RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        중국 조선족들의 눈에 비친 한국, 한국인 -허련순의 작품을 중심으로

        정선주 한국현대소설학회 2019 현대소설연구 Vol.- No.75

        Korean-Chinese who were unable to enjoy the legal status of overseas Koreans under the 1999 Act on Overseas Koreans. Since then, with the revision of the 2004 law, they have gained the status of their compatriots but still face restrictions and discrimination based on the type of stay visa compared to other compatriots. The purpose of this study is to examine how Korean-Chinese living in Korea with these restrictions and discrimination perceive Korea and Koreans. Huh Ryeon-soon is a Chinese first-class novelist and Chinese Korean writer who has published the highest recognition and many books in Korea. Through her two books, The Wind Flower in 1996 and the Chinese Bride in 2015, I would like to see Korea and Koreans in the eyes of Korean-Chinese. The results are as follows. First, “Starting with homogeneity and then with heterogeneity.” Korean society feels heterogeneity due to the Korean-Chinese language different from Korean and the social system close to North Korea, and treats them as foreigners rather than ‘the same ethnic group’. Second, “Good Korea, bad Koreans.” Since the early Korean-Chinese started living in Korea with a focus on 3D jobs and simple labor, Korean society recognizes them as “migrant laborers who came to make money in poor countries.” Third, “We of their own.” Korean-Chinese who do not belong to Koreans are confronted with verbal violence and physical violence in Korean society, and they are disgusted and excluded. Fourth, “Swallows when it's sweet and spits when it's bitter.” Although they were welcomed as necessary human resources in Korean society right after Korea-China diplomatic relations, they gradually became a shabby bitter presence in Korean society as labor and productivity problems arose. 1999년 「재외 동포법」의 재외 동포의 법적 지위를 누릴 수 없었던 조선족. 그후 2004 법 개정으로 그들은 동포의 지위는 얻었지만 다른 동포들에 비해 여전히체류비자의 종류에 따른 제약과 차별을 받고 있다. 본 연구는 한국에서 이런 제약과 차별 속에서 살아가는 조선족들이 한국과 한국인의 모습을 어떻게 인식하는지를 알아보는 데 있다. 중국 1급 소설가이며 중국 조선족작가로서는 가장 높은 인지도와 많은 수의 책을 국내에서 출판한 허련순 작가의 두 책, 1996년 『바람꽃』 과 2015년 『중국색시』를 통해 조선족들의 눈에 비친 한국과 한국인의 모습을 확인하고자 한다. 두 작품 분석 결과는 다음과 같다. 첫째, ‘동질감으로 시작해 이질감으로’이다. 한국 사회는 한국어와는 다른 조선족의 언어와 북한과 가까웠던 사회체제로 인해 그들에게 이질감을 느끼며 ‘같은 민족’보다는 외국인으로 그들을 대한다. 둘째, ‘잘난 한국, 잘나지 못한 한국인’이다. 초창기 조선족들이 3D 직종과 단순 노무직 중심으로 한국 생활을 시작했기에 한국 사회는 이들을 ‘가난한 나라에서돈 벌러 온 이주노동자’로 인식한다. 셋째, ‘그들끼리만의 우리’이다. 한국인들의‘우리’에 들지 못하는 조선족들은 한국 사회의 언어폭력, 물리적인 폭력과 맞닥뜨리게 되며 혐오와 배제의 시선을 받는다. 넷째, ‘달면 삼키고 쓰면 뱉는다’이다. 한․ 중수교 직후의 한국 사회에서 꼭 필요한 인족자원으로 환영받는 동포였으나, 노동력과 생산력에 문제가 생기면서 그들은 점차 한국 사회에서 초라한 쓴맛의 존재가되었다.

