‘한국학교’와 ‘한국교육원’에서 진행 중인데, 재외 동포의 한국어 교육은 세종 학당을 운영하는 문화체육관광부로 일원화할 필요가 있다. 문화체육관광부 소속기관인 국립국어원과 재단법인인 한국어세계화재단은 그럴만한 충분한 역량을 축적하고 있을 뿐만 아니라 지금껏 한국어세계화 보급을 위해 많은 일들을 해 왔으므로 성공적으로 수행할 가능성이 높다. 외교통상부, 여성가족부, 법무부 등도 특수한 목적으로 한국어와 한국문화 교육을 담당해 오고 있다. 여성가족부는 결혼 이주 여성들의 증가에 따른 다문화가정 지원을 위한 한 방편으로, 노동부는 외국인 근로자의 한국생활 적응을 위해, 법무부 역시 귀화하고자 하는 외국인을 대상으로 한 사회통합 프로그램을 진행하면서 한국어교육을 진행하고 있다. 그 나름대로의 의의와 가치가 존재할 수 있겠지만 해당 부서의 고유한 업무가 아닌 관계로 전시성, 일회성의 사업으로 그치는 문제 등이 생겨나고 있다. 이러한 부서 간의 중복 사업들을 조정하고 지속적인 사업으로 진행되기 위해서는 이를 총괄적으로 조정할 수 있는 통일체가 절실하다. 따라서 여성가족부나 노동부 그리고 법무부 등의 한국어 및 한국문화 교육 그리고 이들을 가르칠 교사 양성과 같은 소프트웨어적인 기술들은 한국어교육을 전담하는 부서(예를 들면, 문화체육관광부의 한국어세계화재단)에서 일괄적으로 시행하게 해야 한다. This paper examined the functions of government organizations like Ministry of Education, Science and Technology, Ministry of Culture, Sports and Tourism, Ministry of Foreign Affairs and Trade etc in the perspectives of Korean language education policy and education. The ministries are putting forces in fostering teachers of Korean language education such that Ministry of Gender Equality & Family has been conducting social integration program as a way to support multi-culture family in tune with the increase in marital migrant women, Ministry of Labor in order for smooth adaptation of foreign laborers in Korea and Ministry of Justice also for the foreigners who intend to naturalize. However, the Korean language educations in each ministry shall not be content in executing the events only for one-shot purpose. Such policies are desired to come with increase in reasonability or efficiency through mutual cooperation or coordination among the ministries. Therefore, a better education environment may become possible only when the educations of each Ministry and the software technologies utilized or the fostering of teachers who will teach are executed in a combined and dedicated manner by ministry that undertakes Korean language education.
스리랑카 중고등학교 한국어 교사 양성 프로그램 만족도 조사 연구
정서영 국제한국언어문화학회 2015 한국언어문화학 Vol.12 No.3
스리랑카는 중고등학교에 제2외국어로 한국어를 채택하여 스리랑카 한국어 교육은 급속도로 확대되어 가고 있다. 스리랑카의 한국어 교육 열풍을 지속시키기 위해서는 유능한 교사를 육성하는 일이 무엇보다 중요하다. 이 연구는 현행 스리랑카 한국어 교사 양성 프로그램을 살펴보고 이 프로그램에 참가한 현직 스리랑카 교사들을 대상으로 한 만족도 조사를 조사하였다. 또한 현행 한국어 교사 양성 프로그램의 한계와 문제점을 살펴보고 이후 발전을 위한 교육 기반의 필요성을 정리해 보고자 하였다. 스리랑카에서의 한국어 교육 발전을 위해서는 먼저, 스리랑카 중고등학교에서의 한국어 교육 실제에 대한 분석이 선행되어야 한다. 두 번째 한국어 교사 양성 프로그램은 학습자 변인의 특성을 고려한 상태에서의 프로그램 개발이 이루어져야 한다. 세 번째 교사 양성 프로그램의 목적과 목표가 분명해야 한다. 네 번째 교사 양성 프로그램의 체계적 운영이 필요하다. 마지막으로 교사 양성 프로그램을 수료하고 현장에서 활동하고 있는 교사에 대한 지원 정책이 필요하다. 앞으로 다양한 국가의 한국어 교원 프로그램 개발을 위해서는 학습자 요구와 현지 한국어 교육 상황에 대한 정보들이 수렴된다면 더욱 객관적이고 체계적인 한국어 교원 양성 과정이 설계되리라 기대한다. Since Sri Lanka chose to offer Korean as a second language at secondary schools, Korean language education has spread rapidly. Thus, training competent Sri Lankan teachers of Korean has become of utmost importance to meet the popular demand for Korean language education in Sri Lanka. This study investigates the current Korean language teacher training program in Sri Lanka and the results of a survey administered to The purpose of the study is to suggest ways to enhance the Korean language teacher training program. This study examines the limits and problems of the current program and shows the implications of the needs of the educational infrastructure. The results suggest that, first, an analysis of the reality of Sri Lankan secondary schools is needed. Second, the Korean language teacher training program should be developed considering different learner characteristics. Third, the program should have clear goals and purposes. Fourth, systematic management of the program is needed. Finally, a support policy is needed for teachers who enter the educational field after completing the program. If from other countries and information on various Korean education environments are collected, non-native Korean speaker teacher education will become more objective and systematic.
