RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        Caricatures : du portrait à la satire. Clefs de lecture

        Malin Franck 프랑스문화예술학회 2018 프랑스문화예술연구 Vol.64 No.-

        우리가 전 세계의 거의 모든 미디어를 통해 접할 수 있음에도 불구하고, 캐리커처는 쉽게 이해할 수 있는 이미지들이 아닐뿐더러, 단번에 그의미를 파악하는 일 또한 쉽지 않다. 이러한 측면에서 2015년 1월, 그리고 2015년 9월에 프랑스에서 발생한 사건들뿐 아니라 2005년 덴마크에서 만들어진 몇몇 캐리커처를 둘러싸고 일어난 사건들을 보았을 때, 캐리커처의 발전과 그것의 가치에 대한 검토가 필수적일 것이다. 우리는 현 시대의 산물인 캐리커처에 대한 적절한 정의를 내리기 위해 이것이 시각적 표현 형태라는 영역에서 어떻게 역사적 발전 과정의소산인지를 밝히려 한다. 또한 이 데생 장르는 큰 의미에서 하나의 표현양식으로 프랑스뿐 아니라 유럽적인 전통에 속해있다. 이어서 명백히 캐리커처가 그 신문의 정체성을 형성하는데 결정적인 역할을 한 가장 오래된 신문인 『카나르 엉셰네』에 대해 논할 것이다. 만화가 카뷔에게 표명한 경의는 이 신문이 가진 이러한 필수적인 보완성을 명백히 보여준다. 마지막으로 우리는 몇 가지 기호학적인 도구를 사용하여 이러한 독특한 종류의 이미지가 가진 의미를 강조하고 그것이 하나의 묘사에서 공공의 이해로 변화하였음을 드러내 보이려 한다. 맥락에 따라 캐리커처를읽는다는 것은 단순한 해석이 아니라 하나의 일관된 이해를 구축하기 위한 노력을 요하는 것이다. 종종 이러한 과정은 신문 만화의 가치와는 거리가 멀다.

      • KCI등재

        Décryptage d’images de Français

        Franck MALIN(말랭 프랑크) 프랑스문화예술학회 2012 프랑스문화예술연구 Vol.42 No.-

        외국어로서의 프랑스어를 가르치는 모든 교사들은 수업에 활용하기 위해 프랑스인을 표현한 여러 이미지를 찾을 수 있는 유명 출판사의 교재들을 매체로 이용하고 있다. 그러나 대부분의 이미지들은 프랑스인이 아닌 어떤 대중을 표현한 것에 지나지 않는, 구체적이지 못한 관점들에 의해 프랑스인을 묘사하고 객관성과는 거리가 먼 내용들은 다루고 있음에 직면한다. 교재에서 보여주는 사진이나 그림들은 명시적으로 보이지만 그 내용과 표현 방법에는 항상 선택의 기준이 있다는 것을 알아야 한다. 우선, 본 연구자는 서로 다른 형식의 이미지들에 연관된 표현의 개념에 대해 살펴본다. 다음으로, 프랑스인의 일정 행위 및 프랑스 사회에 대한 기존의 통계와 관련된 이미지들을 재구성하면서 외국어로서의 프랑스어 교재에 채택된 예제들에 대한 비평적 거리와 자세를 수용하기 위해 노력하고자 한다. 따라서, 이 논문이 이러한 시각적인 정보의 해독을 원활하게 하기 위한 자료를 제공할 수 있기를 바란다. 실제로 이러한 이미지들을 처음 볼때는 문화적 가치들이 분명하게 전달되지 못하고 있지만 그것들을 이해하고 해석하기 위한 시간을 갖고 관찰하는 것 또한 흥미로운 일이다.

      • KCI등재

        Caricatures : du portrait à la satire. Clefs de lecture.