      • KCI등재

        허련순의 <중국색시>에 나타난 디아스포라의 치유 양상

        김미란(Mei Lan Jin) 한국현대소설학회 2015 현대소설연구 Vol.- No.60

        People forced to leave behind their hometown in search of a livelihood and live as outliers in a foreign land where people of another ethnicity form the majority are fated to live a life of sadness and regret. To date, most works of Korean literature dealing with the lives of the Joseon-jok (Chinese of Korean ethnicity) in Korea have portrayed them in terms of a victim mentality, depicting their sorrow and plight as they live in conflict, misunderstanding, and hostility with Koreans. Heo Ryeonsoon’s Chinese Bride portrays the ups and downs of the lives of Dan-i, who has dark memories of being born as someone who would “eat up her parents,” and Do-gyun, who lost both his parents and his leg in an accident. In this novel, Heo depicts one aspect of the tragic modern history of the Joseon-jok and, furthermore, explores the origin of their “search for the Self.” Thus, this work has a new meaning in that goes beyond portraying the conflict structure of binary confrontation to speak of human understanding and values. It tells us that the eternal law of all existence is simply endless repetition and that the desire of humans to better themselves begins with the healing of wounds in our hearts. This work emphasizes the fact that the process of finding one’s identity is linked with communicating with others and that one cannot establish one’s identity in isolation. In this way, Heo Ryeonsoon’s Chinese Bride shows us that the identity of an ethnic group or an individual is not set in stone but is always transforming according to changes in our perception, thereby opening up a new direction for diaspora literature.

      • KCI등재

        동아시아 이주여성 서사 비교연구 ― 양이의 『왕짱』과 허련순의 『중국색시』

        조영준 국제한인문학회 2023 국제한인문학연구 Vol.- No.37

        In this paper, a comparative analysis is conducted on the portrayal and life of immigrant women in Yang-yi’s Wan-chan and Heo Ryeon-soon’s Chinese braid, both based on the ethnic identity of the authors. These works are set against the backdrop of an era in which the number of women seeking international marriages increased due to rapid social changes in China. In these stories, the protagonists choose international marriage not for material improvement or extraordinary ideals, but as an escape from the fate they are bound to. However, their hasty marital life does not progress smoothly. The emotional relationships in the local context are reactions to this, revealing their points of desire and deficiency. Additionally, notable differences are found in the portrayal and method of conflicts between the protagonists and their husbands. Heo’s novel, with conflicts leading to dramatic healing and a happy ending, and Yang’s novel, focusing on the internal psychological portrayal rather than overt conflicts, reflect the cultural characteristics of each narrative space. This study aims to enhance the understanding of today’s socio-cultural phenomena and the humanistic perspective on the diasporic ‘other’ by exploring the portrayal and existence of immigrant women in literature texts from various backgrounds.

      • KCI등재

        조선족 학습자를 위한 ‘정체성’교육 방안 연구 ― 허련순의 장편소설에 나타난 정체성 변화를 중심으로

        조수진 국제한인문학회 2020 국제한인문학연구 Vol.28 No.-

        이 연구는 허련순의 장편소설에 나타난 정체성의 변모 양상을 조선족이라는 정체성 집단의 개념으로 분석하고 교육 내용을 모색한 글이다. 이 연구에서는 조선족의 정체성 문제에 주안점을 두고 정체성 교육을 위한 작품을 선 정해 교육 내용과 방안을 모색하였다. 조선족의 정체성 교육을 위한 문학 작 품으로 허련순의 장편소설 『바람꽃』, 『누가 나비의 집을 보았을까』, 『중국색 시』를 선정하여 각 시기에 따른 정체성의 변모와 해체과정을 분석하였다. 먼저 『바람꽃』은 연변 조선족 홍지하라는 인물을 통해 ‘모국’으로서 ‘한국’ 에 대한 ‘뿌리 찾기’ 의식이라는 ‘가치’를 나타낸다. 다음으로 『누가 나비의 집을 보았을까』는 조선족의 가족정체성 해체 현상과 기존의 생활방식과 가치 에서 ‘탈출’이라는 한국행의 의미를 나타낸다. 마지막으로 『중국색시』에서는 다문화사회 조선족의 다문화정체성과 관련된 다문화인식을 보여준다. 이와 같 은 분석을 바탕으로 조선족 학습자의 ‘정체성’ 교육을 위한 교육 내용을 제시 하고 다문화교육 차원에서 교수-학습을 설계하였다. 이 연구는 디아스포라와 다문화주의 경계에 있는 조선족의 정체성 문제를 제기하고 변화하는 시대의 정체성에 걸맞은 차별화된 교육을 위해 조선족의 정체성 교육 방법으로 다문화이론을 접목하여 조선족 학습자를 위한 문학교 육의 교육 내용과 방안을 제시했다는 의의가 있다. This study analyzes the transformation of identity in Huh Ryeon-soon’s novels as the concept of an identity group called Korean-Chinese and explores educational contents. Focusing on the Korean-Chinese identity problem, this study selected works for identity education and sought educational contents and plans. The Wind Flower, Who Has Seen the Butterfly’s House, and The Chinese Bride, which are Ryeon-soon Heo’s novels used as literary works for the identity education of the Korean-Chinese, were selected to analyze the transformation and dissolution process of identity according to each period. First of all, The Wind Flower represents the ‘value’ of the ‘root finding’ consciousness for ‘Korea’ as a ‘mother country’ through the character of the Yanbian Korean-Chinese Hong Ji-ha. Next, Who Has Seen the Butterfly’s House shows the dissolution of the family identity of the Korean-Chinese and the meaning of “escape” from the existing lifestyle and values. Finally, The Chinese Bride shows multicultural awareness related to the multicultural identity of the Korean-Chinese in a multicultural society. Based on this analysis, the educational contents for ‘identity’ education of Korean-Chinese learners were presented, and teaching-learning was designed in the dimension of multicultural education. This study raises the issue of Korean-Chinese identity at the border of diaspora and multiculturalism, and incorporates multicultural theories as a method of teaching Korean-Chinese identity as a differentiated education that fits the identity of the changing times. It is meaningful that the educational contents and methods of education for Korean-Chinese learners were presented.