KFL과 KSL의 학습요인별로 본 한국어 교재의 담화 연구 - 1950~1980년 중반의 자료를 대상으로 -
이미향 국제한국언어문화학회 2015 한국언어문화학 Vol.12 No.3
본 연구의 목적은 이전 시기의 한국어 교재에 선정된 언어 자료를 통해, 교재 속 한국어 담화의 특징을 살피는 데 있다. 연구를 위해 교재사 제1기와 제2기에 해당하는 이전 시기의 교재 14권을 대상 자료로 하였다. 연구 내용은 담화의 형식, 담화의 주제 범주와 구체적 내용, 발화 참여자에 관한 것이다. 특히 본 연구는, 한국어교육용 담화의 특징을 학습자 환경과 편찬자 언어별로 나누어 고찰하였다. 분석 결과로 알 수 있는 바는 다음과 같았다. 첫째, 대상 자료를 ‘KFL과 KSL’ 및 ‘A(L1=L2)군과 B(L1≠L2)군’으로 나누었다. A(L1=L2)군에서는 대체적으로 텍스트에서 문화 간 의사소통에 소홀하였다. 그리고 B(L1≠L2)군에서는 문법상 오류를 드러내거나, 번역에 가까운 표현과 부적절 어휘 등 한국어 사용에 미숙하였다. 담화의 형식과 말투를 살펴보면 전체적으로 문어보다 구어 자료가 많았다. 둘째, 발화의 목적을 담화 차원에서 살핀 결과, 교재 담화는 정보 전달에 편중되었음을 확인하였다. 친교를 목적으로 하는 언어 학습 자료로는 인사말로 제한되었고, 사회문화적 소통을 위한 언어 자료는 다양하지 않았다. 설득 발화는 대상 자료에서 단 한 차례도 등장하지 않았다. 셋째, 주제 범주별로 담화의 특성을 살폈는데, 교재의 주제가 일상생활을 중심으로 설정된 것은 지금과 크게 다르지 않다. 전문 분야의 내용 및 한글과 한국어에 대한 관심이 KFL 교재에서 더 강조되었다. 이에 반해 KSL 교재는 물건사기와 휴일 보내기의 주제를 좀 더 반영한다. 그리고 내용상 한국어 학습에 대한 개인의 가치관, 한국 사회와 문화에 대한 편찬자의 가치관이 L1≠L2인 교재에서 더 많이 나타난다. 넷째, 대화 참여자의 관계를 담화 차원에서 살폈다. 대부분의 교재에서 참여자 간의 관계를 설정하거나 명시하지 않았다. 이것은 초기 교재가 인적 범위를 지인 간, 친교 수준으로 제한했기 때문이다. 그 결과로, 사적인 대화가 공적인 대화보다 더 많이 나타났다. 초기 한국어 자료를 분석함으로써, 한국어 교재의 언어 자료가 교육적으로 유의미하려면 대화 참여자의 관계 설정에서부터 담화 차원의 내용 설계가 필요하였던 것을 알 수 있었다. 한국어교육에서 교재는 언어 내용뿐만이 아닌 문화 간 의사소통 능력의 신장 도구로서 중요하다. 그러므로 한국어 교재에 선정되는 내용은 담화 차원에서 고려해야 한다. 이로써 한국어 학습자의 문화 간 의사소통 능력 함양에 기여하게 될 것이다. The purpose of this study is to examine the features of Korean discourse in the textbooks used to teach Korean language during the period from 1950 to mid-1980. The study is about verbal communication, and the participants involved in such discussions. Particularly, this study considered the features related to the teaching of spoken Korean language, by dividing the study into two parts, namely the learner's environment and the language of the textbook writers. The results of this research can be summarized as follows. First, the study material was divided into ‘KFL/KSL’ and ‘Group A(L1=L2)/Group B(L1≠L2)’. Group A neglected the communication between cultures in the context. Group B was poor at using Korean grammar, literal translation, and vocabulary. Second, for purpose of speaking, there was a lack of adequate study materials for sociocultural communication. Third, the area of expertise and interest in Korean alphabets were better emphasised in KFL textbooks. On the other hand, KSL textbooks describe the topic related to shopping and spending on holidays. In addition, the personal interest in learning Korean and the writer's interest in Korean society and culture are more reflected in L1≠L2 textbooks. Fourth, most of the textbooks did not mention the relationship between participants. Furthermore, they did not set the relationship between the participants. This is because earlier textbooks limited acquaintance between participants such as a friendship, and were only concerned with the purpose of portraying everyday life. As a result, private conversation appeared more than public conversation in these textbooks.
