http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
Wells, John The Korean Society Of Phonetic Sciences And Speech 1989 말소리 Vol.15 No.-
다음은 창립 10주년을 맞은 대한음성학회의 초청으로 내한한 런던대학의 음성학. 언어학과 교수인 존 웰스 교수가 1987년 9월 22일에 한글학회 강당에서 열린 창립 기념식장에서 "현대 세계의 음성학"이라는 제목으로 행한 특별강연의 초록이다. 전반부는 생략하고 후반부만을 원문과 우리말로 옮겨 싣는다. It is an honour to be speaking on phonetics at the invitation of the Phonetic Society of Korea. Through the Korean Hangout script, invented in the fifteenth century at the instigation of the great King Sejong, and the work Hunminjeongeum which describes it, this country has an important place in the world history of phonetics. Phonetics is the description and analysis of pronunciation. Spoken language can be investigated at three points: in the speaker (articulatory phonetics), in the hearer (auditory phonetics), and in the physical speech signal (acoustic phonetics)... Beginners in English who are Korean mother tongue have to learn to make the sound 'f' as in "coffee", which is a voiceless labio-dental fricative, lip on upper teeth. They also have to learn to make [\theta]sound in "think", a voiceless dental fricative.
Wells, Jonanthan 통일사상학회 2001 통일사상연구 Vol.2 No.-
방송이 자신의 자유를 마음껏 누릴 수 있는 최선의 방법은 그 책임을 충실히 하는데 있다. 그렇지 않으면 타율이나 규제가 따르기 마련이다. 특히 우리나라는 세계에서도 유래를 ?아볼 수 없을 정도로 방송드라마의 인가가 매우 높은 나라다. 방송국 내에서조차도 드라마가 차지하는 비중을 인정하여 '소위' 드라마의 왕국 이라고 말할 정도다. 이처럼 드라마가 차지하는 비중이 매우 크기 때문에 드라마가 우리 사회에 미치는 영향은 매우 크다고 하겠다. 본고는 이러한 방송드라마의 '사회적 책임과 역할'에 대해서 한·일간의 방송문화나 드라마 제작경향 등을 중심으로 비교 분석 하고자 한다.