http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
김용민(Yongmin KIM) 프랑스학회 2021 프랑스학연구 Vol.- No.97
김억은 오뇌의 무도 「베를렌느 詩抄」에서 특정한 경향의 작품만을 선택하여 특정한 방향으로 번역했다. 그는 초기작 중 우울한 몽상과 불안한 내적 상태가 강하게 표현된 시로 번역 대상을 한정했고, 번역을 하면서 감정적 요소와 부정적 정서를 더욱 강화했다. 감탄사의 남용, 감탄형 종결어미의 반복, 슬픔과 눈물을 강조하는 다양한 수법이 이를 위해 동원됐다. 편향된 선택과 번역 방식의 결과는 베를렌느 시세계의 축소와 변형이다. 「베를렌느 詩抄」는 이 시인의 다양한 경향을 전혀 반영하지 않을 뿐 아니라, 감정 중심의 번역으로 원시의 미학을 거의 알아볼 수 없게 만들었다. 그 결과, 독자에게 더 크고 선명하게 다가오는 것은 베를렌느가 아니라 오히려 김억의 세계이다. 그가 주장한 “창작적” 번역론을 충실하게 구현한 사례라고 할 수 있다. 당시 오뇌의 무도가 일으킨 반향을 보면, 김억의 작품 선정과 번역 방식은 크게 성공한 셈이다. 그러나 베를렌느를 소개한다는 측면에서 보면 성공했다고 볼 수 없다. 그가 번역 작업에 “創作的 生命”을 불어넣은 만큼, 베를렌느의 실상은 은폐되었고, 그로 인해 이 프랑스 시인에 대한 객관적이고 폭넓은 이해와 ‘공정한’ 평가는 오히려 지체되었다. Pour composer un petit recueil de poèmes de Verlaine faisant partie de La Dance de la douleur, non seulement Kim Eok a sélectionné des œuvres d une tendance particulière, mais les a aussi traduites dans une direction spécifique. Il a limité l’objet de sa traduction aux premiers poèmes de Verlaine, surtout ceux qui expriment avec force des rêves sombres et des états intérieurs anxieux. Ensuite, il a exagéré dans sa traduction tout ce qui relève des sentiments et des émotions négatives. Pour cela, diverses méthodes ont été mobilisées : l abus d exclamations, la répétition du suffixe flexionnel terminatif du mode exclamatif, l’accentuation de la tristesse et des larmes. Ses parti pris de sélection et de traduction provoquent inévitablement la réduction et la déformation du monde poétique de Verlaine : d’une part, les traductions de Kim Eok ne reflètent pas les diverses tendances du poète ; d’autre part, elles rendent son esthétique difficilement reconnaissable. Plus le traducteur introduit sa subjectivité, plus la vérité poétique de Verlaine est occultée : la compréhension globale et objective de son oeuvre, ainsi que son évaluation «juste», s’en trouvent donc retardées.
김용민 ( Kim Yongmin ) 한국불어불문학회 2021 불어불문학연구 Vol.- No.126
세계에 대한 신비주의적 관점은 낭만주의 문학의 중요한 특징이다. 가시적 세계는 실재의 외관일 뿐이므로 배후에 감춰진 진정한 의미를 찾아야 한다고 낭만주의자들은 생각했다. 1837년 낭만주의 운동에 본격적으로 가담하면서 생트뵈브도 유사한 견해를 개진한다. 그에 따르면, 시인은 표면적 세계 아래에 있는 내면적 세계에 참여하고 공감하는 자이다. 달리 말하면, 시인은 물질적 현상에 내재한 비물질적 의미, 곧 정신적 메시지를 해독하는 존재이다. 상징은 이 두 차원을 매개하는 수단으로 낭만주의 문학의 핵심적 개념으로 부상한다. 생트뵈브는 이러한 생각을 『조셉 들로름』에서 단편적이지만 이론화했고, 특히 작품을 통해 형상화하고 구체화했다. 그러나 그의 신비주의 시론은 예컨대 라마르틴느와 달리 초월적·종교적 성격을 강조하지 않는다. 그것은 다분히 인간중심적이고 물질적 현실을 소홀히 취급하지도 않는다. 특히 『조셉 들로름』에는 상징을 통해 초자연적 현실을 탐색하는 시편들과 함께 이를 부정하는 듯한, 지극히 일상적이고 사실적인 시편들이 동시에 수록되어 있다. 시인은 마치 신비주의의 매력과 회의 사이를 오가는 듯하다. 그의 유보적 태도는 비가시적 세계에 대한 믿음과 탐구를 제한하는 장애물로 나타난다. 그뿐만 아니라, 그가 결국 시인의 길을 포기하고 더 나아가 오히려 낭만주의를 비판하게 되는 사실과도 무관하지 않아 보인다. 그러나 『조셉 들로름』은 신비주의적 세계관의 빛과 그림자를 동시에 보여주는 귀중한 사례였고, 그 때문에 다음 세대의 시인들에게 새로운 시적 지평을 암시할 수 있었다. La conception mystique du monde est une caractéristique majeure de la littérature romantique. Les romantiques pensaient que le monde visible n'était que l'apparence de la réalité et qu'il fallait trouver le vrai sens caché à l'arrière-plan. En participant activement au mouvement romantique en 1837, Sainte-Beuve a également adopté une opinion similaire. Dans cette perspective, le poète est celui qui sait entendre les significations non matérielles, ou plutôt les messages spirituels au-delà du phénomène matériel. Sainte-Beuve a présenté cette poétique dans Joseph Delorme, sous forme de théorie, fût-ce fragmentaire, mais aussi en l’appliquant à l’écriture poétique. Mais, contrairement à Lamartine par exemple, il n’en souligne pas l'aspect