http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
Intelligibility of Korean-Accented English: Effects of Listener’s Familiarity
정보현,Hyun Kyung Miki Bong 한국영어교육학회 2021 ENGLISH TEACHING(영어교육) Vol.76 No.1
The present study investigate d Korean accented English (KoE) intelligibility and conducted experiments in Korea, Japan, and the USA to test the benefits of li ste ner ’s familiarity and ident ify the key phonological features of KoE. In the experiments, the participants were asked to transcribe the target (KoE) of 100 English statements each containing a target word representing one of the nine featur es. The tr anscription data were administered to four groups, depending up on the degree of KoE familiarity (length of exposure). The r esults indicate d that KoE was most intelligible to native English speakers with lower familiarity and least intelligible to the J apa nes e participants with low KoE familiar ity. Although the listeners’ familiarity d id not necessarily either facilitate or impede the intelligibility of KoE, the listeners with higher familiarity with KoE tend ed to recognize the voiced consonants of KoE better. The fin din gs also indicated which KoE characte ristics affected the overall intelligibility level, suggesting ways to prioritize KoE features in English language learning in Korean classrooms.
A Note on Conductance Method in $R^n$
정보현,정완수 충청수학회 2005 충청수학회지 Vol.18 No.2
We introduce the conductance and examine its properties. We study the local behavior of quasiconformal mappings on the boundary of a domain $D \subset {\overline {R}}^n$ and present some geometric applications of conductance.
정보현,김승재,최민식,장동영 한국물리학회 2013 THE JOURNAL OF THE KOREAN PHYSICAL SOCIETY Vol.63 No.7
In a scanning electron microscope (SEM), the electron beam emitted from an electron gun isfocused by a lens and then scanned onto the substrate. The SEM images are obtained by detectingthe secondary electrons produced by the interactions between the primary electrons and the substratematerial. Currently, various kinds of products for microscopy, such as field emission (FE)SEM which uses the field emission and the helium ion microscope (HIM) which utilizes helium ionsas imaging particles, are widely designed for the purpose of improving the resolution of images. However, these conventional devices are not suitable for processing because they require a highvacuum environment or because they allow easy contaminated by the plasma-forming elements. Inthis research a study on a mini-SEM with an electrostatic focusing lens that is applicable for materialtreatment in semiconductor manufacturing processes and for inspection devices was conducted. Modification of the column design in order to overcome the shortcomings of electromagnet and thebulky size by adopting an electrostatic lens will be presented.
Porphyromonas gingivalis lipopolysaccharide의 전신적 투여에 의한 생쥐 뇌에서 염증 유발
정보현,이희수,유기연 대한구강해부학회 2020 대한구강해부학회지 Vol.41 No.1
치주질환을 일으키는 세균인 Porphyromonas gingivalis 의 lipopolysaccharide (PG-LPS)가 뇌의 혈액뇌장벽(blood-brain-barrier)을 통과 할 가능성이 제기되었지만, 뇌의 신경 염증 유발과 관련된 직접적인 연관성은 명확하게 알려져 있지 않다. 따라서 본 연구에서 PG-LPS가 뇌에서 염증과 관련되어 어떤 영향을 미치는지 확인하고자 하였다. 본 연구에서는 PG-LPS 투여 후 12 시간과 24 시간 후에 면역조직화학 염색을통해 뇌 조직의 변화를 확인 하였다. 면역조직화학 염색 결과, PG-LPS를 투여 한 마우스의 뇌에서 염증관련 인자들이 발현되는 것이 관찰되었다. 이와 같은 결과는 구강 내 치주질환을 유발하는 PG-LPS는 뇌에서신경염증 유발과 밀접한 연관이 있음을 시사한다.
정보현 단국대학교 일본연구소 2007 일본학연구 Vol.20 No.-
井伏鱒二の他者認識の物語 ー 初期作品を中心に ー 大正八年夏に書き、友人の靑木南八に送った「幽閉」は、大正十二年七月世紀の創刊號に發表され、後に昭和四年五月「山椒魚―童話―」という題で文藝都市に發表される。以後昭和五年四月に單行本夜ふけと梅の花に「山椒魚」の標題として收められるが、昭和六十年十月井伏鱒二自選全集(新潮社)で末尾の部分が削除され大きな話題になった。自選全集での末尾の削除の件は、井伏の晩年の文學と共に次回で論じることにし、本稿では「幽閉」から「山椒魚」への變化の意味を同時期に發表された「シグレ島敍景」と合わせて考え、井伏の執筆姿勢の變化とその意味を明らかにしようとした。 「山椒魚」は、「幽閉」と同じく山椒魚が岩屋から出られないという筋の作品であるが、自意識物語の「幽閉」と違って、「山椒魚」は他者認識が入った物語に變わっていく。それは、山椒魚の立ち合いが、「幽閉」での車えびは分身であるのに對して、「山椒魚」では小蝦が他者であることと、また「幽閉」にない山椒魚と蛙の世界も他者認識の芽生えのある物語として讀めるからである。「山椒魚」の結末の和解は、他者との共存的關係という井伏の希望的觀測として大事な主題でもあったであろう。これは「シグレ島敍景」でも描かれている。第三者同士の口論で作品を貫くが、互いを憎む口論ではなく、根底には互いを受け入れる共存關係を認める作品であった。
정보현,Hyun Kyung Miki Bong 아시아테플 2022 The Journal of Asia TEFL Vol.19 No.1
The current study investigates the generalizability of the Lingua Franca Core (LFC), conducting a Korean-accented English (KoE) intelligibility test with human subjects and with Artificial Intelligence mobile applications (AI apps). The data of KoE transcriptions collected from 30 native English speakers (NSs) and two AI apps were examined. The NSs group identified the words related to three LFC features significantly better than the AI apps, while with no significant difference, both groups recognized least frequently and with most difficulty the words that had non-LFC features. Despite NSs often performing better in the KoE intelligibility test, AI apps can capture speech realization at a level similar to the NSs (a moderate correlation found). The current results support the variability of both LFC and non-LFC feature sets and the novel application of the LFC analysis. Identifying difficult (less/least intelligible) English phonemes of KoE to NSs and to AI apps, we recommend that the variability of the LFC feature set should be taken into account in English language education and that learners should aim to communicate intelligibly with humans with various accents, by practicing/communicating with current available AI apps to make ready for the AI- Intervened/Mediated Circle.