http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
「유엔」 組織을 通한 經濟的 國際協力에 對한 國際法上의 考察
崔完植 한국항공대학교 1974 論文集 Vol.7 No.-
「유엔」憲章은 世界人類의 福社를 增進하고 人權을 존중하며 經濟的 社會的 發展을 助長하는 데 대한 유엔의 責任을 강조하고 있다. 이러한 目的의 實現을 촉구하기 위하여 「유엔」組織의 테두리 안에서 1946年 以來 광범한 活動이 수행되었었다. 그러한 活動 범위는 많은 어려운 經濟的, 社會的 문제들에 관련된 새롭고 끈질긴 壓力에 主로 對處하기 위해서 擴大되었었다. 本論文은 그러한 課業이 實施되었던 方向을 再吟味하고 특히 現今의 國濟經濟上의 諸事胎에 비추어 「유엔」을 通한 經濟的 國際協力의 局面을 國際經濟法이나 助織法上의 眼目을 가지고 간단히 考察하는데 그 目的이 있는 것이다. The charter of the United Nations empahsizes the responsigilities of the Organization for fostering economic and social progress, encouraging respect for human right, and advancing the welfare fo World peoples. To help realize these objectives, a broad range of activities has been undertaken since 1946 within the framework of the Uniter Nations system. The scope has been enlarged primarily in response to new and insistent pressures connected with many difficult problems arisen in international economic field. This article is intended to review the direction that the work has taken, and to call attention to the recent economic co-operation through the United Nations system envisaged in view of interational economic and institutional law.
崔完植 한국항공대학교 1974 論文集 Vol.7 No.1
最近 수년동안에 國際民間航空에 대한 不法于涉行爲는 敭的으로 격증하였을 뿐만 아니라 質的으로도 더욱 많은 심각성을 띠우게 되었다. 우리는 그와같은 行爲를 첫째비행중인 航空機의 不法포획이나 비행指揮? 行使에 대한 不法行爲 즉 하이재킹 이라는 것과 둘째 비행중이거나 地上에 있는 航空機 또는 航空에 의하여 利用되는 地上設備나 施設에 대항 파괴행위나 武裝공격행위등을 뜻하는 航空테러 행위로 나누어 볼 수 있다. 그러므로 이곳에서는 이와같은 모든 犯罪行爲를 망라하여 航空犯罪라 한것이며 특히 하이재킹 이나 기타의 航空테러는 그 결과가 가공할만 하고 피해가 막중하기 때문데 良?있는 사람들은 이것을 극력 방지하려고 애쓰고 있다. 다만 하이재킹 이나 기타 국제민간항공의 安全에 대한 모든 不法于涉行爲에서 발생하는 가장 중요한 法律上의 論点은 犯罪行爲에 대한 刑事裁判管? 문제라 할것이니 1963년의 東京條約이라던가 最近의 國際條約上의 규정을 통하여 간단히 그 發展狀況을 살펴보고자 한다. Au cours dis dernieres annees, les interventions illicites dans l'aviation civile internationale out cru en nombre et en gravite. On peut distinguer (1) les actes illicites de capiture ou d' evercise du controle d'aeronefs en vol. -le "hizaking"; (2) le terrorisme aeronautique - actes de sabotage ou d'attaques a main armee contre des aeronefs en vol ou au a main armee contre des aeronefs en vol ou au sol stilises par l'aviation. Les actes de "hizacking" et de terrorisme aeronautique sont redoutes et condamnes en raison de leurs consequences potentielles. Par consequent bais diecuter brievement de La Juridiction Criminel Des crimes Aeriens en vue de la convention signee a Tokyo le 14 Weptembre 1963 et certains autres conventions Internationales.
최완식 충남대학교 공업교육연구소 2000 論文集 Vol.23 No.1
The major studying focuses of this paper are to consider cyberschool in multiple aspects, especially in educational aspects, and to propose a model of the cyberschool with giving a direction that the cyberschool should make good progress in terms of education. The paper shows the researcher's consideration about what the cyberschool means and how it becomes a reality and how it will change the way we learn and teach. A concept of distributed cyberschool is introduced and a related model to the distributed cyberschool is proposed. This model could work in two good ways. One is a wide area networkness and another is an easy utilization of broad band width since teacher could use the contents in his/her school's own intranet band width. This paper is also emphasizing that the cyberschool should closely related to existing physical school to make an educational network community.
Hijacking 事故의 統計的, 法的 分析을 토대로 한 對策硏究
崔完植 한국항공대학교 1979 論文集 Vol.15 No.-
This study is intended to ascertain if piracy on the high seas can be considered analogous to "piracy in the high skies". Statistical data on all known aircraft hijacking incidents was analyzed to determine whether signatories or parties to the "Converntion for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft" signed at the Hague on December 16, 1970, have adhered to the enforcement of this international agreement. On the other hand, this study explains on the several kinds of measures to prevent from unlawful seizure of aircraft in view of the conclusions derived from the research above-mentioned.