transcendant et religieux. Sa poétique reste largement sur le plan de l’expérience humaine. Il faut noter surtout qu’on trouve chez lui des poésies quotidiennes et réalistes qui s’opposent à celles qui explorent la réalité spirituelle à travers les symboles. Face au mysticisme, le poète semble balancer entre le charme et le doute. Cette attitude réservée ou réticente apparaît comme un obstacle qui l’empêche de se livrer pleinement à l'exploration du monde invisible. De plus, cette même attitude n’est pas sans rapport avec le fait qu'il finit par abandonner la poésie en critiquant sévèrement le romantisme. Cependant, Joseph Delorme a été une précieuse aventure qui montrait à la fois la lumière et l'ombre d'une vision mystique du monde, ce qui a permis de suggérer un nouvel horizon poétique aux poètes de la génération suivante.
일본 규슈와 한국 간의 무역실태 분석 : 기계제품을 중심으로
김용민(Yongmin Kim) 중앙대학교 한국전자무역연구소 2021 전자무역연구 Vol.19 No.1
연구목적: 이 연구는 일본 규슈와 한국간의 무역실태를 검토하는 것을 목적으로 한다. 분석은 규슈와 한국간의 기계제품 무역에 한정하여 전개하고자 한다. 그것은 규슈와 한국간의 무역에서 일반기계, 전기기기, 운송용기기 등 기계제품이 많은 비중을 차지하고 있기 때문이다. 논문구성/논리: 일본 규슈는 지리적으로 한국 및 중국과 가깝고 동아시아 지역의 중간에 위치하여 인적뿐 아니라 문화·예술분야에서도 교류가 활발히 이루어지고 있다. 무역을 통한 경제교류는 아시아지역을 중심으로 이루어지고 있다. 규슈는 아시아에서 중국과의 무역규모가 크지만, 전국대비 수출과 수입의 비중은 한국이 더 높다. 2019년 규슈의 대한국 수출은 전국비율로 살펴보면 운송용기구 84.9%, 반도체 등 전자부품 62.3%, 전지 51.4%, 일반기계 23.4%, 철강 20.9%로 나타났다. 이는 일본이 한국으로의 반도체 등 전자부품 수출이 규슈지역을 통해 이루어지고 있다. 이러한 의미에서 규슈와 한국간의 무역실태 분석은 의미가 있다고 할 수 있다. 결과: 규슈와 한국간의 기계제품 무역에 한정하여 무역실태를 분석하였고, 도출한 결과는 다음과 같다. 첫째, 규슈의 대한국 수출은 제조업 중간재 부품이 많은 비중을 차지하고 있다. 거래 품목은 반도체 등 제조장치의 일반기계와 반도체 등 전자부품의 전기기기 비중이 높다. 2019년 규슈의 대한국 일반기계와 전기기기를 합하면 규슈 수출의 40%를 차지하고 있다. 둘째, 규슈의 대한국 수입 품목은 원재료가 많다. 한국으로부터 철강과 원유 및 석유제품이 수입되고, 이들 재화는 전체 규슈 수입의 23%를 차지하고 있다. 셋째, 무역수지의 불균형이 확대되고 있다. 규슈의 대한국 수출은 계속해서 증가하고 있지만, 대한국 수입이 변함이 없어 결과적으로 수출초과의 무역흑자를 기록하고 있다. 독창성/가치: 이 연구는 지역경제에 영향을 미치는 무역을 대상으로 분석하였다는 점에서 의미가 있다. 미시적 관점에서 지역경제를 바라보고 규슈지역의 도시화 과정에서 무역실태를 파악하여 한국과의 무역 관계를 전망하였다. Purpose: This study aimed to investigate the state of trade between Kyushu (in Japan) and South Korea. This is because machine products such as general machines, electrical equipment, and transportation equipment take up large proportions of the trade between Kyushu and South Korea. Composition/Logic: Kyushu, Japan is geographically close to South Korea and China, located in the middle of the East Asian region. Accordingly, cultural/artistic as well as personal exchanges are actively made. The economic exchanges through trade are centered on the Asian region. It has a high rate of trade with South Korea, China, Hong Kong, and Taiwan in Asia and a high rate of importing trade with Asia and Middle Asia. Kyushu trades with China in Asia on a large scale; however, it has a higher rate of exports and imports with South Korea. In light of this, an analysis of the state of trade between Kyushu and South Korea is meaningful. Findings: This study analyzed the state of trade of machine products between Kyushu and South Korea, and the results were as follows: First, a large proportion of Kyushu’s exports to South Korea are parts of intermediary products for manufacturing. Among the items that are traded, general machinery and devices for manufacturing semiconductors and electronic parts, such as semiconductors, take up a large proportion. The sum of Kyushu’s exports of general machinery and electronic equipment to South Korea in 2019 accounted for 40% of Kyushu’s export. Second, most items imported by