      • KCI등재

        조선족 학습자를 위한 ‘정체성’교육 방안 연구 ― 허련순의 장편소설에 나타난 정체성 변화를 중심으로

        조수진 국제한인문학회 2020 국제한인문학연구 Vol.- No.28

        이 연구는 허련순의 장편소설에 나타난 정체성의 변모 양상을 조선족이라는 정체성 집단의 개념으로 분석하고 교육 내용을 모색한 글이다. 이 연구에서는 조선족의 정체성 문제에 주안점을 두고 정체성 교육을 위한 작품을 선 정해 교육 내용과 방안을 모색하였다. 조선족의 정체성 교육을 위한 문학 작 품으로 허련순의 장편소설 『바람꽃』, 『누가 나비의 집을 보았을까』, 『중국색 시』를 선정하여 각 시기에 따른 정체성의 변모와 해체과정을 분석하였다. 먼저 『바람꽃』은 연변 조선족 홍지하라는 인물을 통해 ‘모국’으로서 ‘한국’ 에 대한 ‘뿌리 찾기’ 의식이라는 ‘가치’를 나타낸다. 다음으로 『누가 나비의 집을 보았을까』는 조선족의 가족정체성 해체 현상과 기존의 생활방식과 가치 에서 ‘탈출’이라는 한국행의 의미를 나타낸다. 마지막으로 『중국색시』에서는 다문화사회 조선족의 다문화정체성과 관련된 다문화인식을 보여준다. 이와 같 은 분석을 바탕으로 조선족 학습자의 ‘정체성’ 교육을 위한 교육 내용을 제시 하고 다문화교육 차원에서 교수-학습을 설계하였다. 이 연구는 디아스포라와 다문화주의 경계에 있는 조선족의 정체성 문제를 제기하고 변화하는 시대의 정체성에 걸맞은 차별화된 교육을 위해 조선족의 정체성 교육 방법으로 다문화이론을 접목하여 조선족 학습자를 위한 문학교 육의 교육 내용과 방안을 제시했다는 의의가 있다. This study analyzes the transformation of identity in Huh Ryeon-soon’s novels as the concept of an identity group called Korean-Chinese and explores educational contents. Focusing on the Korean-Chinese identity problem, this study selected works for identity education and sought educational contents and plans. The Wind Flower, Who Has Seen the Butterfly’s House, and The Chinese Bride, which are Ryeon-soon Heo’s novels used as literary works for the identity education of the Korean-Chinese, were selected to analyze the transformation and dissolution process of identity according to each period. First of all, The Wind Flower represents the ‘value’ of the ‘root finding’ consciousness for ‘Korea’ as a ‘mother country’ through the character of the Yanbian Korean-Chinese Hong Ji-ha. Next, Who Has Seen the Butterfly’s House shows the dissolution of the family identity of the Korean-Chinese and the meaning of “escape” from the existing lifestyle and values. Finally, The Chinese Bride shows multicultural awareness related to the multicultural identity of the Korean-Chinese in a multicultural society. Based on this analysis, the educational contents for ‘identity’ education of Korean-Chinese learners were presented, and teaching-learning was designed in the dimension of multicultural education. This study raises the issue of Korean-Chinese identity at the border of diaspora and multiculturalism, and incorporates multicultural theories as a method of teaching Korean-Chinese identity as a differentiated education that fits the identity of the changing times. It is meaningful that the educational contents and methods of education for Korean-Chinese learners were presented.

