http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
한국영어어문교육학회 / 대한영어교육연구학회 2013년 공동학술대회
편집부 한국영어어문교육학회 2013 한국영어어문교육학회 학술대회 발표집 Vol.2013 No.-
영어교사 교육의 발전적 대안 모색 A Perspective for Developing Dynamic English Teacher Education
대학 교양교육에서의 한국 고전 문학과 문화 교육의 현황과 문제
최윤희(Choi, Yun-hi) 한국어문교육학회 2012 어문학교육 Vol.44 No.-
이 논문은 대학 교양교육에서 한국 고전 문학과 문화 교육의 현황을 살펴보고, 몇가지 문제를 제기한 후 전망을 제시하는 것을 목표로 삼았다. 6개 대학 교양교육에서 한국 고전 문학과 문화 교육에 대한 개설 강의 현황을 살펴본 결과 한국 고전 문학보다 문화 관련 교과목이 우세적으로 개설되고, 한국 고전 문학의 경우 고전소설이나 산문류 보다 한시를 활용하는 교과목이 개설되는 것을 확인할 수 있었다. 개설 교과목과 강의 계획서를 중심으로 고찰한 결과 다음과 같은 점을 개선점으로 제안한다. 첫째, 교양교과목에 대한 포트폴리오나 로드맵 즉 위계와 체계가 갖추어져야 한다. 둘째, 교수자 스스로 교양과목에 대한 정체성과 교육의 정당성을 확보해야 한다. 셋째, 전공중심 같은 교육 내용이 교양수준으로 재구조화되어야 할 것이다. 넷째, 교육방법적 측면에서 강의중심적 교육에서 실제적이고 실천적 측면에서의 접근 방법으로 변화를 도모해야 한다. 요컨대, 대학에서의 한국 고전 문학과 문화 교육은 학습자들의 정체성을 분명히 확립하는데 기여하는 동시에 세계 문명의 일원으로 동아시아 문명의 구체적 산물로서 이해하는 방향으로 이루어져야 할 것이다. In this paper, Korea University Liberal Education on the status of a look at the classic literary and cultural education, after facing several problems come up with strategies to present views. The College of Liberal Arts and cultural education in South Korea on classic literature examined the status of open lectures and the course syllabus. The results discussed in the following points could offer improvements. First, the liberal arts curriculum roadmap for the portfolio or that the hierarchy should be equipped with the system. Second, the instructors themselves liberal arts education for the identity and legitimacy should be raised. Third, the major center for the education that should be restructured to be an educated level. Fourth, the training room lecture-centered education in terms of legal and practical aspects of the actual change in the approach should be ensured.
학문 목적 한국어 수업에서 학습자 요구를 반영한 보조 교사의 책무와 역할
조형일 한국언어문학교육학회 2019 한어문교육 Vol.40 No.-
이 연구의 목적은 학교에서 원어민 강사를 보조로 사용하는 원칙과 방법을 제안하여 학문적 목적을 위한 한국어 수업의 원활한 운영을 촉 진하기 위한 것이다. 보조교사(TA: Teaching Assistant)는, 학문적 목적 으로 한국어 수업을 진행하는 교실의 성격과 상황을 고려할 때, 교사와 같은 능력과 경험을 가지고 있는 준전문가에서부터 학문목적 한국어교 육에 대한 매우 간단한 지식을 가진 자 그리고 지엽적인 측면에서 도움 을 줄 수 있는 사람들을 포함하는 개념처럼 매우 폭넓게 이해할 수 있 다. 본 연구는 한국어 교육에서 활용 가능한 자원으로서 이들의 역할과 책임을 규정해 보는 한편 이들이 자신이 속한 유형을 이해하고 그에서 요구하는 능력을 갖출 수 있도록 지도/교육받을 수 있어야 함을 주장했 다. 이 연구에서는 한국어 교육 전반을 이해하는 것은 단기간에 이루어 질 수 없는 것이기 때문에, 보조교사가 자신이 무엇을 해야 하는지를 분 명하게 알 수 있게 해 주어야 한다는 것과 전문가나 준전문가 단계의 역할을 하는 보조교사가 하위 단계에 있는 보조교사의 멘토 역할을 해 야 한다는 것에 대해서 상세하게 논의했다. 이를 통해서 앞으로 학문적 목적을 위한 한국어 교육은 한국어 원어민인 학교 구성원의 자원을 적 극적이고 체계적으로 활용할 필요가 있다는 것을 주장하고 그 운영의 원리와 방안을 제안했다. The purpose of this study is to propose principles and methods for using native speakers in schools as assistants to facilitate the smooth operation of Korean language classes for academic purposes. Considering the nature and circumstances of the classroom where Korean language classes for academic purposes are conducted, an Teaching Assistant(i.e. TA) has the same ability and experience as a teacher. And these are also people who has with very simple knowledge of the subject. It also includes those who can help in a very local way. TA can be understood very widely. This study summarized the roles and responsibilities of Korean TA and argued that TA's need to be able to guide/educate so that they understand what type of person they belong to and have the capabilities of that type. This study suggested that understanding Korean language cannot actually be done in a short period of time, so the more detailed the rules on what TA should do. And higher-level TA have revealed that they should be able to serve as mentors for all lower-level TA. It also said that there must be a communication window between assistant teachers. In the future, Korean language education for academic purposes needs to actively and systematically utilize the resources of school members, who are native speakers of Korean.