Kyushu from South Korea are raw materials, including steel, crude oil, and petroleum products, and these commodities account for 23% of Kyushu’s entire imports. Third, the imbalance of trade is expanding. Kyushu’s exports to South Korea continue to increase; however, there is no change in its imports from South Korea. Consequently, Kyushu records a trade surplus with an excess of exports. Originality/Value: This study has significance in that it analyzed the trade affecting the regional economy. It looked at the regional economy from a microscopic perspective and forecast the trade relationship with South Korea, thus helping to understand the state of trade in the process of the urbanization in the Kyushu region.
김용민 ( Yongmin Kim ) 한국불어불문학회 2015 불어불문학연구 Vol.0 No.104
Apres la condamnation de l``Emile en 1762, qui bouleversera profondement sa vie, Rousseau ecrit peu par rapport a la periode precedente. Mais c``est alors qu``il compose ses livres les plus connus : Les confessions et Les reveries du promeneur solitaire. Ce sont des ouvrages autobiographiques ou le Moi se raconte, se cherche, se revele, se justifie inlassablement. Mais son ecriture subjective s``etend d``une certaine maniere sur toute son oeuvre. La nouvelle Eloise, ou le jeune Rousseau s``identifie au hero, Saint-Preux, peut etre consideree comme un roman autobiographique ; il est difficile de ne pas voir dans l``Emile la personne et le desir de son auteur. Meme ses ouvrages theoriques ne se detachent pas de ce subjectivisme : quels que soient les sujets (l``homme primitif, le gouvernement ideal), c``est toujours en partant de lui-meme qu``il les traite. Rousseau ainsi accorde un immense privilege au sujet qui se sent et qui se connait. La conscience de soi domine son activite spirituelle et lui fait sentir de facon aigue sa difference avec les autres. Des la premiere page des Confessions, il dira : ≪au moins je suis autre.≫ Il semble qu``il y declare une singularite absolue. A mesure qu``il s``interiorise en cherchant ce qu``il appelle ≪l``enchainement d``affections secretes≫, il se sent de plus en plus particulier. Plus il se replie sur lui-meme, plus il se reconnait seul et unique. Dans les Reveries, cette hantise de soi aboutira au point culminant : s``isolant definitivement du monde exterieur, acceptant pleinement sa solitude, ne s``occupant que de lui-meme, il arrive a se nourrir de sa propre substance. Ce qui lui permettra de trouver ce qu``il a toujours cherche : ≪la consolation, l``esperance et la paix≫, enfin un certain bonheur. Dans ces derniers moments de sa vie, remplis de promenades et de reveries, il parviendra meme a eprouver ce qu``il appelle le sentiment de l``existence, etat de contentement supreme ou ≪on se suffit a soi-meme comme Dieu≫. On voit la un radical subjectivisme ou convergent sa vie et son oeuvre. Quels sont les facteurs qui determinent un tel itineraire ? D``un point de vue global, on peut alleguer l``influence de l``individualisme qui croit et se renforce depuis le debut du XVIe siecle. Montaigne a deja montre par ses ecrits un individu qui veut etre a soi, qui veut s``eloigner de la societe pour mieux s``etudier. Ce processus d``individualisation n``a jamais cesse depuis, tout en donnant des themes et des formes litteraires qui s``y conforment. Sans cela, Rousseau n``eut pas ete ≪carrement, outrement individualiste≫ et il n``aurait pu pratiquer une ecriture aussi personnelle. L``influence historique, cela va