      • KCI등재

        코리안 디아스포라 소설의 증오인식과 공존의 가치 연구-조선족과 탈북자 서사를 중심으로

        오연옥 한국문학회 2022 韓國文學論叢 Vol.90 No.-

        The purpose of this study is to seek a change in South Korean society's perception of Korean-Chinese and North Korean defectors reproduced in modern novels, while promoting the possibility of harmony between them by confirming the production of hatred inherent between Korean-Chinese and North Korean defectors. This study focuses on the hatred, shame, and fear experienced by Korean-Chinese and North Korean defectors in the process of “migration and settlement” among Korean diaspora. In order to form a new perception and discourse on hatred, the pain and hatred experienced by North Korean refugee women following Korean- Chinese women were discussed through Georzo Agamben's concepts of “Homo Sacer” and “Exception Status.” Along with this, the reproduction of Korean diaspora was divided into ‘the migration background of Korean-Chinese women and North Korean defectors’, ‘Homo Sacer, who was thrown into an exceptional state due to migration’, ‘reproduction of hatred after settling down in Korean society’ and confirmed the perception between North Korean and Korean women. The change in Korean society's perception of Korean-Chinese and North Korean defectors is possible with a humanities response that understands the reproduction and meaning of diaspora in novels of Korean writers, Korean-Chinese writers, and North Korean defectors from various angles. Therefore, the overall understanding of the migration experience was promoted for Heo Ryeonsun's A Chinese Bride described from the perspective of the Korean-Chinese, Kim Yoo-kyung's Youth Sonata from the perspective of North Korean defectors, Yoo Kyung-eun's Old Promise from the perspective of Korean. And the position of North Korean defectors and Korean-Chinese looking at each other was confirmed by targeting Korean-Chinese writer Geum-hee's 「Okhwa」 and North Korean defector's 「Seogigol Loban」. I am confident that this study will be a starting point for designing future orientation by promoting the exchange and solidarity of Korean diaspora in Korean society. This will serve as an opportunity to establish the value of coexistence of Korean diaspora in Korean society. 본 연구는 현대소설에 재현된 중국재외한인조선족과 북한이탈주민에 대한 남한 사회의 인식 변화를 모색하는 한편, 조선족과 탈북자 사이에 내재한 증오의 발생 양상을 확인함으로써 이들 간의 화합 가능성을 가늠하는 데에 목적이 있다. 본고는 코리안 디아스포라 중 조선족과 탈북자 사이에 연관된 ‘이주와 정착’ 과정에서 겪은 혐오와 수치심, 공포에 주목한다. 그리고 증오에 대한 새로운 인식과 담론 형성을 위해 조선족 여성에 이어 탈북여성이 겪은 고통과 증오의 담론은 조르조 아감벤의 ‘호모 사케르와 예외공간’과 마사 누스바움의 ‘혐오’ 개념을 통해 논의하였다. 이와 함께, 코리안 디아스포라의 재현 양상을 ‘조선족 여성과 탈북 여성의 이주배경, 이주로 인해 예외상태로 던져진 호모 사케르, 한국사회에서의 정착과 증오의 재생산’으로 구분하여 논의함으로써 이들의 이주과정에 드러난 교차점을 확인하고, 탈북 여성과 조선족 여성 서로 간의 인식양상을 확인한 바이다. 조선족과 탈북자에 대한 한국사회의 인식변화는 조선족 작가, 탈북 작가, 한국 작가의 소설에 나타난 디아스포라의 재현 양상과 의미를 다각도로 이해하는 인문학적 대응으로써 가능하다. 따라서 한국 작가, 조선족 작가, 그리고 탈북 작가의 소설에 나타난 디아스포라의 재현 양상과 의미를 다각도로 이해함으로써 이들의 이주에 대한 교차점과 차이를 확인할 수 있다. 이는 한국에 정착한 조선족과 탈북자의 대립구도 완화에 기여할 뿐만 아니라, 한국사회에서 조선족, 탈북자 간의 왜곡된 정체성 인식 양상을 개진하고 사회통합력을 제고하는 데에 의의가 있다. 따라서 조선족과 탈북자 소재의 서사 재현양상 분석 및 비교를 통해 이들의 정체성을 규명하되, 조선족 작가의 중국색시 , 탈북 작가의 청춘예찬 , 한국 작가의 오래된 약속 을 대상으로 이주 경험에 대한 총체적 이해를 도모하였으며, 조선족 작가의 「옥화」와 탈북 작가의 「서기골 로반」을 대상으로 한국 사회가 탈북자와 조선족을 바라보는 관점과 탈북자와 조선족 서로가 견지해 온 증오의 발생과 인식 양상을 확인하였다. 이는 한국 사회에서 코리안 디아스포라의 공존의 가치를 정립하기 위한 계기가 될 것이다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