한국어교육실습 내용과 방법에 관한 학습자 인식 연구 - 모의 수업ㆍ강의 실습을 중심으로 -
기준성 국제한국언어문화학회 2015 한국언어문화학 Vol.12 No.2
이 논문에서는 한국어교육실습에서 모의 수업과 강의 실습의 내용과방법에 관한 수강생의 인식을 설문조사 결과를 토대로 제시하였다. 모의 수업과 강의 실습의 내용에 관한 인식은 크게 실습 영역에 관한 인식과 실습 내용에 관한 인식으로 나누어 조사하였고, 모의 수업과 강의 실습의 방법에 관한 인식은 실습 대상, 실습 시간, 실습 유형, 실습방법으로 나누어 조사하였다. 지금까지 분석한 과정과 논의한 내용을요약하면 다음과 같다. 첫째, ‘한국어교육 참관 및 실습’ 수강생은 실습 영역으로 기능 영역과지식 영역이 가장 적절하다고 생각하는 것으로 나타났다. 둘째, ‘한국어교육 참관 및 실습’ 수강생은 실습 내용으로 기능 영역에서는 말하기, 지식 영역에서는 문법이 가장 적절하다고 생각하는 것으로 나타났다. 셋째, ‘한국어교육 참관 및 실습’ 수강생은 실습 대상으로 중급 학습자와 초급 학습자가 가장 적절하다고 생각하는 것으로 나타났다. 넷째, ‘한국어교육 참관 및 실습’ 수강생은 실습 시간으로 1회당 약 20 분과 약 30분이 가장 적절하다고 생각하는 것으로 나타났다. 다섯째, 한국어교육 참관 및 실습’ 수강생은 실습 유형으로 ‘한국어 학습자 대상 모의 수업’과 ‘한국어교육 기관에서 강의 실습’이 가장 적절하다고 생각하는 것으로 나타났다. 여섯째, ‘한국어교육 참관 및 실습’ 수강생은 실습 방법으로 각 1회 이상의 오프라인-온라인 혼합 실습과 2회 이상의 오프라인 실습이 가장적절하다고 생각하는 것으로 나타났다. Through a survey questionnaire, this study reveals learners’ perception on contents and methods of a mock class and practice teaching in line with Korean practicum. Perception on contents of a mock class and practice teaching is analyzed in two dimensions-perception on practicum domain and perception on practicum contents. And perception on methods of a mock class and practice teaching is scrutinized in four dimensions-practicum subject, practicum time, practicum type, and practicum methods. The summary of the findings are the followings: First, students in Korean practicum perceive that the function domain and the knowledge domain are the most appropriate practicum domains. Second, students in Korean practicum perceive that speaking in the function domain and grammar in the knowledge domain are the most appropriate practicum contents. Third, students in Korean practicum perceive that learners in intermediate and beginner levels are the most appropriate practicum subjects. Forth, students in Korean practicum perceive that about 20 minutes per session and 30 minutes per session are the most appropriate teaching practicum times. Fifth, students in Korean practicum perceive that ‘a mock class for Korean learners’ and ‘teaching practice in Korean language education institute’ are the most appropriate practicum types. Last, students in Korean practicum perceive that more than one time of on- and off-line combined practicum and more than two times of off-line practicum are the most appropriate practicum methods.