        Franck MALIN(프랭크 말랭) 프랑스문화예술학회 2018 프랑스문화예술연구 Vol.64 No.-

        우리가 전 세계의 거의 모든 미디어를 통해 접할 수 있음에도 불구하고, 캐리커처는 쉽게 이해할 수 있는 이미지들이 아닐뿐더러, 단번에 그 의미를 파악하는 일 또한 쉽지 않다. 이러한 측면에서 2015년 1월, 그리고 2015년 9월에 프랑스에서 발생한 사건들뿐 아니라 2005년 덴마크에서 만들어진 몇몇 캐리커처를 둘러싸고 일어난 사건들을 보았을 때, 캐리커처의 발전과 그것의 가치에 대한 검토가 필수적일 것이다. 우리는 현 시대의 산물인 캐리커처에 대한 적절한 정의를 내리기 위해 이것이 시각적 표현 형태라는 영역에서 어떻게 역사적 발전 과정의 소산인지를 밝히려 한다. 또한 이 데생 장르는 큰 의미에서 하나의 표현양식으로 프랑스뿐 아니라 유럽적인 전통에 속해있다. 이어서 명백히 캐리커처가 그 신문의 정체성을 형성하는데 결정적인 역할을 한 가장 오래된 신문인 『카나르 엉셰네』에 대해 논할 것이다. 만화가 카뷔에게 표명한 경의는 이 신문이 가진 이러한 필수적인 보완성을 명백히 보여준다. 마지막으로 우리는 몇 가지 기호학적인 도구를 사용하여 이러한 독특한 종류의 이미지가 가진 의미를 강조하고 그것이 하나의 묘사에서 공공의 이해로 변화하였음을 드러내 보이려 한다. 맥락에 따라 캐리커처를 읽는다는 것은 단순한 해석이 아니라 하나의 일관된 이해를 구축하기 위한 노력을 요하는 것이다. 종종 이러한 과정은 신문 만화의 가치와는 거리가 멀다.

      • KCI등재
      • KCI등재

        Questions d'identité(s) Qui est qui ? Qui est quoi ?

        Malin Franck 프랑스학회 2009 프랑스학연구 Vol.47 No.-

        오늘날 ‘프랑스인이라는 것은 무엇인가?’라는 정체성의 문제에 직면하여 그 명료한 해답을 찾는 작업은, 프랑스이건 그렇지 않은 사람이건 누구에게나 어려운 작업이다. 더욱이 그 답의 모색자가 프랑스 언어와 문화 교육자일 경우는 더욱 난관에 봉착하게 될 것이다. 정체성에 관한 문제는 몇몇 정치적 사건과 정치적 담화를 통해 일종의 유행처럼 재등장한 듯하다. ‘국가적 정체성’이란 개념은 역사적 진화의 과정에서 발생한 결과로서의 개념인데, 본 논문에서는 다음과 같은 몇몇 관점에서 이를 다루고 있다. 우선 프랑스가 현대적 의미에서 (이 또한 정확하게 정의하기란 쉽지 않지만) 국가 개념을 다지기 위해 그 경계를 설정한, 영토 구축의 측면이다. 이에 근거하여 정체성이란 용어의 의미론적인 경계획정의 문제가 발생한다. 사실 정체성이란 용어는 서로 균일하지 않은 의미 가치들이 상대적으로 작용하는 의미망 속에서 다른 개념들을 동시에 포함하는 매우 복합적인 개념이라 할 수 있다. 의미론적인 어려움과 현대 국가 개념의 탄생을 통해서 결과적으로 법적 의미작용 구축의 문제가 발생하는 것이다. 이는 국적을 어떠한 방식에 따라 부여하느냐의 문제와 연관되기도 한다. 분명 누가 프랑스인이고, 누가 프랑스인이지 않은가를 정의하기 위해서 기준을 세울 필요가 있다. 혈통주의와 출생지주의라는 두 종류의 주된 논의를 축으로 현대 역사에서 많은 대립이 있었음은 이미 주지하는 바이다. 게다가 오늘날 프랑스에서 주요 논의 과제인 이민 현상은 프랑스 영토를 구성하는 사람들의 다양한 출신 국가에 관해 재고하게 한다. 이러한 맥락에서 ‘진짜 프랑스인’의 존재는 사실 역사적 현실이라기보다는 교육 제도 내에서 만들어진 일반론적이며 집단적인 일련의 추상적 개념임을 확인하게 된다. 정체성이란 상징에 관한 정치적 사용은 이 개념에 대한 신화적 측면을 강화시키는 것이다. 따라서 (가족과 같은) 인간 사회를 구성하는 요소 혹은 집단을 연구하면서 더 적합한 시각은 문화적 접근, 나아가 가능한 경우에는, 상호 문화적 접근이라 하겠다. 이상의 논의를 근거로, 우리는 매우 복잡한 문제를 내포하고 있는 프랑스인의 정체성 문제에 직면하여 고정관념, 편견, 스테레오타입을 타파하는 것이 바람직함을 생각하게 된다. 따라서 출발점이 된 질문, ‘프랑스인이라는 것은 무엇인가?’는 그 다양성에도 불구하고 공통적인 가치를 추구하면서 국가를 기능하게 만드는 측면에 관해 고민하면서 찾을 수 있을 것이다.