de soi, n``explique qu``une partie du fait. Il faut y ajouter des facteurs qui appartiennent proprement a lui. Son caractere timide et hypersensible, sa facilite a jouir d``un monde imaginaire, sa pente a la reverie, tout cela ne favorise guere une relation heureuse avec les autres. Eprouvant sans cesse un malaise penible, parfois insurmontable, en societe, ne pouvant pas eviter les conflits relationnels, il se refugie dans la solitude, qui est une forme de vie vegetale ou il jouit de sa liberte imaginaire, de son individualite, de son interiorite, bref de son propre Moi. Son milieu natal et familial a sans doute contribue a former, du moins a renforcer ce repli sur soi. Apres le decret de prise de corps lance en 1762, sa solitude, qui a ete librement choisie, devient une solitude imposee ou il sera de plus en plus seul avec le temps. Ce malheur imprevu, lie a sa carriere d``ecrivain, etait un terrain fertile ou se forme un subjectivisme radical ou un individualisme farouche qui est le sien. L``oeuvre autobiographique de Rousseau est donc le resultat d``une operation a la fois historique et personnelle. Il ne serait pas possible de determiner avec exactitude la part de contribution de l``une et de l``autre. Mais on sait que cette oeuvre a exerce une influence considerable meme au-dela de la France. Les generations suivantes s``y reconnaissent, y trouvent une problematique identitaire qui est la leur. Il y a aussi le fait que l``individualisme dont Rousseau a pousse si loin les possibilites s``impose comme une forme privilegiee de la vie moderne. On peut dire qu``il a anticipe sur l``histoire, tout en accelerant l``arrivee d``une litterature plus personnelle, c``est-a-dire avant-gardiste.
김용민 ( Junho Kim ),김준호 ( Yongmin Kim ) 조선대학교 동북아연구소 2018 동북아연구 Vol.33 No.1
Thirty years have passed since Hong Kong returned to China. Hong Kong is economically very tightly integrated with China, but Hong Kong and China, especially Hong Kong and China, are not chemically combined. However, the proportion of Hong Kong residents who regard their identity as Chinese has continued to decline since 2008. At present, economic cooperation between Hong Kong and China is taking place in many areas. However, 30 years after Hong Kong returned to mainland China, anti-Chineseization phenomenon like umbrella revolution has happened. It can not be said that this revolution is not only a demand for democratization, but also the inequality of economic growth and the thirst for employment that young people are experiencing so far. According to the logic of capital, it is a matter of course, and the Chinese and Chinese capital will be the same. This, of course, would have implications for Hong Kong citizens about the continent they feel about China and their belief in democracy. Also, the complaints about China, which many Hong Kongers now feel, will not be limited to the inequality of economic growth. It is time for Hong Kong to achieve development and growth through any combination with China. The political offensive in the Chinese continent is expected to become stronger in the future for the Chinese government, and a sharp confrontation with the identity problem of Hong Kong indigenous forces will occur. It is time for a new Hong Kong philosophical review to meet the new trend of Hong Kong which is bound to be dulled by the unity of this external force and it is a time to seek change of identity beyond the indigenous way of thinking.