한국어 전공 중국 학생의 학습동기, 학습전략 및 학업성취도 간의 관계
우림(YU LIN),최지영(Choi, Jiyoung) 한남대학교 교육연구소 2018 교육연구 Vol.26 No.-
외국어 학습과정에서 학습동기와 학습전략은 학업성취도에 영향을 미치는 중요한 변인이다. 이 연구의 목적은 한국어를 전공하는 중국 학생들을 대상으로 학습동기, 학습전략, 학업성취도 간의 관계를 탐색하는 것이다. 이와 같은 연구목적을 달성하기 위해 이 연구에서 설정한 연구문제는 다음과 같다. 첫째, 한국어 전공 중국 학생들이 갖고 있는 학습동기는 어떠한가? 둘째, 한국어 전공 중국 학생들이 가장 많이 사용하는 학습전략은 무엇인가? 셋째, 한국어 전공 중국 학생들의 학습동기와 학습전략 및 학업성취도 간에는 어떤 관계가 있는가? 이 연구의 대상은 중국 하얼빈 시에 소재한 대학교에 재학 중인 한국어 전공 학습자 122명이다. 이 연구에서는 기존연구에서 개발된 자기보고식의 한국어 학습동기 척도와 한국어 학습전략 척도를 사용하였고, 한국어 학업성취도 척도는 주관적 평가와 객관적 시험점수를 함께 사용하였다. 수집된 자료는 연구문제를 탐색하기 위해 SPSS 18.0 프로그램을 활용하여, 신뢰도분석, 빈도분석, 상관분석 등을 실시하였다. 주요 연구 결과는 다음과 같다. 첫째, 한국어 전공 중국 학생들이 가장 많이 사용하는 학습 동기는 외국어에 대한 관심으로 나타났다. 둘째, 한국어 전공 중국 학생들이 가장 많이 사용하는 학습전략은 인지전략으로 나타났다. 셋째, 한국어 학습동기와 한국어 학업 성취도의 관계에 대한 결과를 종합해보면, 전체 학습동기 변인 중에서 한국어에 대한 호감, 한국어 학습에 대한 태도, 통합적 동기, 한국어 수업에 대한 불안감, 도구적 동기는 한국어 학업성취도와 상관이 없는 것으로 나타났다. 반면 외국어에 대한 관심은 한국어 학업성취도와 정적인 상관관계를 갖는 것으로 나타났다. 즉, 외국어에 대한 관심이 높은 학생은 한국어 성적이 높아지는 것을 알 수 있다. 넷째, 한국어 학습전략과 학업 성취도의 관계에 대한 결과를 종합해보면, 전체 학습 전략 변인들 중에서 기억 전략과 인지 전략이 한국어 학업성취도와 정적인 상관관계를 갖는 것으로 나타났다. 즉, 한국어 전공 중국 학생들이 한국어를 배울 때 기억전략과 인지전략을 많이 활용할수록 한국어 성적이 향상된다고 할 수 있다. 외국인들에게 한국어에 대한 관심이 증가하고 있는 현실을 고려해볼 때, 이 연구는 한국어를 전공하는 중국 학생들이 한국어에 대해 관심을 갖도록 하는 것이 중요하고, 이와 관련하여 다양하고 흥미로운 한국어 교수법의 개발이 필요하다는 교육적 시사점을 제공하고 있다는 점에서 의의가 있다. Learning motivations and learning strategies are the most critical variables affecting academic achievement in foreign language learning. The primary purpose of this study was to explore the relationship between learning motivation, learning strategy and academic achievement among the Chinese students majoring in the Korean language. To fulfill its purpose, the research question has been set up as follows: First, what types of motivation can be found when the Chinese students learn the Korean language? Second, which learning strategy are the Chinese students most likely to use while learning Korean? Third, what is the relationship between learning motivation, learning strategy and academic achievement of the Chinese students learning Korean? The survey was conducted on 122 students who majored in Korean from the University in Harbin, China. In this study, the scale of the learning motivation and the learning strategy in learning Korean were used, which were developed in previous studies, and also the scale of the academic achievement was used with both subjective and objective test scores. The collected data were used to explore research questions by conducting reliability analysis, frequency analysis, correlation analysis with SPSS 18.0 program. The results of the study are as follows: First, the most commonly used learning motivation is students" interest in learning a foreign language. Also, the most commonly used learning strategy is the cognitive strategy. Third, the study shows that students` good feeling toward learning Korean, the positive attitude, integrated motivation, anxiety about learning Korean and instrumental motivation do not affect students` academic achievement. Instead, there is a high correlation between interest in learning a foreign language and students` academic achievement. In other words, it can be shown that students with high interest in foreign languages performed better than other students. Fourth, the study indicates that the memory strategies and cognitive strategies can affect the high achievement in learning Korean. That is to say, the more Chinese students use their memory and cognitive strategies when learning Korean, the better their Korean scores will be. Considering foreigners` increasing interest in learning Korean, the study was meaningful in that it can contribute to making the Chinese students have interest in learning Korean and provide educational implications in developing a variety of Korean teaching methods.