      • KCI등재

        Questions d'identité(s) Qui est qui ? Qui est quoi ?

        Franck Malin(프랑크 말랭) 프랑스학회 2009 프랑스학연구 Vol.47 No.-

        오늘날 ‘프랑스인이라는 것은 무엇인가?’라는 정체성의 문제에 직면하여 그 명료한 해답을 찾는 작업은, 프랑스이건 그렇지 않은 사람이건 누구에게나 어려운 작업이다. 더욱이 그 답의 모색자가 프랑스 언어와 문화 교육자일 경우는 더욱 난관에 봉착하게 될 것이다. 정체성에 관한 문제는 몇몇 정치적 사건과 정치적 담화를 통해 일종의 유행처럼 재등장한 듯하다. ‘국가적 정체성’이란 개념은 역사적 진화의 과정에서 발생한 결과로서의 개념인데, 본 논문에서는 다음과 같은 몇몇 관점에서 이를 다루고 있다. 우선 프랑스가 현대적 의미에서 (이 또한 정확하게 정의하기란 쉽지 않지만) 국가 개념을 다지기 위해 그 경계를 설정한, 영토 구축의 측면이다. 이에 근거하여 정체성이란 용어의 의미론적인 경계획정의 문제가 발생한다. 사실 정체성이란 용어는 서로 균일하지 않은 의미 가치들이 상대적으로 작용하는 의미망 속에서 다른 개념들을 동시에 포함하는 매우 복합적인 개념이라 할 수 있다. 의미론적인 어려움과 현대 국가 개념의 탄생을 통해서 결과적으로 법적 의미작용 구축의 문제가 발생하는 것이다. 이는 국적을 어떠한 방식에 따라 부여하느냐의 문제와 연관되기도 한다. 분명 누가 프랑스인이고, 누가 프랑스인이지 않은가를 정의하기 위해서 기준을 세울 필요가 있다. 혈통주의와 출생지주의라는 두 종류의 주된 논의를 축으로 현대 역사에서 많은 대립이 있었음은 이미 주지하는 바이다. 게다가 오늘날 프랑스에서 주요 논의 과제인 이민 현상은 프랑스 영토를 구성하는 사람들의 다양한 출신 국가에 관해 재고하게 한다. 이러한 맥락에서 ‘진짜 프랑스인’의 존재는 사실 역사적 현실이라기보다는 교육 제도 내에서 만들어진 일반론적이며 집단적인 일련의 추상적 개념임을 확인하게 된다. 정체성이란 상징에 관한 정치적 사용은 이 개념에 대한 신화적 측면을 강화시키는 것이다. 따라서 (가족과 같은) 인간 사회를 구성하는 요소 혹은 집단을 연구하면서 더 적합한 시각은 문화적 접근, 나아가 가능한 경우에는, 상호 문화적 접근이라 하겠다. 이상의 논의를 근거로, 우리는 매우 복잡한 문제를 내포하고 있는 프랑스인의 정체성 문제에 직면하여 고정관념, 편견, 스테레오타입을 타파하는 것이 바람직함을 생각하게 된다. 따라서 출발점이 된 질문, ‘프랑스인이라는 것은 무엇인가?’는 그 다양성에도 불구하고 공통적인 가치를 추구하면서 국가를 기능하게 만드는 측면에 관해 고민하면서 찾을 수 있을 것이다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